Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 18.01.2012 D-1314/2009

18 janvier 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·822 mots·~4 min·3

Résumé

Asile (sans renvoi) | Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 29 janvier 2009

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour IV D­1314/2009 Arrêt   d u   1 8   janvier   2012 Composition Claudia Cotting­Schalch, juge unique,  avec l'approbation de Jean­Pierre Monnet, juge ; Chantal Jaquet Cinquegrana, greffière. Parties A._______,  Nigéria,   représenté par le Centre Social Protestant (CSP), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 29 janvier 2009 / (…).

D­1314/2009 Page 2 Vu la demande d'asile de A._______ du 17 septembre 2007, les procès­verbaux des auditions des 28 septembre et 12 octobre 2007,  dont  il  ressort  que  l'intéressé,  d'ethnie  igbo,  aurait  adhéré,  en  2003,  au  « Movement  for  the  Actualisation  of  the  Sovereign  State  of  Biafra »  (MASSOB)  et  aurait  pris  part,  en  juin  2005,  à  une  réunion  de  ce  mouvement,  au  cours  de  laquelle  la  police  serait  intervenue  et  aurait  arrêté tous les participants ; qu'il aurait été emprisonné avant d'être libéré  deux  mois  plus  tard ; qu'il  n'aurait  depuis  lors  plus  rencontré  de  problèmes avec  les autorités de son pays d'origine ; qu'en  juillet 2007,  il  aurait eu une altercation avec un chauffeur de bus et  l'aurait grièvement  blessé en voulant se défendre, avant de prendre la fuite, la  décision  du  23  octobre  2007,  par  laquelle  l'ODM  n'est  pas  entré  en  matière sur la demande d'asile du requérant en application de l'art. 32 al.  2 let. a de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi, RS 142.31), a prononcé  le renvoi de Suisse de celui­ci et ordonné l'exécution de cette mesure, la  copie du certificat médical établi,  le 29 octobre 2008, par  le médecin  généraliste  du  requérant,  et  selon  lequel  celui­ci  souffre  d'une  infection  VIH  (virus  de  l'immunodéficience  humaine)  de  stade  C3,  d'une  tuberculose  avec  atteinte  pulmonaire,  rénale,  cérébrale  et  vraisemblablement  hépatique,  d'une  hépatite  para­infectieuse  et  médicamenteuse  sans  doute  tuberculeuse  ainsi  que  d'un  tuberculome  cérébral, opéré à deux reprises (…), l'arrêt  du 19 novembre 2008,  par  lequel  le Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  le Tribunal) a admis  le recours  introduit,  le 30 novembre 2007,  par  l'intéressé,  a  annulé  la  décision  du  23  octobre  2007  et  renvoyé  la  cause à  l'autorité de première  instance pour complément d'instruction et  nouvelle décision, en invitant celle­ci à entrer en matière et à procéder à  un examen matériel de la demande d'asile, la  décision du 29  janvier  2009,  par  laquelle  l'ODM a  rejeté  la  demande  d'asile  de  A._______,  prononcé  son  renvoi  de  Suisse  et  ordonné  l'exécution de cette mesure, l'acte  du  2 mars  2009,  régularisé  le  lendemain,  par  lequel  l'intéressé  a  recouru  contre  cette  décision,  en  concluant  principalement  à  son  annulation et à  l'octroi de  l'asile, subsidiairement à être mis au bénéfice  de  l'admission  provisoire  en  raison  de  l'inexigibilité  de  l'exécution  du 

D­1314/2009 Page 3 renvoi ;  l'original  du  rapport médical  du  29 octobre  2008  ainsi  que  trois  autres  certificats  médicaux  datant  respectivement  du  5  mai  2008,  22  septembre  2008  et  du  10  février  2009,  confirmant  l'anamnèse  du  29  octobre  2008,  produits ;  la  requête  d'assistance  judiciaire  partielle  assortie au recours, la décision  incidente du 12 mars 2009, par  laquelle  le  juge  instructeur a  autorisé  le  recourant  à  attendre  en  Suisse  l'issue  de  la  procédure,  et  renoncé  à  la  perception  d'une  avance  sur  les  frais  de  procédure  présumés, l'ordonnance du 25 mars 2009, par  laquelle  le Tribunal a  invité  l'autorité  de première instance à se déterminer sur le recours, la  décision  de  l'ODM  du  7  avril  2009,  par  laquelle  cet  office  a  partiellement  reconsidéré  sa  décision  du  29  janvier  2009,  au motif  que  l'exécution  du  renvoi  n'était  pas  raisonnablement  exigible,  compte  tenu  des particularités de  la situation du  recourant, à savoir de ses multiples  problèmes médicaux, l'ordonnance du 9 avril  2009, par  laquelle  le  juge  instructeur a constaté  que le recours du 2 mars 2009 était devenu sans objet en tant qu'il portait  sur  l'exécution  du  renvoi  et  a  imparti  un  délai  à  l'intéressé  pour  lui  indiquer  s'il  entendait  maintenir  ou  retirer  son  recours  en  tant  qu'il  concluait à l'octroi de l'asile, le courrier du 17 avril 2009 par lequel l'intéressé a maintenu son recours, le  courrier  de  l'Ambassade  du  Nigéria  (…)  du  29  avril  2010  indiquant  notamment que  le  recourant s'est présenté dans ses  locaux dans  le but  de se faire établir un passeport nigérian, le courrier de A._______ du 26 mai 2011 informant l'autorité de première  instance  qu'il  a  épousé  officiellement,  en  Zambie,  le  (…)  2011,  B._______, ressortissante de cet Etat, la copie de l'acte de mariage jointe à cet écrit, le  passeport  nigérian  n°  (…)  établi,  le  12  juillet  2010,  au  nom  de  l'intéressé,  consigné  par  les  autorités  suisses  dans  le  cadre  d'une  demande  d'établissement  d'un  certificat  d'identité  déposée  auprès  de  l'ODM en date du 20 octobre 2011,

D­1314/2009 Page 4 et considérant que, sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17 juin  2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal  connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 PA prises par  les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF (art. 31 LTAF), qu'en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l'ODM  concernant  l'asile  peuvent êtes contestées, par renvoi de l'art. 105 LAsi, devant le Tribunal,  lequel  statue  définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi  du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), que  le  Tribunal  examine  librement  en  la  matière  l'application  du  droit  public  fédéral,  la constatation des  faits et  l'opportunité,  sans être  lié par  les arguments invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4  PA par renvoi des art. 6 LAsi et 37 LTAF) ni par l'argumentation juridique  développée  dans  la  décision  entreprise  (ATAF  2009/57  consid.  1.2 ;  cf.  dans  le  même  sens  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse de recours en matière d’asile [JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a) ; qu'il  tient  compte  uniquement  de  la  situation  prévalant  au moment  de  l'arrêt  pour  apprécier  l'existence  d'une  crainte  de  persécutions  futures  ou  de  motifs d'empêchement à l'exécution du renvoi, que ceux­ci soient d'ordre  juridique ou pratique (ATAF 2010/57 consid. 2.6 et jurisp. cit.), que l'intéressé a qualité pour recourir et que son recours, interjeté dans la  forme  et  le  délai  prescrits  par  la  loi,  est  recevable  (art.  48  et  52 PA  et  art. 108 al. 1 LAsi), qu'en  l'occurrence,  il  a  fait  valoir  qu'il  était  dans  le  collimateur  des  autorités nigérianes pour avoir tué un chauffeur de bus en juillet 2007 et  avoir abandonné sur  les  lieux de  l'incident une carte professionnelle sur  laquelle figuraient ses données personnelles, qu'il a également fait valoir avoir subi des préjudices en 2005 en relation  avec son appartenance au MASSOB, que, dans sa décision du 29 janvier 2009, l'autorité de première instance  a  estimé  que  les  déclarations  de  l'intéressé  au  sujet  des  événements  l'ayant poussé à  fuir son pays, de son appartenance au MASSOB et de  ses arrestation et détention de 2005, n'étaient pas vraisemblables,

D­1314/2009 Page 5 qu'à  l'appui  de  son  recours,  A._______  a  contesté  l'appréciation  de  l'ODM, en remettant en cause le bien­fondé de chaque considérant de la  décision incriminée, qu'indépendamment  tant  de  la  question de  la  vraisemblance des motifs  d'asile allégués par  le  recourant que du  fait que  la simple appartenance  au MASSOB  ne  justifie  pas  à  elle  seule  une  crainte  fondée  de  futures  persécutions  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  D­1289/2007  du  10 août 2011 consid. 4.4), force est de constater qu'en date du 12 juillet  2010,  celui­ci  s'est  vu  établir,  en  toute  légalité,  un  passeport  par  les  autorités  de  son  pays  d'origine  et  ce  par  l'entremise  de  l'Ambassade  du Nigéria (…) valable du 12 juillet 2010 au 11 juillet 2015, que  dans  ces  conditions,  il  ne  saurait  être  admis  à  l'évidence  qu'il  soit  dans le collimateur des autorités de son pays d'origine, qu'il  ne  saurait  ainsi  se  prévaloir  d'une  crainte  objectivement  fondée,  à  savoir  reconnaissable  pour  un  tiers,  d'avoir  à  subir  selon  toute  vraisemblance et dans un avenir prochain, une persécution de la part des  autorités nigérianes, pour les motifs invoqués, qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours,  en  tant  qu'il  conteste  le  refus  d'asile, doit être rejeté, qu'en cas de rejet d'une demande d'asile, l'ODM prononce en principe le  renvoi de  la personne concernée et en ordonne  l'exécution (art. 44 al. 1  LAsi), qu'aucune des conditions de l'art. 32 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999  sur l'asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n'étant réalisée, en  l'absence notamment d'un droit du recourant à une autorisation de séjour  ou  d'établissement,  l'autorité  de  céans  est  tenue  de  confirmer  le  renvoi  (art. 44 al. 1 LAsi), que pour ce qui a  trait à  l'exécution du renvoi,  le Tribunal constate que,  par  décision  du  7  avril  2009,  l'ODM  a  reconsidéré  partiellement  sa  décision  du  29  janvier  2009 ;  que  cet  office  a  estimé que  cette mesure  n'était en l'état pas raisonnablement exigible pour des motifs médicaux et  a de ce fait ordonné l'admission provisoire en Suisse du recourant ; que  le Tribunal prend donc acte de cette mesure de substitution à l'exécution  du renvoi ordonnée par l'autorité de première instance et constate que le  recours, en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, est sans objet,

D­1314/2009 Page 6 que,  le  recourant  ayant  succombé  en matière  d'asile,  il  y  aurait  lieu  de  mettre les frais de procédure (600.­ francs) pour moitié à sa charge ; que  celui­ci ayant toutefois sollicité l'assistance judiciaire partielle, il y a lieu de  faire droit à sa requête dans la mesure où il est indigent et où, au moment  du  dépôt  du  recours,  les  conclusions  de  celui­ci  n'étaient  pas  d'emblée  vouées à l'échec (art. 65 al. 1 PA) ; qu'il n'est donc pas perçu de frais de  procédure, que, dans la mesure où le recourant a obtenu partiellement gain de cause  au stade du  recours,  l'ODM ayant procédé à  la  reconsidération partielle  de  sa  décision  du  29  janvier  2009  pour  ce  qui  a  trait  à  l'exécution  du  renvoi, celui­ci est réputé avoir eu partiellement gain de cause et a droit à  une  indemnité  réduite à  titre de dépens pour  les  frais  indispensables et  relativement élevés qui lui ont été occasionnés sous cet angle (art. 7 al. 1  et  2  du  règlement  du  28  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral   [FITAF ;  RS  173.320.2] ;  que  vu  le  décompte  de  prestations  du  2  mars  2009,  le  Tribunal fixe l'indemnité due à ce titre à 700.­ francs, TVA comprise, pour  l'activité  indispensable déployée par son mandataire dans le cadre de la  présente procédure de  recours portant sur  la question de  l'exécution de  son renvoi de Suisse. (dispositif page suivante)

D­1314/2009 Page 7 le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le  recours  du 2 mars  2009,  en  tant  qu'il  porte  sur  le  refus  d'asile  et  le  renvoi, est rejeté. 2.  Le recours, en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, est sans objet. 3.  La  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  est  admise  et  il  est  donc statué sans frais. 4.  L'ODM  versera  au  recourant  un  montant  de  700.­  francs  à  titre  de  dépens. 5.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à l'autorité cantonale compétente. Le juge unique : La greffière : Claudia Cotting­Schalch Chantal Jaquet Cinquegrana Expédition :

D-1314/2009 — Bundesverwaltungsgericht 18.01.2012 D-1314/2009 — Swissrulings