6B 419/2013/BGE 139 IV 290/Infrazione/26 set 13/FR/DTF
DE
44. Extrait de l'arrêt de la Cour de droit pénal dans la cause X. contre Ministère public de la République et canton de Genève (recours en matière pénale)
FR
Art. 405 et 406 CPP; traitement de l'appel en procédure orale ou écrite. L'art. 406 CPP énumère exhaustivement les cas dans lesquels la juridiction d'appel peut traiter l'appel en procédure écrite. Des débats doivent être tenus dès qu'une question de fait est litigieuse, sous réserve de l'accord des parties avec la procédure écrite (art. 406 al. 2 CPP) (consid. 1.1).
Lorsque l'autorité d'appel doit procéder à une nouvelle appréciation des preuves, elle traite des questions de fait et elle ne peut pas examiner l'appel en procédure écrite selon l'art. 406 al. 1 CPP (consid. 1.3).
IT
Art. 405 e 406 CPP; trattazione dell'appello in procedura orale o scritta. L'art. 406 CPP enumera in modo esaustivo i casi in cui il tribunale può trattare l'appello in procedura scritta. Il dibattimento deve aver luogo ogni qualvolta una questione di fatto sia litigiosa, riservato il consenso delle parti alla procedura scritta (art. 406 cpv. 2 CPP) (consid. 1.1).
Se deve procedere a una nuova valutazione delle prove, il tribunale d'appello si china su questioni di fatto e non può vagliare l'appello in procedura scritta secondo l'art. 406 cpv. 1 CPP (consid. 1.3).
1C 699/2013/BGE 139 IV 301/Procedura penale/23 set 13/FR/DTF
DE
46. Extrait de l'arrêt de la Ire Cour de droit public dans la cause Office fédéral de la justice contre A. et consorts ainsi que Ministère public de la République et canton de Genève (recours en matière de droit public)
FR
Art. 78 et 84 LTF; art. 393 al. 1 let. a CPP; art. 80e al. 2 let. b EIMP; accès de la partie plaignante au dossier pénal. La contestation sur le droit de la partie plaignante de consulter le dossier d'une procédure pénale cantonale doit être soumise à l'autorité de recours cantonale, même lorsqu'est alléguée une violation des règles sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (précision de la jurisprudence; consid. 2).
IT
Art. 78 e 84 LTF; art. 393 cpv. 1 lett. a CPP; art. 80e cpv. 2 lett. b AIMP; accesso dell'accusatore privato all'incarto penale. Il litigio sul diritto dell'accusatore privato a consultare l'incarto di una procedura penale dev'essere sottoposto all'autorità di ricorso cantonale, anche quando è addotta una violazione delle regole sull'assistenza giudiziaria internazionale in materia penale (precisazione della giurisprudenza; consid. 2).
9C 525/2013/BGE 139 V 490/Assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti/23 set 13/DE/DTF
DE
63. Auszug aus dem Urteil der II. sozialrechtlichen Abteilung i.S. G. gegen Ausgleichskasse des Kantons Zürich (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
5A 345/2013/BGE 139 III 471/Diritti reali/19 set 13/FR/DTF
DE
67. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit civil dans la cause A. SA contre Tribunal d'arrondissement de la Gruyère (recours en matière civile)
FR
Art. 106 al. 1 et art. 116 CPC; attribution de dépens en cas d'admission d'un recours pour retard injustifié. En cas d'admission d'un recours pour retard injustifié au sens de l'art. 319 let. c CPC, le canton doit supporter des dépens en application de l'art. 106 al. 1 CPC, à moins que, conformément à l'art. 116 CPC, le droit cantonal ne l'en ait exonéré (consid. 3).
IT
Art. 106 cpv. 1 e art. 116 CPC; attribuzione delle spese ripetibili in caso di accoglimento di un reclamo per ritardata giustizia. In caso di accoglimento di un reclamo per ritardata giustizia nel senso dell'art. 319 lett. c CPC, il Cantone deve sopportare le spese ripetibili in applicazione dell'art. 106 cpv. 1 CPC, a meno che il diritto cantonale lo abbia esentato dalle stesse conformemente all'art. 116 CPC (consid. 3).
1C 175/2013/BGE 139 II 499/Trasporto (senza circolazione stradale)/11 set 13/DE/DTF
DE
35. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. Einfache Gesellschaft 380/132/65 kV-Gommerleitung, bestehend aus Swissgrid AG und Schweizerische Bundesbahnen SBB gegen Beschwerdegegner 1-21 und Bundesamt für Energie (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
2C 13/2013/BGE 139 II 534/Diritto fondamentale/5 set 13/DE/DTF
DE
38. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. X. AG gegen Schweizerischer Verein für technische Inspektionen (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
FR
Avertissement concernant un produit et rappel d'un extincteur déficient: art. 3, 4, 4b, 6, 10 et 11 LSIT (abrogée); art. 21 al. 1 LSPro; art. 1 et 4 LRFP; art. 1 al. 1 let. g, art. 5 et annexe 1 ch. 3.3.1.b de l'ordonnance relative aux équipements sous pression; art. 11 al. 1 let. c et al. 2, ainsi qu'art. 13a al. 1 OSIT. Réglementation de la transition entre la LSIT et la LSPro (consid. 1).
Conditions de la mise en circulation selon la LSIT (consid. 2).
Rapport entre la fonctionnalité et la sécurité d'un appareil. Le caractère non fonctionnel peut constituer un manque de sécurité au sens de la LSIT; lien avec la problématique analogue dans le contexte de la LRFP (consid. 4.1-4.5).
Examen de la proportionnalité des mesures, en prenant en compte en particulier l'écoulement du temps (consid. 5).
IT
Avvertenza concernente prodotti e richiamo di un estintore difettoso: art. 3, 4, 4b, 6, 10 e 11 LSIT (abrogata); art. 21 cpv. 1 LSPro; art. 1 e 4 LRDP; art. 1 cpv. 1 lett. g, art. 5 e allegato 1 cifra 3.3.1.b dell'ordinanza sulle attrezzature a pressione; art. 11 cpv. 1 lett. c e cpv. 2, così come art. 13a cpv. 1 OSIT. Regolamentazione della transizione dalla LSIT alla LSPro (consid. 1).
Condizioni dell'immissione in commercio secondo la LSIT (consid. 2).
Rapporto tra funzionalità e sicurezza di un apparecchio. La mancanza di funzionalità può costituire un difetto sul piano della sicurezza ai sensi della LSIT; riferimento all'analoga questione nel contesto della LRDP (consid. 4.1-4.5).
Esame della proporzionalità delle misure e, in questo ambito, presa in considerazione particolare del trascorrere del tempo (consid. 5).
2C 983/2012/BGE 139 I 330/Cittadinanza e diritto degli stranieri/5 set 13/DE/DTF
DE
32. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. X. und Y. gegen Migrationsamt und Sicherheitsdirektion des Kantons Zürich (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
2C 365/2013/BGE 139 I 325/Cittadinanza e diritto degli stranieri/30 ago 13/FR/DTF
DE
31. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit public dans la cause X. contre Service de la population du canton du Jura (recours en matière de droit public)
1C 127/2013/BGE 139 I 292/Diritti politici/28 ago 13/DE/DTF
DE
28. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. Initiativ-Komitee Volksinitiative Gegen frauenfeindliche, rassistische und mörderische Lehrbücher und Mitb. gegen Grosser Rat des Kantons Thurgau (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
4A 142/2013/BGE 139 III 433/Proprietà intellettuale, concorrenza e cartelli/27 ago 13/DE/DTF
DE
62. Auszug aus dem Urteil der I. zivilrechtlichen Abteilung i.S. Société des Produits Nestlé SA und Mitb. gegen Denner AG und Alice Allison SA (Beschwerde in Zivilsachen)
2C 511/2013/BGE 139 II 451/Assistenza giudiziaria e estradizione/27 ago 13/FR/DTF
DE
31. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit public dans la cause A. et B. Ltd. contre Administration fédérale des contributions (recours en matière de droit public)
2C 153/2013/BGE 139 II 460/Finanze pubbliche & diritto tributario/16 ago 13/DE/DTF
DE
32. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. Eidgenössische Steuerverwaltung gegen Stiftung X.-Pensionskasse und Y. AG (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)