Espropriazione di diritti derivanti dai rapporti di vicinato; calcolo dell'indennità di deprezzamento (art. 19 lett. a LEspr.). 1. Nozione di immissione eccessiva proveniente da una strada nazionale (consid. 5). 2. Il rumore è eccessivo quando: a) il danno è imprevedibile per l'espropriato (consid. 6 a); b) il danno causato all'espropriato è grave (consid. 6 b); c) il danno colpisce l'espropriato in modo del tutto speciale (consid. 6c). 3. Precisazione dell'espressione "all'interno o alla periferia di un agglomerato" usata in RU 94 I 300 e 301 (consid. 6 d).
71. Auszug aus dem Urteil vom 29. Oktober 1969 i.S. Reich und Mitbeteiligte gegen den Kanton Aargau.
Expropriation de droits découlant des rapports de voisinage; calcul de l'indemnité à payer pour la moins-value (art. 19 lettre a LEx.). 1. Notion de l'immission excessive provenant d'une route nationale (consid. 5). 2. Il y a bruit excessif lorsque: a) le dommage est imprévisible pour l'exproprié (consid. 6 a). b) le dommage causé à l'exproprié est grave (consid. 6 b). c) le dommage atteint l'exproprié d'une façon toute spéciale (consid. 6 c). 3. Précision au sujet de l'expression "à l'intérieur ou dans la banlieue d'une agglomération" utilisée dans l'arrêt Werren (RO 94 I 300 et 301) (consid. 6 d).
Espropriazione di diritti derivanti dai rapporti di vicinato; calcolo dell'indennità di deprezzamento (art. 19 lett. a LEspr.). 1. Nozione di immissione eccessiva proveniente da una strada nazionale (consid. 5). 2. Il rumore è eccessivo quando: a) il danno è imprevedibile per l'espropriato (consid. 6 a); b) il danno causato all'espropriato è grave (consid. 6 b); c) il danno colpisce l'espropriato in modo del tutto speciale (consid. 6c). 3. Precisazione dell'espressione "all'interno o alla periferia di un agglomerato" usata in RU 94 I 300 e 301 (consid. 6 d).