1C_208/2025/BGE 152 I 75/Grundrecht/31. März 26/FR/BGE
DE
8. Extrait de l'arrêt de la Ire Cour de droit public dans la cause A. contre Département de l'enseignement et de la formation professionnelle du canton de Vaud (DEF) et Centre Professionnel du Nord vaudois (CPNV) (recours en matière de droit public)
FR
Art. 10 et 11 CEDH; art. 16 et 22 Cst.; art. 85 Cst./VD; refus d'autoriser la tenue d'un débat politique dans l'établissement de formation. Le refus d'autoriser, dans les dix semaines précédant l'élection, la tenue d'un débat avec une représentation équilibrée des forces politiques et une modération adéquate, viole les libertés d'opinion et de réunion (consid. 4).
IT
Art. 10 e 11 CEDU; art. 16 e 22 Cost.; art. 85 Cost./VD; rifiuto di autorizzare la tenuta di un dibattito politico in un istituto di formazione. Il rifiuto di autorizzare, nelle dieci settimane precedenti l'elezione, la tenuta di un dibattito con una rappresentanza equilibrata delle forze politiche e una moderazione adeguata, viola la libertà d'opinione e la libertà di riunione (consid. 4).
1C_480/2025/BGE 152 I 20/Rechtshilfe und Auslieferung/17. März 26/FR/BGE
DE
3. Extrait de l'arrêt de la Ire Cour de droit public dans la cause A. contre Office fédéral de la justice, Unité Extraditions (recours en matière de droit public)
FR
Art. 25 al. 3 et art. 80h let. b EIMP; art. 29a Cst.; refus de l'Office fédéral de la justice (OFJ) de demander le transfèrement à l'étranger pour l'exécution d'une peine prononcée en Suisse; protection juridique. Le condamné a qualité pour recourir contre le refus de présenter une demande de transfèrement (changement de jurisprudence; consid. 2). Constatation d'une violation du droit d'être entendu commise par l'OFJ et renvoi de la cause à cette autorité (consid. 3).
IT
Art. 25 cpv. 3 e art. 80h lett. b AIMP; art. 29a Cost.; rifiuto dell'Ufficio federale di giustizia (UFG) di richiedere il trasferimento all'estero per l'esecuzione di una pena pronunciata in Svizzera; protezione giuridica. Il condannato è legittimato a ricorrere contro il rifiuto di presentare una domanda di trasferimento (cambiamento della giurisprudenza; consid. 2). Constatazione di una violazione del diritto di essere sentito commessa dall'UFG e rinvio della causa a tale autorità (consid. 3).
9C_65/2025/BGE 152 V 2/Invalidenversicherung/4. März 26/IT/BGE
DE
1. Estratto della sentenza della III Corte di diritto pubblico nella causa A. contro Ufficio dell'assicurazione invalidità del Cantone Ticino (ricorso in materia di diritto pubblico)
FR
Art. 56 al. 2, art. 61 let. a et fbis LPGA et art. 69 al. 1bis LAI (tous deux dans leur version en vigueur depuis le 1er janvier 2021); frais de justice dans la procédure cantonale en cas de recours pour déni de justice ou retard injustifié dans le cadre d'une procédure en matière d'assurance-invalidité. Un recours pour déni de justice ou retard injustifié formé devant le tribunal cantonal des assurances dans le domaine de l'assurance-invalidité ne porte pas directement sur l'octroi ou le refus de prestations et ne constitue donc pas un litige en matière de prestations au sens de l'art. 61 let. fbis LPGA, soumis à des frais en vertu de l'art. 69 al. 1bis LAI. En l'absence de base légale en droit cantonal, le Tribunal des assurances du canton du Tessin ne pouvait pas percevoir de frais de procédure (consid. 4.3.2).
IT
Art. 56 cpv. 2, art. 61 lett. a e fbis LPGA e art. 69 cpv. 1bis LAI (entrambi nel tenore in vigore dal 1° gennaio 2021); spese giudiziarie in procedura cantonale in caso di ricorso per denegata/ritardata giustizia nell'ambito di una procedura in materia di assicurazione per l'invalidità. Un ricorso per denegata/ritardata giustizia inoltrato dinanzi al tribunale cantonale delle assicurazioni in ambito AI non porta direttamente sulla concessione o sul rifiuto di prestazioni e dunque non è una controversia relativa a prestazioni nel senso dell'art. 61 lett. fbis LPGA, soggetta a spese in virtù dell'art. 69 cpv. 1bis LAI. In assenza di una base legale di diritto cantonale, il Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino non poteva prelevare le spese di procedura (consid. 4.3.2).
7B 454/2025/BGE 151 IV 338/Strafprozess/7. Juli 25/FR/BGE
DE
37. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit pénal dans la cause Ministère public des mineurs contre Tribunal cantonal des mesures de contrainte du canton de Berne (recours en matière pénale)
9C 431/2024/BGE 152 I 95/Alters- und Hinterlassenenversicherung/3. Juli 25/FR/BGE
DE
10. Extrait de l'arrêt de la IIIe Cour de droit public dans la cause Caisse cantonale neuchâteloise de compensation contre A. (recours en matière de droit public)
FR
Art. 8 et 14 CEDH; art. 29sexies al. 3 LAVS; partage par moitié entre les conjoints de la bonification pour tâches éducatives attribuée pendant les années civiles de mariage; droit au respect de la vie privée et familiale. L'octroi de bonifications pour tâches éducatives ne tombe pas sous l'empire de l'art. 8 CEDH. Dans la mesure où la baisse de l'activité lucrative n'est pas un critère déterminant pour l'attribution des bonifications pour tâches éducatives, l'octroi de celles-ci n'a pas nécessairement d'incidence réelle sur l'organisation de la vie familiale. Le choix de la personne assurée d'exercer ou non une activité lucrative (à temps plein ou à temps partiel) durant la période où elle se consacre à l'éducation de ses enfants n'a en effet pas d'incidence sur le droit à des bonifications pour tâches éducatives, pas plus du reste que sur le montant de la bonification pris en compte lors du calcul de la rente, dès lors qu'il s'agit d'un montant forfaitaire. Par ailleurs, étant donné que les conséquences de la prise en compte d'une demi-bonification pour tâches éducatives (en application de l'art. 29sexies al. 3 LAVS relatif au partage par moitié entre les conjoints de la bonification pour tâches éducatives attribuée pendant les années civiles de mariage) sont avant tout de nature financière, il s'agit d'un aspect qui n'est a priori pas couvert par la notion de "vie privée", si bien que l'art. 8 CEDH n'entre pas en jeu sous cet angle-là non plus (consid. 7.2).
IT
Art. 8 e 14 CEDU; art. 29sexies cpv. 3 LAVS; ripartizione per metà tra i coniugi degli accrediti per compiti educativi assegnati durante gli anni civili di matrimonio; diritto al rispetto della vita privata e familiare. La concessione di accrediti per compiti educativi non rientra nell'ambito di applicazione dell'art. 8 CEDU. Considerato che la riduzione dell'attività lucrativa non è un criterio determinante per l'assegnazione degli accrediti per compiti educativi, la concessione degli stessi non ha necessariamente un impatto reale sull'organizzazione della vita familiare. La scelta della persona assicurata di esercitare o no un'attività lucrativa (a tempo pieno o a tempo parziale) durante il periodo in cui si dedica all'educazione dei suoi figli non ha in effetti un'incidenza sul diritto agli accrediti per compiti educativi, né sull'importo dell'accredito considerato per il calcolo della rendita, perché si tratta di un importo forfettario. Inoltre, visto che le conseguenze di considerare la metà di un accredito per compiti educativi (in applicazione dell'art. 29sexies cpv. 3 LAVS sulla ripartizione per metà tra i coniugi degli accrediti per compiti educativi assegnati durante gli anni civili di matrimonio) sono soprattutto di natura finanziaria,
si tratta di un aspetto che a priori non rientra nella nozione di "vita privata", e quindi l'art. 8 CEDU non entra in considerazione nemmeno sotto questo aspetto (consid. 7.2).
2C 68/2024/BGE 152 II 196/Ökologisches Gleichgewicht/30. Juni 25/DE/BGE
DE
15. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. Pro Natura - Schweizerischer Bund für Naturschutz gegen Amt für Natur, Jagd und Fischerei (ANJF) des Kantons St. Gallen (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
FR
Art. 12 al. 2 LChP; art. 10quinquies al. 1 let. a OChP (version au 1er juillet 2023); tir d'un loup isolé; constatations en lien avec les mesures de protection du troupeau et l'animal responsable des dégâts. Un loup isolé ne peut être abattu que si des mesures de protection du troupeau ont été prises au préalable. La constatation de telles mesures de protection du troupeau s'effectue conformément à l'aide à l'exécution sur la protection des troupeaux de l'OFEV (consid. 4). En l'espèce, les clarifications des faits pertinents en lien avec la clôture de protection du troupeau (consid. 6), les conditions météorologiques (consid. 7) et l'animal responsable des dégâts (consid. 8) ne satisfont pas à ces exigences et s'avèrent en outre arbitraires.
IT
Art. 12 cpv. 2 LCP; art. 10quinquies cpv. 1 lett. a OCP (versione del 1° luglio 2023); abbattimento di un lupo singolo; constatazione relativa a misure di protezione del bestiame e all'animale dannoso. Un lupo singolo può essere abbattuto solo se sono già state adottate misure di protezione del bestiame. La constatazione di tali misure di protezione del bestiame si effettua conformemente all'aiuto all'esecuzione concernente la protezione del bestiame dell'UFAM (consid. 4). Gli accertamenti svolti in merito alla recinzione del bestiame (consid. 6), alle condizioni meteorologiche (consid. 7) e all'animale dannoso (consid. 8) non soddisfano queste esigenze e risultano inoltre arbitrari.
33. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit pénal dans la cause A., B. et A. contre C. et Ministère public de la République et canton de Genève (recours en matière pénale)
9C 569/2023/BGE 151 V 358/Krankenversicherung/24. Juni 25/FR/BGE
DE
32. Extrait de l'arrêt de la IIIe Cour de droit public dans la cause A. contre CSS Assurance-maladie SA et consorts (recours en matière de droit public)
9C 121/2024/BGE 152 V 20/Krankenversicherung/23. Juni 25/DE/BGE
DE
3. Auszug aus dem Urteil der III. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. gegen Sumiswalder Krankenkasse (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
FR
Art. 24 al. 1 LAMal; ch. 1.2 annexe 1 OPAS; art. 14 al. 2 let. b de la loi sur la transplantation; compensation de la perte de gain en cas de don d'organes. Le droit à la compensation de la perte de gain invoqué par le donneur d'organes directement à l'encontre de l'assureur obligatoire des soins de la receveuse de l'organe ne trouve aucun fondement dans la LAMal ni dans le droit d'exécution correspondant (consid. 5.5 et 5.6).
Le droit à une indemnisation invoqué par le donneur d'organes à l'encontre de l'assureur social de la receveuse de l'organe en application de l'art. 14 al. 2 let. b de la loi sur la transplantation n'est pas de nature privée, mais publique. Il ne relève toutefois pas du droit des assurances sociales, mais bien plutôt du droit administratif général, respectivement du droit fédéral de la santé publique (consid. 6.6).
IT
Art. 24 cpv. 1 LAMal; n. 1.2 Allegato 1 OPre; art. 14 cpv. 2 lett. b della legge sui trapianti; risarcimento della perdita di guadagno in caso di donazione di organi. Il diritto al risarcimento della perdita di guadagno che il donatore di organi ha fatto valere direttamente nei confronti dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie della ricevente dell'organo, non trova alcun fondamento nella LAMal e nemmeno nel corrispondente diritto d'esecuzione (consid. 5.5 e 5.6).
Il diritto al risarcimento che il donatore di organi ha fatto valere nei confronti dell'assicuratore sociale della ricevente dell'organo in virtù dell'art. 14 cpv. 2 lett. b della legge sui trapianti non è di natura privata, ma pubblica. Esso non rientra tuttavia nel diritto delle assicurazioni sociali ma piuttosto nel diritto amministrativo generale, rispettivamente nel diritto sanitario federale (consid. 6.6).
8C 107/2025/BGE 151 V 368/Arbeitslosenversicherung/18. Juni 25/IT/BGE
DE
33. Estratto della sentenza della IV Corte di diritto pubblico nella causa A. SA contro Segreteria di Stato dell'economia (SECO) (ricorso in materia di diritto pubblico)
9C 539/2024/BGE 151 V 306/Invalidenversicherung/12. Juni 25/DE/BGE
DE
26. Auszug aus dem Urteil der III. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. gegen IV-Stelle Solothurn (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
9C 664/2024/BGE 151 II 860/Öffentliche Finanzen & Abgaberecht/3. Juni 25/DE/BGE
DE
61. Auszug aus dem Urteil der III. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. Kantonales Steueramt Zürich gegen A. AG (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
2C 611/2024/BGE 152 II 136/Grundrecht/2. Juni 25/FR/BGE
DE
10. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit public dans la cause D. contre Commission du Barreau du canton de Genève (recours en matière de droit public)
FR
Art. 12 let. a LLCA; sanction disciplinaire; faute professionnelle de nature technique; annulation de l'avertissement infligé. Pour être sanctionnées disciplinairement, les fautes professionnelles de nature technique doivent être importantes. En l'espèce, annulation de l'avertissement infligé à un avocat qui n'avait pas plaidé et s'en était rapporté à justice sur les conséquences de l'absence de comparution de l'appelante à l'aune de l'art. 407 CPP, lors d'une audience devant l'autorité pénale d'appel (consid. 4).
IT
Art. 12 lett. a LLCA; sanzione disciplinare; colpa professionale di natura tecnica; annullamento dell'avvertimento inflitto. Per essere sanzionate disciplinarmente, le colpe professionali di natura tecnica devono essere gravi. Nel caso di specie, annullamento dell'avvertimento inflitto a un avvocato che, all'udienza dinanzi all'autorità penale d'appello, non si è espresso sulle conseguenze della mancata comparizione dell'appellante alla luce dell'art. 407 CPP, rimettendosi al giudizio del tribunale (consid. 4).
8C 593/2024/BGE 151 V 270/Ergänzungsleistung/28. Mai 25/FR/BGE
DE
22. Extrait de l'arrêt de la IVe Cour de droit public dans la cause Hoirie de feu A.A., soit: B.A. et C.A. contre Service des prestations complémentaires (recours en matière de droit public)
8C 463/2024/BGE 151 V 326/Ergänzungsleistung/27. Mai 25/FR/BGE
DE
29. Extrait de l'arrêt de la IVe Cour de droit public dans la cause A. contre Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS (recours en matière de droit public)
9C 583/2024/BGE 151 V 280/Berufliche Vorsorge/26. Mai 25/DE/BGE
DE
23. Auszug aus dem Urteil der III. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. gegen Generali Personenversicherungen AG (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
8C 515/2024/BGE 151 V 258/Invalidenversicherung/23. Mai 25/DE/BGE
DE
20. Auszug aus dem Urteil der IV. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. gegen IV-Stelle des Kantons Aargau (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
2D 14/2024/BGE 152 II 142/Grundrecht/19. Mai 25/DE/BGE
DE
11. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. AG gegen Volksschulgemeinde Wängi (subsidiäre Verfassungsbeschwerde)
FR
Art. 9 Cst.; art. 42 al. 1 et art. 58 AIMP; protection juridique en cas de conclusion prématurée du contrat relatif à un marché public. Dans le cas de contrats relatifs à des marchés publics conclus en violation de la règle du statu quo prévue à l'art. 42 al. 1 AIMP, l'opinion de l'instance précédente selon laquelle la protection juridique serait limitée à une protection juridique secondaire au sens de l'art. 58 al. 2 AIMP (constatation de l'illégalité et, le cas échéant, octroi de dommages-intérêts) viole l'interdiction de l'arbitraire (consid. 5). Possibilités d'octroi d'une protection juridique primaire et sort du contrat relatif à un marché public conclu prématurément (consid. 6). L'instance précédente aurait dû examiner s'il existait des possibilités d'intervention allant au-delà de la protection juridique secondaire (consid. 7). Renvoi (consid. 8).
IT
Art. 9 Cost.; art. 42 cpv. 1 e art. 58 CIAP; protezione giuridica in caso di conclusione prematura di contratti relativi a commesse pubbliche. Nel caso di contratti relativi a commesse pubbliche conclusi violando la regola dello statu quo prevista dall'art. 42 cpv. 1 CIAP, l'argomento dell'istanza precedente secondo cui la protezione giuridica è limitata a una protezione giuridica secondaria ai sensi dell'art. 58 cpv. 2 CIAP (constatazione dell'illegalità ed eventuale riconoscimento di un risarcimento danni) viola il divieto d'arbitrio (consid. 5). Possibilità di ottenere una protezione giuridica primaria e destino del contratto relativo a una commessa pubblica concluso prematuramente (consid. 6). L'istanza precedente avrebbe dovuto esaminare se esistano possibilità d'intervento che vanno al di là della protezione giuridica secondaria (consid. 7). Rinvio (consid. 8).
2C 699/2023/BGE 152 II 157/Bürgerrecht und Ausländerrecht/19. Mai 25/IT/BGE
DE
12. Estratto della sentenza della II Corte di diritto pubblico nella causa A. contro Dipartimento delle istituzioni del Cantone Ticino, Sezione della popolazione e Consiglio di Stato del Cantone Ticino (ricorso in materia di diritto pubblico)
FR
Art. 4 ALCP en lien avec l'art. 6 annexe I ALCP; art. 6 ALCP en lien avec l'art. 24 annexe I ALCP; réacquisition du statut de travailleur salarié au sens de l'ALCP par une personne qui, après avoir perdu son statut de travailleur, a signé un contrat de stage et débuté un apprentissage. Jurisprudence relative à la reconnaissance du statut de travailleur salarié au sens de l'ALCP (consid. 5). Le recourant a perdu son statut de travailleur salarié et la question se pose de savoir s'il peut le recouvrer après avoir commencé un apprentissage (consid. 6). Le caractère éminemment formatif du contrat de stage n'a pas pour conséquences d'exclure d'emblée que le recourant puisse être considéré comme un travailleur au sens de l'art. 4 ALCP en lien avec l'art. 6 annexe I ALCP et de le soumettre au régime subsidiaire et plus restrictif de l'art. 6 ALCP en lien avec l'art. 24 annexe I ALCP; il faut appliquer les critères jurisprudentiels habituels (consid. 7.1). En application des critères prévus par la jurisprudence du Tribunal fédéral, le statut de travailleur salarié au sens de l'ALCP ne peut pas lui être reconnu (consid. 7.2). La perception de l'aide sociale ne permet pas non plus de reconnaître au recourant un droit de séjour au sens de l'art. 6 ALCP en lien avec l'art. 24 annexe I ALCP (consid. 7.3).
IT
Art. 4 ALC in relazione con l'art. 6 allegato I ALC; art. 6 ALC in relazione con l'art. 24 allegato I ALC; riacquisto dello statuto di lavoratore dipendente ai sensi dell'ALC da parte di una persona che, dopo avere perso lo statuto di lavoratore di cui disponeva, ha sottoscritto un contratto di tirocinio e iniziato un apprendistato professionale. Giurisprudenza in materia di riconoscimento dello statuto di lavoratore dipendente ai sensi dell'ALC (consid. 5). Il ricorrente ha perso lo statuto di lavoratore dipendente e si pone la questione del riacquisto di questo statuto dopo l'inizio dell'apprendistato (consid. 6). Il carattere eminentemente formativo del contratto di tirocinio non permette di escludere ab initio che il ricorrente sia considerato come un lavoratore ai sensi dell'art. 4 ALC in relazione con l'art. 6 allegato I ALC e di sottoporlo al regime, sussidiario e più restrittivo, previsto dall'art. 6 ALC in relazione con l'art. 24 allegato I ALC; occorre applicare i criteri giurisprudenziali abituali (consid. 7.1). In base ai criteri previsti dalla giurisprudenza del Tribunale federale, lo statuto di lavoratore dipendente ai sensi dell'ALC non può essere riconosciuto (consid. 7.2). La percezione dell'aiuto sociale non permette nemmeno di riconoscere al ricorrente un diritto di soggiorno ai sensi dell'art. 6 ALC in relazione con l'art. 24 allegato I ALC (consid. 7.3).