Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 18.08.2011 E-2274/2009

18 août 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,499 mots·~7 min·2

Résumé

Asile et renvoi | Asile et renvoi; décision de l'ODM du 6 mars 2009

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­2274/2009 Arrêt   d u   1 8   a oû t   2011 Composition Maurice Brodard (président du collège), Contessina Theis, Emilia Antonioni, juges, Edouard Iselin, greffier. Parties A._______, Syrie, recourant, contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 6 mars 2009 / N (…).

E­2274/2009 Page 2 Faits : A.  L'intéressé a déposé une demande d'asile en Suisse le (date) 2007. B.  B.a  Entendu  sur  ses  motifs,  le  requérant  a  déclaré  qu'il  était  d'ethnie  kurde et originaire du Nord­Est de la Syrie.  Il aurait été sympathisant du  B._______,  un  parti  interdit  auquel  il  aurait  remis  de  l'argent  et  pour  lequel  il  aurait  distribué  des  tracts. Dénoncé  pour  ce motif,  il  aurait  été  cité dans les bureaux de la sécurité de l'Etat (Amn Al­Dawla) et averti que  s'il  devait  persévérer  dans  cette  activité,  il  serait  arrêté.  Au  début  de  l'année 2004, il aurait participé à une manifestation pour protester contre  des  exactions  commises  par  les  forces  de  sécurité  syriennes,  durant  laquelle  il aurait aidé à démolir une voiture officielle et brûlé un drapeau  syrien. Recherché par  les autorités pour cette  raison,  il  se serait caché,  puis enfui en Jordanie. Dans le courant de l'année 2006, il se serait rendu  en C._______, Etat  qu'il  aurait  quitté  le  (date)  2007  à  destination  de  la  Suisse.  Durant  l'instruction  de  sa  demande  d'asile,  il  a  produit  divers  moyens  de  preuve,  dont  un  disque DVD  comportant  un  enregistrement  d'une  émission  diffusée  par  la  chaîne  de  télévision  ROJ  (ci­après  ROJ  TV)  relative  à  une  réunion  du  D._______  qui  s'est  tenue  le  (date)  à  E._______, où on voit  l'intéressé s'exprimer en  faveur de ce parti  et de  son leader. B.b  Par  courrier  du  8 janvier  2009,  l'ODM  a  informé  le  requérant  qu'il  avait  fait effectuer des recherches par  la  représentation diplomatique de  Suisse à Damas  (ci­après Ambassade).  Il  lui en particulier communiqué  le  contenu  essentiel  du  rapport  établi  par  celle­ci,  dont  il  ressortait  qu'il  était  titulaire  d'un  passeport  syrien,  qu'il  avait  quitté  la  Syrie  pour  C._______ directement  via F._______  le  (date)  2006 et  qu'il  n'était  pas  recherché  par  les  autorités  syriennes.  L'ODM  a  imparti  à  l'intéressé  un  délai au 19 janvier 2009 pour se prononcer à ce sujet. B.c    Le  requérant  s'est  exprimé  sur  le  résultat  des  recherches  de  l'Ambassade par courrier du 19 janvier 2009. En substance, il a expliqué  qu'il  avait  effectivement  quitté  son  pays  de  la manière  décrite,  grâce  à  l'aide  d'un  passeur  qui  avait  fait  le  nécessaire  pour  lui  procurer  un  passeport  et  qui  avait  soudoyé  un  douanier  à  l'aéroport  afin  qu'il  pût  passer sans encombre. Outre des pièces relatives à son intervention sur  ROJ TV (cf. let. B.a ci­dessus),  il a  fourni un autre document en  rapport 

E­2274/2009 Page 3 avec  son  activité  politique  en  Suisse,  à  savoir  une  capture  d'écran  concernant  un  enregistrement  vidéo  d'une  manifestation  à  laquelle  il  aurait  participé  et  qui  se  serait  déroulée  à  G._______  durant  (saison)  2007. C.  Par décision du 6 mars 2009,  l'ODM a  rejeté  cette demande d'asile,  au  motif que  les déclarations du requérant n'étaient pas vraisemblables, au  sens de l'art. 7 de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi, RS 142.31), tout  en prononçant son renvoi de Suisse et en ordonnant l'exécution de cette  mesure.  Cet  office  a  en  particulier  relevé  que  si  l'intéressé  avait  réellement été  recherché,  il n'aurait pas pris notamment  le  risque de se  faire  établir  un  passeport  puis  de  quitter  son  pays  par  l'aéroport  de  F._______,  où  les  contrôles  étaient  minutieux  et  rigoureux.  L'ODM  a  aussi relevé que les recherches de l'Ambassade avaient permis d'établir  qu'il n'était pas recherché actuellement par les autorités syriennes ; ainsi,  ses activités politiques en Suisse n'étaient pas déterminantes puisqu'elles  n'avaient pas engendré de conséquences en Syrie. D.  D.a Le  8 avril  2009,  un  recours  a  été  déposé  par  l'intéressé  auprès  du  Tribunal  administratif  fédéral  (Tribunal)  contre  cette  décision,  où  il  conclut,  pour  l'essentiel,  à  l'annulation  de  ce  prononcé,  à  la  reconnaissance de sa qualité de réfugié et à  l'octroi de  l'asile ainsi que,  subsidiairement, au constat du caractère illicite et inexigible de l'exécution  de son renvoi. Il sollicite également l'assistance judiciaire partielle. D.b Dans son mémoire,  l'intéressé a  fait  valoir en substance qu'il  serait  effectivement  en  danger  en  cas  de  retour  dans  son  pays,  vu  qu'il  était  réellement recherché par les autorités syriennes. Il a invoqué que suite à  l'enquête effectuée par l'Ambassade, son père avait été convoqué par la  police, qui l'avait interrogé à son propos. En outre, sa famille avait par le  passé déjà été  inquiétée à de nombreuses reprises par  les autorités, en  particulier  son  frère  H._______,  qui  avait  aussi  dû  fuir  la  Syrie  et  se  trouvait actuellement en I._______, Etat qui  lui avait octroyé  le statut de  réfugié. Le recourant a ajouté qu'il  risquait aussi d'être arrêté en Syrie à  cause de son militantisme en exil, qu'il  s'était  fortement engagé au sein  de  la  branche  suisse  du  parti  D._______  et  avait  participé  à  de  nombreuses manifestations  dans  diverses  villes  suisses  et  qu'au  vu  en  particulier  de  son  intervention  diffusée  sur  ROJ  TV,  il  y  avait  fort  à  présumer  qu'il  avait  été  identifié  par  les  autorités  syriennes.  Il  a  également  laissé entendre qu'il  risquait d'être poursuivi par  les autorités 

E­2274/2009 Page 4 en raison du fait qu'il avait fui la Syrie pour déposer une demande d'asile  à l'étranger. E.  Par  décision  incidente  du  23 avril  2009,  le  juge  instructeur  a  rejeté  la  demande  d'assistance  partielle,  l'indigence  de  l'intéressé  n'étant  pas  démontrée,  et  a  requis  le paiement,  jusqu'au 8 mai  2009, d'une avance  sur les frais de procédure d'un montant de Fr. 600.­. Il l'a également invité  à produire,  dans  le même délai,  des  informations et moyens de preuve  complémentaires  concernant  son  activité  politique  en  Suisse,  respectivement  ceux  se  rapportant  aux  motifs  d'asile  de  son  frère  H._______ et à la procédure d'asile de celui­ci en I._______. F.  Le 1er mai 2009, le recourant s'est acquitté de l'avance de frais requise. G.  Dans un courrier du 25 mai 2009, l'intéressé a produit une attestation du  D._______ du 5 mai 2009, dont il ressort qu'il avait déposé une demande  d'adhésion  à  ce  parti  en  2007,  qu'il  se  trouvait  encore  en  période  de  probation,  mais  qu'il  recevrait  très  prochainement  une  confirmation  d'admission  comme membre. S'agissant  de  son  frère,  il  a  en particulier  expliqué que celui­ci était membre du parti  J._______ en Syrie ­ dont  le  D._______ était une branche ­, qu'il avait déposé sa demande d'asile en  I._______  le  (date)  2008  et  que  l'asile  lui  avait  été  octroyé  par  les  autorités  de  cet  Etat  le  (date)  2008.  Le  recourant  a  aussi  fourni  des  photocopies  de  quatre  moyens  de  preuve  concernant  son  frère  (trois  documents  officiels  […]  et  une  attestation  du  [date]  2008  d'une  organisation  syrienne  de  défense  des  droits  de  l'homme  relative  aux  motifs d'asile de celui­ci et aux risques qu'il encourrait en cas de retour en  Syrie). H.  Invité à se prononcer sur le recours, l'ODM a préconisé son rejet dans sa  réponse  du  9 juin  2009.  Cet  office  a  estimé,  en  substance,  que  ni  l'attestation du D._______ ni les documents relatifs à son frère (cf. let. G  de  l'état  de  fait)  ne  prouvaient  le  bien­fondé  des  motifs  d'asile  de  l'intéressé. I.  Par  courrier  du  3 juillet  2009,  le  recourant  a  formulé  ses  observations  relatives à la réponse de l'ODM.

E­2274/2009 Page 5 J.  Le 8 mars 2010, l'intéressé a produit une liste de personnes appartenant  au parti K._______, où, selon ses dires, son nom figure. K.  Par lettre datée du 10 mai 2010, l'intéressé a informé le Tribunal qu'il était  toujours actif au sein du D._______. A l'appui de ses propos, il a produit  une  attestation  de  ce  parti  du  9 août  2009  le  décrivant  comme  un  sympathisant, trois tracts ainsi qu'un disque DVD et six photographies en  original  le montrant  en  train  de  participer  à  diverses manifestions,  dont  l'une  se  déroulant  devant  le  consulat  de Syrie  en Suisse.  L'intéressé  a  aussi  versé  au  dossier  des  copies  de  deux  pièces  établissant  que  son  frère  avait  participé  pour  sa  part  à  une  manifestation  avec  le  fils  d'un  dignitaire kurde tué par les services de sûreté en Syrie. L.  Le  1er novembre  2010,  l'intéressé  a  versé  au  dossier  une  copie  d'un  rapport de l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés du 7 septembre 2010,  intitulé  "Syrien:  Zuverlässigkeit  von  Botschaftsabklärungen:  von  den  Behörden  gesucht"  (ci­après  rapport  OSAR).  Dans  le  courrier  d'accompagnement,  il  a  critiqué  la  qualité  du  travail  de  recherche  de  l'Ambassade  et  a  invoqué  en  particulier  qu'il  ressortait  du  document  précité que les enquêtes menées sur place n'étaient pas fiables et étaient  lacunaires et qu'il n'était pas possible de déterminer avec précision si une  personne était recherchée ou non par les autorités syriennes. M.  Par ordonnance du 27 mai 2011, le Tribunal ­ vu les moyens de preuve et  informations  relatifs  à  l'activité  politique  en  exil  du  recourant  et  de  son  frère  fournis  depuis  la  première  réponse  de  l'ODM du  9 juin  2009  ainsi  qu'en raison de la récente péjoration de la situation en Syrie ­ a imparti à  cet office un délai au 16 juin 2011, prolongé par la suite jusqu'au 22 juillet  2011, pour se déterminer sur ces nouveaux éléments. N.  Par  nouvelle  décision  du  11 juillet  2011,  l'ODM  a  partiellement  reconsidéré celle du 6 mars 2009. Considérant que l'exécution du renvoi  n'était pas raisonnablement exigible dans  les circonstances présentes,  il  a mis le recourant au bénéfice d'une admission provisoire. O.  Invité par le Tribunal à se prononcer sur le sort qu'il entendait réserver à 

E­2274/2009 Page 6 son recours, dans la mesure où celui­ci n'était pas devenu sans objet, le  recourant, par missive du 4 novembre 2009, a déclaré vouloir le maintenir  en ce qui concernait les conclusions encore litigieuses. P.  Les autres faits et arguments de la cause seront évoqués, si nécessaire,  dans les considérants en droit. Droit : 1.  1.1.  Le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art. 31  de  la  loi  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées  à  l’art. 33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions  rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent être contestées, par renvoi  de  l’art. 105  LAsi,  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche  à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal  fédéral [LTF, RS 173.110]). 1.2. L'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Interjeté dans la  forme (art. 52 PA) et  le délai (art. 108 al. 1 LAsi) prescrits par  la  loi, son  recours est recevable. 2.  2.1. Saisi  d'un  recours contre une décision de  l'ODM en matière d'asile  et/ou de  renvoi,  le Tribunal  tient compte de  la situation et des éléments  tels  qu'ils  se  présentent  au  moment  où  il  se  prononce  (cf. à  ce  sujet  notamment Arrêts du Tribunal administratif fédéral suisse [ATAF] 2008/12  consid. 5.2  p. 154 s.  et  ATAF  2008/4  consid. 5.4  p. 38 s. ;  cf. également  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d’asile  [JICRA]  1997  n° 27  consid. 4f  p. 211,  et  jurisp. cit.).  Ce  faisant, il prend en considération l'évolution intervenue depuis l'époque du  dépôt de la demande d'asile. 2.2.  Le  Tribunal  applique  le  droit  d'office,  sans  être  lié  par  les  motifs  invoqués dans le recours (art. 62 al. 4 PA) ni par l'argumentation juridique  développée dans la décision entreprise. Il peut ainsi admettre un recours  pour un autre motif que ceux invoqués devant lui ou le rejeter en adoptant 

E­2274/2009 Page 7 une  argumentation  différente  de  celle  de  l'autorité  intimée  (cf. PIERRE  MOOR / ETIENNE  POLTIER,  Droit  administratif,  vol. II,  3e éd.,  Berne  2011,  p. 820 s.).  La  procédure  est  régie  par  la  maxime  inquisitoire,  ce  qui  signifie que le Tribunal constate les faits d'office et apprécie librement les  preuves (art. 12 PA). 2.3. Les  recours contre  les décisions de  l'ODM en matière d'asile et de  renvoi sont, en principe, des recours en réforme, exceptionnellement des  recours  en  cassation  (cf. art. 61  al. 1  PA).  La  réforme  présuppose  cependant un dossier suffisamment mûr pour qu'une décision puisse être  prononcée, étant précisé qu'il n'appartient pas à  l'autorité de  recours de  procéder  à  des  investigations  complémentaires  d'une  trop  grande  ampleur (cf. MADELEINE CAMPRUBI, commentaire ad art. 61 PA in : VwVG,  Kommentar  zum  Bundesgesetz  über  das  Verwaltungsverfahren,  Auer/Müller/  Schindler  [éds],  Zurich/St. Gall  2008  p. 774 ;  PHILIPPE  WEISSENBERGER,  commentaire  ad  art. 61  PA,  in :  Praxiskommentar  VwVG  [Praxiskommentar],  Waldmann/Weissenberger  [éds],  Zurich/Bâle/Genève  2009,  p. 1210 ;  ANDRÉ  MOSER / MICHAEL  BEUSCH / LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht, Bâle 2008, p. 49). Une cassation  intervient à  tout  le moins  si  des  actes  d'instruction  complémentaires  d'une  certaine  ampleur doivent être menés en vue d'établir les faits de la cause (JICRA  1995 n° 6 consid. 3d, p. 62 et JICRA 1994 n° 1 consid. 6b, p. 17). 3.  En premier lieu, le Tribunal constate que le recours est devenu sans objet  s'agissant des conclusions relatives à l'exécution du renvoi, l'ODM ayant,  le  11 juillet  2011,  reconsidéré  sa  décision  du  6 mars  2009  en  ce  qui  concerne  cet  aspect  et  admis  provisoirement  l'intéressé  en  Suisse.  Seules  restent  dès  lors  litigieuses  les  questions  relatives  à  la  reconnaissance de la qualité de réfugié, à l'octroi de l'asile et au renvoi. 4.  4.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d’origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l’être en raison de leur race, de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de  sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l’intégrité corporelle ou  de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression  psychique insupportable (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).

E­2274/2009 Page 8 4.2.  Quiconque  demande  l’asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable qu’il est un réfugié. La qualité de réfugié est vraisemblable  lorsque l’autorité estime que celle­ci est hautement probable. Ne sont pas  vraisemblables notamment  les allégations qui, sur des points essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne  correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur  des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi). 5.  Selon  la  règle  générale  énoncée  à  l’art. 2  LAsi,  l’asile  est  octroyé  aux  réfugiés.  La  loi  prévoit  cependant  certaines  exceptions  à  ce  principe  ("clauses  d’exclusion  de  l’asile").  C'est  en  particulier  le  cas  de  l’art. 54  LAsi.  En  effet,  selon  cette  disposition,  celui  qui  est  reconnu  réfugié  au  sens de  l’art. 3 LAsi, mais uniquement en raison de son départ du pays  d'origine (ou de provenance) ou de son comportement après sa fuite, ne  peut être mis au bénéfice de l'asile ; de tels motifs, dits "motifs subjectifs  postérieurs", ne permettent pas l'octroi de l'asile, mais peuvent seulement  faire  constater  la  qualité  de  réfugié.  Le  législateur  a  clairement  exclu  qu’ils  puissent  conduire  à  l’octroi  de  l’asile,  indépendamment  de  la  question  de  savoir  si  le  comportement  du  requérant  peut  ou  non  être  qualifié d'abusif. Ils doivent être distingués des motifs objectifs postérieurs  à  la  fuite  qui  ne  relèvent  pas  du  comportement  du  requérant.  Sont  en  particulier  considérés  comme  des  motifs  subjectifs  survenus  après  le  départ  du  pays,  au  sens  de  cette  disposition,  les  activités  politiques  indésirables en exil, le départ illégal du pays ("Republikflucht") et le dépôt  d'une  demande  d'asile  à  l'étranger,  lorsqu'ils  conduisent  à  une  crainte  fondée  de  persécution  future  (cf. ATAF  2009/29  consid. 5.1  et  réf. cit.).  L'exécution du renvoi d'un requérant qui s'est vu reconnaître la qualité de  réfugié sur la base de motifs subjectifs postérieurs à la fuite s'avère illicite  au  sens  des  art. 44  al. 2  LAsi  et  art. 83  al. 3  de  la  loi  fédérale  du  16 décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS  142.20).  Enfin,  la  conséquence  que  le  législateur  a  voulu  attribuer  aux  motifs  subjectifs  intervenus  après  la  fuite,  à  savoir  l'exclusion  de  l'asile,  interdit  de  les  combiner avec des motifs antérieurs à la fuite, respectivement des motifs  objectifs postérieurs à celle­ci, lorsque ceux­ci ne sont pas suffisants pour  fonder la reconnaissance de la qualité de réfugié et conduire à l'octroi de  l'asile (cf. ATAF 2009/28 consid. 7.1 et réf. cit.). 6.  6.1. En l'occurrence, le Tribunal ne peut que constater que la cause n'est  pas en état d'être jugée en ce qui concerne l'asile et la qualité de réfugié.  Au  vu  des  faits  tels  qu'ils  ressortent  actuellement  du  dossier  et  de  la 

E­2274/2009 Page 9 situation particulièrement difficile  et  incertaine qui  prévaut  présentement  en  Syrie,  il  n'est  pas  possible  de  déterminer  avec  suffisamment  de  précision si  le recourant remplit en sa personne les conditions de  l'art. 3  LAsi. Le Tribunal  relève en particulier que son  frère H._______, qui, au  vu du dossier, a quitté  la Syrie après  lui, se serait vu accorder  l'asile en  I._______ (cf. à ce sujet notamment let. G de l'état de fait). Or, en l'état, il  n'est pas possible de cerner avec suffisamment de précision quelle a été  la nature réelle et l'ampleur de son activité politique en Syrie, les raisons  précises qui  l'ont conduit à  fuir cet Etat et dans quelle mesure  il a aussi  eu une activité d'opposition dans son pays d'accueil  (cf. à ce sujet  let. K  in  fine  de  l'état  de  fait).  Selon  une  jurisprudence  établie  (cf. notamment  JICRA  2005  n° 7  consid. 8  p. 72),  des  cas  de  persécution  réfléchie  en  raison  d'activités  politiques  d'un  proche  parent  ("Sippenhaft")  se  produisent en Syrie. Au vu de  la  situation particulièrement  tendue qui  y  prévaut  depuis  plusieurs  mois  et  de  l'intensification  des  mesures  de  répression des autorités ­ déjà sévères auparavant ­ à l'encontre de toute  expression d'opposition qui en a résulté,  il y a lieu de faire preuve d'une  prudence particulière dans ce domaine. Il en va de même s'agissant des  risques  que  le  recourant  pourrait  encourir  du  fait  de  sa  propre  activité  politique  en  exil.  Certes,  son  engagement  en  faveur  de  l'opposition  ne  saurait,  en  l'état,  être qualifié  d'exceptionnel  (cf. en particulier  let. B.a  in  fine, B.c  in  fine, D.b, G et K de  l'état  fait). On ne peut  toutefois pas non  plus admettre sans autre que celui­ci est de si peu d'importance que l'on  pourrait exclure d'emblée un risque de préjudice déterminant au sens de  l'art. 3  LAsi,  au  regard  de  la  situation  très  troublée  et  incertaine  qui  prévaut  actuellement  en  Syrie.  A  cela  s'ajoute  que  les  informations  et  moyens de preuve  s'y  rapportant  datent  déjà,  pour  les  plus  récents,  de  près d'une année et demie (cf. let. K de l'état de fait). 6.2.  Il appartiendra à  l'ODM de procéder aux  investigations nécessaires  pour  établir  la  nature  exacte  des  motifs  d'asile  du  frère  du  recourant,  respectivement pour déterminer quelles ont été  leurs activités politiques  respectives  en  exil,  puis  de  procéder  à  une  analyse  approfondie  de  la  situation  actuelle  en  Syrie  et  des  risques  de  persécution  au  sens  de  l'art. 3 LAsi qui en découlent. Cet office devra aussi examiner  les autres  arguments formulés durant la procédure de recours (cf. en particulier les  risques  liés au dépôt d'une demande d'asile ;  cf. let. D.b  in  fine de  l'état  de  fait)  et  se  déterminer  à  leur  sujet.  Les  mesures  d'instruction  indispensables dépassant en  l'occurrence  l'ampleur de celles  incombant  au Tribunal,  il  y  a  lieu d'annuler  la  décision querellée et  de  renvoyer  la  cause  à  l'autorité  de  première  instance  pour  complément  d'instruction  dans le sens des considérants et nouvelle décision (cf. art. 61 al. 1 PA).

E­2274/2009 Page 10 7.  7.1. L'intéressé  ayant  eu  gain  de  cause,  il  est  statué  sans  frais  (art. 63  al.1  et  2  PA).  Partant,  l'avance  de  frais  qu'il  a  versée  le  1er mai  2009  (cf. let. F  de  l'état  de  fait)  devra  lui  être  remboursée  par  le  service  financier du Tribunal. 7.2.  Le  recourant  n'ayant  pas  fait  appel  aux  services  d'un  mandataire  professionnel  et  la  cause  ne  lui  ayant  pas  occasionné  de  frais  indispensables  et  relativement  élevés,  il  n'y  a  pas  lieu  de  lui  allouer  de  dépens (art. 64 al. 1 PA). (dispositif page suivante)

E­2274/2009 Page 11 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est admis pour ce qui est de la qualité de réfugié, de l'octroi de  l'asile  et  du  renvoi,  en  ce  sens  que  les  points  1  à  3  de  la  décision  de  l'ODM du 6 mars 2009 sont annulés et  la cause renvoyée à  l'ODM pour  instruction complémentaire et nouvelle décision à ce sujet. 2.  Le recours est sans objet pour ce qui est de la question de l'exécution du  renvoi. 3.  Il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure.  L'avance  de  frais  de  Fr. 600.­  versée le 1er mai 2009 devra être remboursée au recourant par le service  financier du Tribunal. 4.  Il n'est pas alloué de dépens. 5.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité  cantonale compétente. Le président du collège : Le greffier : Maurice Brodard Edouard Iselin Expédition :

E-2274/2009 — Bundesverwaltungsgericht 18.08.2011 E-2274/2009 — Swissrulings