Skip to content
BGE 91 I 133

22. Auszug aus dem Urteil vom 12. März 1965 i.S. Eidg. Steuerverwaltung gegen X. und Steuerrekurskommission des Kantons Schwyz.

16. November 2007·Band 91·I·Dossier: ·2 Aufrufe
DE

22. Auszug aus dem Urteil vom 12. März 1965 i.S. Eidg. Steuerverwaltung gegen X. und Steuerrekurskommission des Kantons Schwyz.

FR

Impôt pour la défense nationale; amnistie selon l'art. 5 de l'AF du 22 décembre 1954 concernant l'exécution du régime financier des années 1955 à 1958. Principe de la bonne foi: Le contribuable qui fait usage de l'amnistie peut se fier à l'assurance que l'administration cantonale des contributions a donnée d'avance, publiquement, et selon laquelle, dans l'exécution de l'amnistie, il ne sera procédé à une enquête que dans certaines limites.

IT

Imposta per la difesa nazionale; amnistia secondo l'art. 5 del DF del 22 dicembre 1954 concernente l'esecuzione dell'ordinamento finanziario per gli anni dal 1955 al 1958. Principio della buona fede: il contribuente che fa uso dell'amnistia può fidarsi dell'assicurazione data in precedenza pubblicamente dall'amministrazione cantonale delle contribuzioni, secondo cui, nell'esecuzione dell'amnistia, sarà fatta una indagine soltanto entro determinati limiti.

Original ansehen(bger.ch) →
BGE 91 I 133 — Swissrulings