Skip to content
BGE 99 IV 236

56. Sentenza 12 ottobre 1973 della Corte di cassazione penale nella causa Procuratore pubblico sottocenerino contro Mohler.

November 19, 2007·Volume 99·IV·Dossier: ·2 views
DE

56. Sentenza 12 ottobre 1973 della Corte di cassazione penale nella causa Procuratore pubblico sottocenerino contro Mohler.

FR

Art. 1 et 5 de l'OF du 19 juillet 1960 sur le dédouanement intérimaire des véhicules routiers. 1. Le droit au dédouanement intérimaire d'un véhicule routier, sans frais et sans titre douanier, appartient exclusivement à celui qui procède à l'importation temporaire pour ses besoins propres. Définition des "besoins propres" au sens de l'art. 1 al. 1 de l'ordonnance (consid. 2). 2. Celui qui importe un véhicule pour le revendre, doit le dédouaner à la frontière, à moins qu'il ne remplisse les conditions d'un dédouanement intérimaire avec passavant (consid. 3). 3. Participation à une contravention douanière (consid. 4).

IT

Art. 1 e 5 dell'ordinanza federale 19 luglio 1960 concernente lo sdoganamento di veicoli stradali. 1. Ha diritto allo sdoganamento intermedio del veicolo, in franchigia e senza documenti doganali, solo chi lo importa temporaneamente e per usarlo in proprio. Nozione di "bisogni propri" nel senso dell'art. 1 cpv. 1 dell'anzidetta ordinanza (consid. 2). 2. Chi importa dei veicoli per proporli in vendita deve sdoganarli al confine a meno che adempia le condizioni dello sdoganamento intermedio con carta di passo (consid. 3). 3. Nozione di partecipazione ad una contravenzione doganale (consid. 4).

View original(bger.ch) →
BGE 99 IV 236 — Swissrulings