Skip to content
BGE 91 I 133

Imposta per la difesa nazionale; amnistia secondo l'art. 5 del DF del 22 dicembre 1954 concernente l'esecuzione dell'ordinamento finanziario per gli anni dal 1955 al 1958. Principio della buona fede: il contribuente che fa uso dell'amnistia può fidarsi dell'assicurazione data in precedenza pubblicamente dall'amministrazione cantonale delle contribuzioni, secondo cui, nell'esecuzione dell'amnistia, sarà fatta una indagine soltanto entro determinati limiti.

16 novembre 2007·Volume 91·I·Dossier: ·2 visualizzazioni
DE

22. Auszug aus dem Urteil vom 12. März 1965 i.S. Eidg. Steuerverwaltung gegen X. und Steuerrekurskommission des Kantons Schwyz.

FR

Impôt pour la défense nationale; amnistie selon l'art. 5 de l'AF du 22 décembre 1954 concernant l'exécution du régime financier des années 1955 à 1958. Principe de la bonne foi: Le contribuable qui fait usage de l'amnistie peut se fier à l'assurance que l'administration cantonale des contributions a donnée d'avance, publiquement, et selon laquelle, dans l'exécution de l'amnistie, il ne sera procédé à une enquête que dans certaines limites.

IT

Imposta per la difesa nazionale; amnistia secondo l'art. 5 del DF del 22 dicembre 1954 concernente l'esecuzione dell'ordinamento finanziario per gli anni dal 1955 al 1958. Principio della buona fede: il contribuente che fa uso dell'amnistia può fidarsi dell'assicurazione data in precedenza pubblicamente dall'amministrazione cantonale delle contribuzioni, secondo cui, nell'esecuzione dell'amnistia, sarà fatta una indagine soltanto entro determinati limiti.

Vedi originale(bger.ch) →