Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 23.09.2011 C-3421/2008

23. September 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,565 Wörter·~13 min·1

Zusammenfassung

Extension d'une décision cantonale de renvoi | extension à tout le territoire de la Confédération d'une décision cantonale de renvoi

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­3421/2008 Arrêt   d u   2 3   sept emb r e   2011 Composition Blaise Vuille (président du collège),  Andreas Trommer, Bernard Vaudan, juges, Alain Renz, greffier. Parties X._______,  représenté par Maître Minh Son Nguyen, avocat,  rue du Simplon 13, case postale 779, 1800 Vevey, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Extension à tout le territoire de la Confédération d'une  décision cantonale de renvoi.

C­3421/2008 Page 2 Faits : A.  A.a X._______,  ressortissant  sri  lankais  né  le  27  août  1972,  est  entré  illégalement en Suisse le 19 décembre 1988 pour y rejoindre son père et  a déposé le lendemain une demande d'asile. Le 27 novembre 1992, l'intéressé a retiré sa demande d'asile et a obtenu  à  la  fin  de  l'année  1992  une  autorisation  de  séjour  délivrée  par  les  autorités  vaudoises  compétentes  en  application  de  l'art.  13  let.  f  de  l'ordonnance du 6 octobre 1986  limitant  le  nombre des étrangers  (OLE,  RO 1986 1791). A.b Le  10  novembre  1993,  le  Juge  informateur  de  l'arrondissement  du  Nord vaudois a condamné X._______ à une amende de 100 francs pour  infraction à  l'art.  97 al.  1 de  la  loi  fédérale du 19 décembre 1958 sur  la  circulation routière (LCR, RS 741.01 [usage abusif de permis]). Le  12  mars  1997,  le  Tribunal  de  police  du  district  de  Lausanne  a  condamné  l'intéressé  pour  induction  de  la  justice  en  erreur,  violation  simples  des  règles  de  la  circulation,  ivresse  au  volant,  violation  des  devoirs  en  cas  d'accident,  vol  d'usage  d'un  véhicule  automobile,  mise  d'un  véhicule  automobile  à  la  disposition  d'un  conducteur  dépourvu  de  permis de conduire et circulation sans permis de conduire à  la peine de  45 jours d'emprisonnement et à une amende de 300 francs. Le  15  mars  2000,  le  "Strafbefehlsrichter  Basel­Stadt"  a  condamné  X._______ pour infraction à l'art. 7 al. 1 de la loi sur les armes du 20 juin  1997 (LArm, RS 514.54 [interdiction de détention et de port d'armes à feu  par  des  ressortissants  du  Sri  Lanka])  à  la  peine  de  dix  jours  d'emprisonnement  avec  sursis  pendant  deux  ans  et  à  une  amende  de  1500 francs. Le  26  juillet  2000,  le  Tribunal  correctionnel  du  district  de  Lausanne  a  condamné  le  prénommé  pour  lésions  corporelles  simples,  agression,  dommages  à  la  propriété,  violation  de  domicile  et  infraction  à  la  loi  fédérale  sur  les armes à  la peine de sept mois d'emprisonnement avec  sursis pendant  trois ans, peine complémentaire à celle prononcée  le 12  mars 1997 par le Tribunal de police du district de Lausanne. Ledit tribunal  a  encore  prononcé  à  l'endroit  de  l'intéressé  une  peine  d'expulsion  du  territoire suisse pour une durée de trois ans avec sursis durant trois ans.

C­3421/2008 Page 3 Le  28  juin  2001,  le  Tribunal  correctionnel  de  l'arrondissement  de  Lausanne  a  condamné  X._______  pour  ivresse  au  volant,  circulation  sans  permis  de  conduire,  conduite  et  détention  d'un  véhicule  sans  assurance  responsabilité  civile,  lésions  corporelles  simples  qualifiées  et  rixe à la peine de dix mois d'emprisonnement – sous déduction de trente­ six jours de détention préventive ­ et à une amende de 500 francs, peines  partiellement  complémentaires  à  celles  prononcées  les  15  mars  et  26  juillet  2000,  respectivement  par  le  "Strafbefehlsrichter Basel­Stadt"  et  le  Tribunal correctionnel de Lausanne. Le tribunal précité a encore révoqué  les  sursis  accordés  à  l'intéressé  les  15  mars  et  26  juillet  2000  et  a  prononcé l'expulsion ferme de ce dernier pour une durée de trois ans. Ce  jugement a été confirmé sur  recours  le 30 octobre 2001 par  la Cour de  cassation pénale du Tribunal cantonal vaudois. A.c  Le  19  décembre  2001,  le  SPOP­VD  a  refusé  de  transformer  l'autorisation  de  séjour  de  l'intéressé  en  autorisation  d'établissement  en  raison  notamment  de  la  situation  financière  de  ce  dernier  et  de  son  comportement. A.d Le 2 septembre 2002, X._______ a contracté mariage devant  l'état  civil de Lausanne avec une compatriote, Y._______, qui était entrée en  Suisse le 4 juin 2002 et avait déposé une demande d'asile  le  lendemain  de son arrivée. Par  décision  du  9  octobre  2002,  l'Office  fédéral  des  réfugiés  (ODR;  actuellement ODM) a rejeté la demande d'asile de l'épouse de l'intéressé  et a prononcé son renvoi de Suisse; toutefois, eu égard à la décision du  Conseil  fédéral  du  1er mars  2000  concernant  l'Action  humanitaire  2000,  cette dernière a été mise au bénéfice d'une admission provisoire, mesure  remplaçant l'exécution du renvoi. A.e Le 30 septembre 2002, le Tribunal correctionnel de l'arrondissement  de  Lausanne  a  condamné  le  prénommé  pour menaces  à  la  peine  d'un  mois  d'emprisonnement,  peine  complémentaire  à  celle  prononcée  le  28  juin  2001  par  le  même  tribunal.  Ce  jugement,  en  tant  qu'il  concernait  l'intéressé, a été confirmé, sur  recours,  le 3  février 2003 par  la Cour de  cassation pénale du Tribunal cantonal vaudois. A.f  Le  18  avril  2003,  l'épouse  de  l'intéressé  a  donné  naissance  à  Lausanne à leur fille.

C­3421/2008 Page 4 Le 8 juillet 2003, l'ODR a informé Y._______ que la décision de renvoi de  Suisse et d'admission provisoire valait également pour son enfant. A.g  Par  décision  du  13  mai  2003,  la  Commission  de  libération  du  Département de  la  sécurité et de  l'environnement du canton de Vaud a  refusé la libération conditionnelle de l'intéressé. A.h Par décret du 4  juillet 2006,  le Grand Conseil du canton de Vaud a  suspendu  l'exécution  de  la  peine  d'expulsion  d'une  durée  de  trois  ans,  prononcée à  l'endroit de X._______ par  jugement  rendu  le 28  juin 2001  par  le Tribunal correctionnel d'arrondissement de Lausanne, pendant un  délai d'épreuve de cinq dès la date dudit décret. A.i Par courrier du 6 septembre 2006, l'intéressé a demandé au Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud  (ci­après  SPOP­VD)  le  renouvellement de son autorisation de séjour. A.j Le 8 mai 2007, le Tribunal de police de l'arrondissement de Lausanne  a condamné X._______ pour contravention à la loi fédérale du 3 octobre  1951  sur  les  stupéfiants  (LStup,  RS  812.121)  et  pour  incapacité  de  conduire à la peine de quinze jours­amende, le montant du jour­amende  étant fixé à 40 francs, et à une amende de cent vingt francs. A.k Par  décision  du  25  juin  2007,  le  SPOP­VD  a  refusé  de  renouveler  l'autorisation  de  séjour  du  prénommé  eu  égard  à  son  comportement  ayant donné lieu à de nombreuses condamnations. Le  17  juillet  2007,  l'intéressé  a  interjeté  recours  contre  cette  décision  auprès du Tribunal administratif du canton de Vaud. A.l  Le  10  octobre  2007,  le  Juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de  Lausanne  a  condamné  X._______  pour  conduite  d'un  véhicule  en  état  d'ébriété  qualifiée  (1,09 g%) à  la  peine de  vingt  jours­amende  (un  jour­ amende  valant  quarante  francs),  peine  complémentaire  à  celle  infligée  par jugement du 8 mai 2007 du Tribunal de police de Lausanne. A.m Par arrêt du 31 octobre 2007, le Tribunal administratif du canton de  Vaud a  rejeté  le  recours  de  l'intéressé  du  17  juillet  2007 et  confirmé  la  décision du SPOP­VD du 25 juin 2007. Par courrier du 5 novembre 2007, le SPOP­VD a imparti à X._______ un  délai au 15 janvier 2008 pour quitter le territoire cantonal.

C­3421/2008 Page 5 Par courrier du 4 décembre 2007,  le SPOP­VD a transmis  le dossier du  prénommé  à  l'ODM  en  vue  de  l'extension  au  territoire  suisse  de  la  mesure de renvoi cantonale. A.n Le 20 décembre 2007, l'Office fédéral précité a informé à X._______  de  son  intention  de  donner  suite  à  la  proposition  cantonale  et  lui  a  accordé le droit d'être entendu à ce sujet. Le 3  janvier 2008,  l'intéressé a sollicité une prolongation de  trente  jours  du délai imparti. L'ODM n'a pas donné suite à cette requête. B.  Par  décision  du  24  avril  2008,  l'ODM  a  prononcé  l'extension  à  tout  le  territoire de la Confédération de la décision cantonale de renvoi rendue à  l'endroit  de  X._______.  Dans  la  motivation  de  son  prononcé,  cette  autorité  a  constaté  que  la  décision  cantonale  de  renvoi  était  entrée  en  force  et  que  l'intéressé  ne  bénéficiait  pas  d'une  autorisation  de  séjour  dans  un  autre  canton.  L'ODM  a  en  outre  considéré  que  l'exécution  du  renvoi  de  l'intéressé  était  licite,  raisonnablement  exigible  et  possible.  L'autorité  fédérale précitée a  relevé en particulier que  l'art. 8 al. 1 de  la  Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et  des libertés fondamentales (CEDH, RS 0.101) relatif au respect de la vie  privée  et  familiale  ne  s'appliquait  pas  en  l'espèce,  comme  l'avait  déjà  relevé  le Tribunal administratif du canton de Vaud, eu égard notamment  au  fait  que  l'épouse  de  l'intéressé  et  leur  enfant,  bénéficiaires  d'une  admission  provisoire,  ne  disposaient  d'aucun  droit  de  séjour  en Suisse.  Par  ailleurs,  l'ODM  a  relevé  que  le  prénommé  ayant  compromis  la  sécurité  et  l'ordre  publics,  le  caractère  raisonnablement  exigible  de  l'exécution du renvoi n'avait pas à être examiné conformément à l'art. 14a  al.  6 de  la  loi  fédérale du 26 mars 1931 sur  le  séjour et  l’établissement  des  étrangers  (LSEE  de  1931,  RS  1  113).  L'office  fédéral  a  en  conséquence ordonné à  l'intéressé de quitter  immédiatement  la Suisse.  Enfin, l'effet suspensif a été retiré à un éventuel recours. C.  Le  26  mai  2008,  X._______  a  interjeté  recours  contre  cette  décision  auprès du Tribunal administratif fédéral (ci­après le Tribunal) en sollicitant  la  restitution  de  l'effet  suspensif  retiré  au  recours  et  en  concluant  à  l'admission  du  recours  et  à  la  délivrance  d'une  admission  provisoire.  A  l'appui de son pourvoi,  il a  invoqué  le  fait que  l'exécution de son  renvoi  serait  illicite,  en  ce  sens  qu'elle  violerait  les  art.  3  et  8  CEDH  :  à  ce  propos, il s'est référé à la jurisprudence de la Cour européenne des droits 

C­3421/2008 Page 6 de  l'homme  en  soulignant  le  fait  que  toute  sa  famille  (parents,  frère  et  sœurs)  résidait  en  Suisse,  qu'il  était  marié  à  une  compatriote  titulaire  d'une admission provisoire avec laquelle il avait eu un enfant, qu'arrivé en  Suisse à  l'âge de seize ans,  il y avait vécu  l'essentiel de sa vie, que les  infractions pour  lesquelles  il  avait  été  condamné avaient  été perpétrées  entre  1998  et  2000  (sic)  et  que  ses  relations  avec  son  pays  d'origine  étaient  inexistantes;  en  outre,  il  a  fait  valoir  que  la  situation  générale  existant  dans  son  pays  d'origine,  telle  que  reconnue  dans  un  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  du  14  février  2008,  l'exposerait  à  des  exactions  en  tant  que  Tamoul  originaire  du  Nord  du  Sri  Lanka.  Par  ailleurs,  il  a  allégué  que  l'exécution  de  son  renvoi  n'était  pas  non  plus  raisonnablement exigible en raison de la situation dans son pays d'origine  et que l'ODM avait appliqué à tort et au mépris du respect du principe de  proportionnalité la clause d'exclusion de l'art. 14a al. 6 LSEE, puisque les  infractions reprochées remontaient à plusieurs années (soit entre 1993 et  2000), qu'il avait purgé sa peine et qu'il avait aussi bénéficié d'une grâce  partielle concernant la décision d'expulsion, de sorte que sur le plan de la  préservation de l'ordre public, son éloignement n'était plus nécessaire. D.  Par  décision  incidente  du  4  juin  2008,  le  Tribunal  a  restitué  l'effet  suspensif au recours. E.  Le 4  juillet  2008,  le  Juge d'instruction  de  l'arrondissement  de  la Côte  a  condamné l'intéressé pour conduite sous retrait de permis de conduire et  violation  simples  des  règles  de  circulation  à  la  peine de  soixante  jours­ amende à quarante francs le jour. F.  Appelé à se prononcer sur le recours, l'ODM en a proposé le rejet, le 21  août  2008.  Se  référant  notamment  à  la  violation  de  l'art.  8  CEDH  invoquée par le recourant, l'autorité intimée a notamment estimé qu'au vu  du statut en droit des étrangers dont bénéficiaient l'épouse de l'intéressé  et  leur  enfant  (admission  provisoire)  et  des  condamnations  dont  ce  dernier avait  fait  l'objet en Suisse, X._______ ne pouvait se prévaloir de  la  protection  offerte  par  cette  disposition.  L'ODM a encore  énuméré  les  différences qui existaient entre l'arrêt de la Cour européenne des doits de  l'homme  cité  par  l'intéressé  et  le  cas  d'espèce  pour  justifier  la  décision  querellée.

C­3421/2008 Page 7 Dans le délai imparti pour formuler sa réplique, le recourant, par écrit du 9  octobre  2008,  a  confirmé,  pour  l'essentiel,  l'argumentation  qu'il  avait  développée  antérieurement  concernant  la  situation  de  violence  généralisée au Sri Lanka. G.  Par décision du 22 janvier 2010, l'ODM a accordé à l'épouse du recourant  et à leur enfant une autorisation de séjour fondée sur l'art. 84 al. 5 de la  loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20) et a  mis fin à leur statut de personnes admises provisoirement. H.  Suite à la demande de renseignements du Tribunal formulée le 29 mars  2010, X._______ a indiqué, par courrier des 26 avril et 14 mai 2010, qu'il  avait déposé une demande de réexamen auprès des autorités vaudoises  tendant à  l'octroi d'une autorisation de séjour en se  fondant sur  l'art. 44  LEtr. Par  décision  du  18  juin  2010,  le  SPOP­VD  a  rejeté  la  demande  de  réexamen  en  estimant  que  les  autorisations  de  séjour  délivrées  sur  la  base de l'art. 84 al. 5 LEtr ne conféraient pas à leurs détenteurs un droit  de séjour en Suisse, de sorte que l'intéressé ne pouvait en inférer aucun  avantage,  et  que  le  comportement  de  ce  dernier  avait  donné  lieu  à  de  nouvelles condamnations en 2007 et 2008 dénotant l'incapacité de celui­ ci à se conformer à  l'ordre public suisse. Ce dernier n'a pas  interjeté de  recours contre cette décision. Invité par le Tribunal à faire part des deniers développements concernant  sa situation, X._______ s'est  limité à  indiquer, par courrier du 12  janvier  2011, qu'il n'avait pas interjeté recours contre la décision du 18 juin 2010. Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF. En particulier,  les décisions en matière d'extension à tout  le  territoire  de  la  Confédération  d'une  décision  de  renvoi  cantonale  prononcées  par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration 

C­3421/2008 Page 8 fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  ­  sont  susceptibles  de  recours  au  Tribunal,  qui  statue  définitivement  (cf.  art.  1  al.  2  LTAF  en  relation avec l'art. 83 let. c ch. 4 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal  fédéral [LTF, RS 173.110]). 1.2.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  LEtr  a  entraîné  l'abrogation de la LSEE, conformément à l'art. 125 LEtr, en relation avec  le  chiffre  I  de  son  annexe  2,  ainsi  que  celle  de  certaines  ordonnances  d'exécution  (cf.  art. 91  de  l'ordonnance  du  24  octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité  lucrative  [OASA,  RS 142.201]), soit notamment le règlement d'exécution du 1er mars 1949  de  la  loi  fédérale sur  le séjour et  l'établissement des étrangers  tel qu'en  vigueur  à  cette  époque  (RSEE,  RO  1949  I  232).  S'agissant  des  procédures qui sont antérieures à l'entrée en vigueur de la LEtr,  l'ancien  droit (matériel) est applicable, en vertu de la réglementation transitoire de  l'art. 126 al. 1 LEtr. En l'occurrence, la procédure de renvoi de X._______, qui a débuté avec  la décision du SPOP­VD du 25  juin 2007  lui  refusant  le  renouvellement  de  son  autorisation  de  séjour  et  prononçant  son  renvoi  du  territoire  cantonal, a été  initiée avant  l'entrée en vigueur de  la LEtr, de sorte que  l'ancien droit matériel est applicable conformément à  l'art. 126 al. 1 LEtr  (cf.  en  ce  sens  ATAF  2008/1  consid.  2  et  arrêt  du  Tribunal  C­3306/2009  du  11  mars  2010  consid.  1.2,  ainsi  que  la  jurisprudence  citée). En revanche, conformément à la réglementation de l'art. 126 al. 2 LEtr, la  procédure est régie par le nouveau droit. A  moins  que  la  LTAF  n'en  dispose  autrement,  la  procédure  devant  le  Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). X._______ a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la  forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 50  et 52 PA). 2.  Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme  autorité  de  recours  (cf.  art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de 

C­3421/2008 Page 9 recours,  le  Tribunal  applique  d'office  le  droit  fédéral.  Conformément  à l'art.  62  al.  4  PA,  il  n'est  pas  lié  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours. Aussi peut­il admettre ou rejeter  le pourvoi pour d'autres motifs  que ceux invoqués. Dans son arrêt, il prend en considération l'état de fait  régnant au moment où il statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2). 3.   3.1. En vertu de  l'art. 12 al. 3 phr. 1 LSEE,  l'étranger est  tenu de partir  notamment  lorsqu'une autorisation ou une prolongation d'autorisation  lui  est  refusée  (décision  qui  relève  de  la  compétence  des  autorités  cantonales  de  police  des  étrangers  [cf.  art.  15  al.  1  et  art.  18  LSEE]).  Dans  ces  cas,  l'autorité  lui  impartit  un  délai  de  départ.  S'il  s'agit  d'une  autorité  cantonale,  l'étranger  doit  quitter  le  territoire  du  canton;  si  c'est  une autorité fédérale, il doit quitter le territoire suisse (art. 12 al. 3 phr. 2  et 3 LSEE). L'autorité  fédérale  peut  transformer  l'ordre  de  quitter  un  canton  en  un  ordre  de  quitter  la  Suisse  (art.  12  al.  3  phr.  4  LSEE).  Il  s'agit  de  la  décision  d'extension,  qui  est  précisément  l'objet  de  la  présente  procédure. L'ODM étendra, en règle générale, le renvoi à tout le territoire  de la Suisse, à moins que, pour des motifs spéciaux, il ne veuille donner  à  l'étranger  la  possibilité  de  solliciter  une  autorisation  dans  un  autre  canton (art. 17 al. 2 in fine RSEE). 3.2.  Lorsque  l'extension  à  tout  le  territoire  de  la  Confédération  de  la  décision cantonale de renvoi est considérée comme fondée quant à son  principe,  il  appartient encore à  l'autorité d'examiner  si  l'intéressé  remplit  les conditions d'application de l'art. 14a al. 1 LSEE et doit, donc, être mis  au  bénéfice  d'une  admission  provisoire  en  raison  du  caractère  impossible, illicite ou inexigible de l'exécution de son renvoi. A cet égard,  il  sied  de  rappeler  que  l'admission  provisoire  est  une  mesure  de  remplacement  se  substituant  à  l'exécution  du  renvoi  (ou  refoulement  proprement dit),  lorsque  la décision de  renvoi du  territoire helvétique ne  peut être exécutée. Cette mesure de substitution, qui  se  fonde sur  l'art.  14a  al.  2  à  4  LSEE,  existe  donc  parallèlement  au  prononcé  du  renvoi,  qu'elle ne remet pas en question dès  lors que ce prononcé en constitue  précisément la prémisse (cf. sur la problématique de l'extension du renvoi  cantonal  notamment  les arrêts du Tribunal C­621/2006 du 28 mai 2010  consid. 5, C­759/2008 du 2 février 2010 consid. 3 et C­1825/2009 du 26  octobre 2009 consid. 3, ainsi que la jurisprudence et la doctrine citées).

C­3421/2008 Page 10 4.   4.1. En  l'espèce,  la  décision  du SPOP­VD  du  25  juin  2007  refusant  de  prolonger  l'autorisation  de  séjour  dont  bénéficiait  X._______  et  prononçant  le renvoi de  l'intéressé du territoire cantonal a été confirmée  par le Tribunal administratif du canton de Vaud le 31 octobre 2007 et n'a  fait  l'objet  d'aucun  recours  au  Tribunal  fédéral.  Aussi,  le  prononcé  du  SPOP­VD  a  acquis  force  de  chose  jugée  et,  partant,  est  exécutoire.  Il  convient encore de préciser que la demande de réexamen déposée le 14  mai 2010 tendant à l'octroi d'une autorisation de séjour par regroupement  familial  (art. 44 LEtr) a également été rejetée par décision du SPOP­VD  du 18  juin 2010, entrée en  force  faute de  recours.  L'intéressé, à défaut  d'être encore au bénéfice d'un titre de séjour, n'est donc plus autorisé à  résider légalement sur le territoire vaudois. 4.2. Par ailleurs, l'autorité intimée n'a pas jugé nécessaire de renoncer à  l'extension du renvoi à tout le territoire de la Suisse, ce qui ne saurait être  contesté dans la mesure où il ne ressort pas du dossier que le recourant,  qui n'est jamais prévalu d'attaches particulières avec un canton autre que  celui de Vaud, aurait engagé, à la suite des décisions négatives rendues  par  les  autorités  vaudoises,  une  nouvelle  procédure  d'autorisation  dans  un canton  tiers qui  se serait  déclaré disposé à  régler  ses conditions de  séjour  sur  son  propre  territoire  (cf.  notamment  arrêts  du  Tribunal  C­ 621/2006 précité, consid. 6.2, et C­3306/2009 précité, consid. 4.2). Dans  ces circonstances,  le Tribunal est amené à considérer qu'il n'existe pas,  in  casu,  de motifs  spéciaux  susceptibles  de  justifier  une  exception  à  la  règle générale posée par l'art. 17 al. 2 in fine RSEE. L'extension à tout le  territoire  de  la  Confédération  de  la  décision  cantonale  de  renvoi  prononcée  par  l'ODM  se  révèle  donc  parfaitement  fondée  quant  à  son  principe. 5.   La  décision  de  renvoi  de  Suisse  étant  confirmée  dans  son  principe,  il  convient  encore  d'examiner  s'il  se  justifie,  en  application  de  l'art.  14a al. 1 LSEE, d'inviter  l'autorité  intimée à prononcer  l'admission provisoire  du  recourant  en  raison  du  caractère  impossible,  illicite  ou  inexigible  de  l'exécution de son renvoi. L'exécution n'est pas possible lorsque l'étranger ne peut quitter la Suisse,  ni être renvoyé, ni dans son Etat d'origine ou de provenance, ni dans un  Etat tiers. L'exécution n'est pas licite lorsque le renvoi de l'étranger dans  son pays d'origine ou de provenance ou dans un Etat tiers serait contraire 

C­3421/2008 Page 11 aux engagements de la Suisse relevant du droit international. L'exécution  ne  peut  notamment  pas  être  raisonnablement  exigée  si  elle  implique  la  mise en danger concrète de l'étranger (art. 14a al. 2 à 4 LSEE). 6. Les  trois conditions précitées, susceptibles d'empêcher  l'exécution du  renvoi (illicéité,  inexigibilité et  impossibilité) sont de nature alternative :  il  suffit que  l'une d'elles soit  réalisée pour que  le  renvoi soit  inexécutable.  En  l'espèce,  c'est  sur  la  question  de  la  licéité  que  le  Tribunal  entend  porter son examen. 7. S'agissant de la licéité de l'exécution du renvoi,  il convient d'examiner  si celle­ci serait contraire aux engagements de la Suisse relevant du droit  international. 7.1.  Dans son recours, l'intéressé a fait valoir notamment que l'exécution  de  son  renvoi  entraînerait  la  violation de  l'art.  8 CEDH en  ce  sens qu'il  serait  séparé  de  son  épouse  et  de  son  enfant,  ainsi  que  des  autres  membres  de  sa  famille  (parents,  frère  et  sœurs)  résidant  en Suisse,  et  qu'il devrait ainsi quitter ce pays où il était arrivé à  l'âge de seize ans et  avait passé l'essentiel de sa vie. 7.2. Un étranger  peut,  selon  les  circonstances,  se  prévaloir  du  droit  au  respect de sa vie privée et familiale garanti par l'art. 8 par. 1 CEDH – dont  la portée est identique à celle de l'art. 13 al. 1 de la Constitution fédérale  de  la  Confédération  suisse  du  18  avril  1999  (Cst.,  RS  101)  –  pour  s'opposer  à  l'éventuelle  séparation  de  sa  famille.  Encore  faut­il,  pour  pouvoir  invoquer cette disposition, que  la relation entre  l'étranger et une  personne de sa  famille ayant  le droit  de  résider durablement en Suisse  (nationalité  suisse,  autorisation  d'établissement  ou  droit  certain  à  l'obtention ou à  la prolongation d'une autorisation de séjour) soit étroite,  effective et intacte (ATF 135 I 143 consid. 1.3.1 p. 145s., ATF 130 II 281  consid. 3.1 p. 285; ATAF 2007/45 consid. 5.3 p. 591s. et la jurisprudence  citée).  Les  relations  visées  à  l'art. 8 CEDH  sont  avant  tout  celles  qui  existent  entre  époux,  ainsi  que  les  relations  entre  parents  et  enfants  mineurs  vivant  en  ménage  commun  (cf.  notamment  ATF  135  I  143  consid. 1.3.2 p. 146). En  l'occurrence,  le  recourant  vit  actuellement  avec  Y._______,  qu'il  a  épousée en Suisse le 2 septembre 2002, et leur fille, née à Lausanne le  18  avril  2003.  Toutes  les  deux  sont  au  bénéfice  d'une  autorisation  de  séjour annuelle délivrée par  l'ODM  le 22  janvier 2010 en application de  l'art. 84 al. 5 LEtr (cas individuel d'une extrême gravité). Il paraît douteux 

C­3421/2008 Page 12 (cf. notamment arrêts du Tribunal fédéral 2A.58/2003 du 14 février 2003  et 2A.342/2002 du 15 août 2002 consid. 1.2) que, sur la base de ce type  d'autorisation, ces dernières disposent d'un droit de présence assuré en  Suisse  permettant  d'invoquer  l'application  de  l'art.  8 CEDH  sous  l'angle  de la protection de la vie familiale, ce qui au demeurant a été dénié par le  SPOP­VD dans sa décision du 18 juin 2010. Cette question est toutefois  sans  incidence  sur  l'issue  du  litige,  puisque  le  recourant  peut  aussi  invoquer, au vu des circonstances particulières de la cause (en particulier  compte tenu de la longue durée de son séjour en Suisse et de l'intensité  des liens qu'il y a tissés), l'aspect de la protection de la vie privée au sens  de  la  même  disposition,  ses  relations  familiales  pouvant  au  demeurant  être également prises en considération dans ce contexte  (cf.  à  ce sujet  l'arrêt de la Cour EDH Osman c. Danemark, du 14 juin 2011, Requête no  38058/09, § 55). 7.3. S'agissant du droit au respect de la vie privée au sens de l'art. 8 par.  1 CEDH, la jurisprudence a précisé quelles sont les conditions strictes qui  doivent  être  remplies.  Il  faut  ainsi  qu'il  existe  des  liens  spécialement  intenses  dépassant  ceux  qui  résultent  d'une  intégration  ordinaire  et  ce,  dans le domaine professionnel ou social. Le Tribunal fédéral n'adopte pas  une  approche  schématique  qui  consisterait  à  présumer,  à  partir  d'une  certaine  durée  de  séjour  en  Suisse,  que  l'intéressé  y  est  enraciné  et  dispose  de  ce  fait  d'un  droit  de  présence  dans  notre  pays.  Selon  la  jurisprudence,  il  y  a  lieu  de  procéder  à  une  pesée  des  intérêts  en  présence,  en  considérant  la  durée  du  séjour  en  Suisse  comme  un  élément  parmi  d'autres  et  en  gardant  à  l'esprit  qu'un  permis  d'établissement  est  en  principe  accordé  après  une  période  de  dix  ans  (ATF 130  II  281  consid.  3.2.1 p.  286 s.  et  la  jurisprudence citée;  cf.  en  outre art. 34 al. 2 lettre a LEtr s'agissant du nouveau droit). Selon la doctrine, le droit à la protection de la vie privée, garanti par l'art.  8 par. 1 CEDH, peut fonder un droit de présence en Suisse, notamment  lorsque  l'intéressé  a  déjà  séjourné  longtemps  dans  notre  pays  et  y  dispose  d'un  réseau  de  relations  personnelles  et  professionnelles  particulièrement dense (PETER UEBERSAX, Einreise und Anwesenheit,  in:  Uebersax/Rudin/Hugi  Yar/  Geiser  [éd.],  Ausländerrecht,  2ème  éd.,  Bâle  2009,  no  7.127).  Le  droit  à  la  protection  de  la  vie  privée  a  un  champ  d'application plus étendu que le droit à la protection de la vie familiale (cf.  arrêt du Tribunal fédéral 2C_266/2009 du 2 février 2010 consid. 3.2). 7.4.  Le  prononcé  d'une  mesure  d'éloignement  (expulsion,  renvoi,  interdiction d'entrée)  à  l'égard d'un étranger  ayant  enfreint  l'ordre public  http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281 http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281 http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281 http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281 http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281 http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281 http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281

C­3421/2008 Page 13 doit cependant respecter le principe de la proportionnalité. Chaque cause  doit donc être examinée en fonction de l'ensemble des circonstances qui  lui  sont  propres,  en  prenant  en  considération,  indépendamment  de  la  gravité  des  infractions  commises,  notamment  le  temps  écoulé  depuis  lors,  le  comportement  général  de  l'étranger  (sur  le  plan  privé  et  professionnel) pendant cette période, la durée de son séjour en Suisse, le  degré de son intégration dans ce pays et le préjudice qu'il aurait à subir,  avec  sa  famille,  du  fait  de  son  départ  forcé  de Suisse  (ATF 135  II  377  consid.  4.3  p.  381s.,  ATF  135  II  10  consid.  2.1  p.  112,  ATF 134  II  1  consid. 2.2 p. 3, ATF 134 II 10 consid. 4.1 et 4.2 p. 22s., ATF 130 II 176  consid. 3.3.4 et 3.4.2 p. 182ss, et la jurisprudence). 7.5. Dans  la pesée des  intérêts,  il  faut en premier  lieu  tenir  compte, en  cas de condamnation de l'étranger pour crime ou délit, de la gravité des  actes  commis  ainsi  que  de  la  situation  personnelle  et  familiale  de  l'intéressé.  La  peine  infligée  par  le  juge  pénal  est  le  premier  critère  à  prendre en considération. Le  risque de  récidive est un  facteur  important  permettant  d'apprécier  le  danger  que  présente  un  étranger  pour  l'ordre  public  (cf.  ATF  134  II  10  consid.  4.2  p.  23,  ATF  120  Ib  6  consid.  4c  p. 15/16). Dans la balance des intérêts,  l'autorité compétente en matière  de droit des étrangers s'inspire de considérations différentes de celles qui  guident  l'autorité  pénale,  qui  prend  en  compte  les  perspectives  de  réinsertion sociale du condamné. Pour la première autorité citée, c'est la  préoccupation de l'ordre et de la sécurité publics qui est prépondérante. Il  en  découle  que  son  appréciation  peut  avoir,  pour  l'intéressé,  des  conséquences plus rigoureuses que celle de l'autorité pénale (cf. dans ce  sens ATF 130 II 493 consid. 4.2 p. 500 et les références citées, arrêt du  Tribunal fédéral 2C_341/2008 du 30 octobre 2008 consid. 9.3). 7.6. Cela étant, il est encore à relever que si une ingérence dans le droit  au respect de la vie privée et familiale du recourant est possible dans le  cadre de la défense de l'ordre et à  la prévention des infractions pénales  prévue  par  l'art.  8  par.  2  CEDH,  la  Cour  européenne  des  droits  de  l'homme  (Cour  EDH)  a  établi  une  série  de  critères  à  prendre  en  considération  lorsque  des  étrangers  adultes  qui  font  l'objet  de  mesure  d'éloignement se prévalent de leur intégration et que leur situation relève  plutôt de la protection de la vie privée au sens de l'art. 8 par. 1 CEDH (cf.  arrêts de la Cour EDH Gezginci c. Suisse, du 9 décembre 2010, Requête  no 16327/05, § 60 et jurisprudence citée; A. W. Khan c. Royaume­Uni, du  12 janvier 2010, Requête no 47486/06, § 39; Onur c. Royaume­Uni, du 17  février 2009, Requête no 27319/07, § 54) :

C­3421/2008 Page 14 – la nature et la gravité des infractions commises par le requérant ; – la durée du séjour de l'intéressé dans le pays dont il doit être expulsé ; – le laps de temps qui s'est écoulé depuis la commission des infractions  et la conduite du requérant durant cette période ; – la nationalité des personnes concernées; – la  situation  familiale  du  requérant,  par  exemple  la  durée  de  son  mariage,  et  d’autres  éléments  dénotant  le  caractère  effectif  de  la  vie  familiale d’un couple; – le point de savoir si  le conjoint était au courant de l’infraction au début  de la relation familiale; – la naissance d’enfants légitimes et, le cas échéant, leur âge; – la gravité des difficultés que risque de connaître le conjoint dans le pays  d’origine de son époux ou épouse; – l'intérêt et le bien­être de l'enfant, en particulier la gravité des difficultés  que risque de connaître ce dernier dans le pays d’origine du requérant; – la solidité des liens sociaux, culturels et familiaux avec le pays hôte et  avec le pays de destination. 7.7. En l'occurrence, X._______ a été condamné à plusieurs reprises (cf.  consid. A.b, A.e, A.j, A.l, E) et a subi des peines d'une quotité  totale de  dix­neuf mois et vingt­cinq  jours.  Il est à noter que  les peines privatives  de  liberté, prononcées dans  les  jugements  s'étalant  entre 2000 et 2002  notamment  pour  des  infractions  contre  l'intégrité  corporelle  d'autrui  impliquant une certaine violence, concernaient des faits remontant à 1998  et  1999.  Outre  les  condamnations  du  Tribunal  correctionnel  de  l'arrondissement de Lausanne du 28 juin 2001 et du 30 septembre 2002  (confirmées sur recours les 30 octobre 2001 et 3 février 2003 par la Cour  de cassation pénale du Tribunal cantonal vaudois), le recourant a encore  fait  l'objet  entre  2007  et  2008  de  trois  condamnations  à  des  peines  pécuniaires pour des infractions à la LCR et une contravention à la LStup.  Le recourant a ainsi commis des  infractions de manière répétée, surtout  entre  1998  et  2000,  en  faisant  parfois  usage  de  violence,  et  les  juges  pénaux  ont,  en  particulier,  relevé  (cf.  jugement  du  28  juin  2001,  p.  36)  que  les antécédents de  l'accusé et  les  récidives en  cours d'enquête ne 

C­3421/2008 Page 15 permettaient  pas  de  fonder  un  pronostic  favorable.  A  la  décharge  de  l'intéressé,  et  sans chercher à minimiser  les  infractions  commises entre  2007 et 2008,  les  faits  les plus graves pour  lesquels  il  a été condamné  remontent à plus de douze ans et, de ce  fait, doivent être  relativisés eu  égard  au  principe  de  proportionnalité.  Il  faut  en  effet  relever  que  postérieurement  à  l'exécution  de  sa  dernière  peine  d'emprisonnement,  dont le terme était fixé au 13 décembre 2003, le recourant n'a fait  l'objet  que  de  condamnations,  pour  des  infractions  mineures,  à  des  peines  pécuniaires. L'intéressé, qui a retrouvé un travail après l'exécution de sa  peine, occupe un emploi stable depuis le mois d'octobre 2006. Au vu de  ce qui précède, il apparaît qu'un pronostic favorable peut dorénavant être  posé, le recourant semblant avoir tourné le dos à la délinquance et ayant  déployé de grands efforts en vue de se réinsérer dans la société suite à  son incarcération.  7.8. A cela s'ajoute  le  fait que  l'intéressé est entré en Suisse à  l'âge de  seize  ans  pour  y  rejoindre  sa  famille  et  qu'il  y  a  vécu  la  fin  de  son  adolescence  et  ses  premières  années  de  jeune  adulte,  années  déterminantes  pour  son  développement  personnel  (cf.  en  ce  sens  ATF  123 II 125 consid. 4). Dans ce contexte, il apparaît que l'intéressé, qui a  passé vingt­trois années en Suisse, soit plus de  la moitié de sa vie, est  aujourd'hui bien  intégré au niveau professionnel. Par ailleurs,  il  n'a plus  aucun lien avec son pays d'origine, où il n'est plus retourné depuis 1988. En outre, l'intéressé, qui est marié depuis le 2 septembre 2002, vit depuis  lors  avec  son  épouse  et  leur  fille,  née  en  avril  2003,  et  entretient  des  relations étroites avec celles­ci. Même si Y._______ était au courant des  condamnations  de  son  époux  au moment  où  elle  a  contracté mariage,  elle a été mise au bénéfice d'une admission provisoire au mois d'octobre  2002, l'exécution de son renvoi ayant été considéré comme inexigible par  l'ODM.  L'enfant  né  par  la  suite  a  été  mise  au  bénéfice  de  la  même  admission provisoire par décision de l'ODM. Cette admission provisoire a  ensuite  été  transformée  par  l'ODM  en  janvier  2010  en  autorisation  de  séjour en raison du fait que les intéressées remplissaient les critères fixés  par l'art. 84 al. 5 LEtr notamment en matière d'intégration et d'inexigibilité  de l'exécution du renvoi. Dans ces circonstances, le Tribunal estime que  l'épouse de l'intéressé pourrait rencontrer de sérieuses difficultés en cas  de retour au Sri Lanka, au vu notamment de  l'absence de  liens avec ce  pays  depuis  2002  et  son  intégration  en  Suisse.  L'intérêt  de  l'enfant,  aujourd'hui  âgée  de  huit  ans  et  demi  et  scolarisée,  doit  également  être  pris en considération (cf. consid. 7.6).

C­3421/2008 Page 16 En  outre,  il  est  à  noter  que  les  parents  les  plus  proches  du  recourant,  avec lesquels il a gardé des contacts étroits (cf. en ce sens les lettres de  soutien  adressées  en  décembre  2003  aux  autorités  pénitentiaires  vaudoises),  résident  en  Suisse  en  tant  que  titulaires  soit  de  permis  d'établissement (parents), soit de la nationalité suisse (frère, sœurs). 7.9.  Il  ressort en définitive de ce qui précède que malgré  les  infractions  relativement  mineures  commises  en  2007  et  2008,  tout  indique  que  X._______  a  désormais  trouvé  un  équilibre  dans  sa  vie,  grâce  à  son  entourage familial, qu'il bénéficie d'un emploi stable et semble ainsi avoir  tourné  le  dos  à  la  délinquance.  Sur  un  autre  plan,  l'exécution  de  son  renvoi  aurait  pour  résultat  de  séparer  une  famille  unie  et  d'obliger  l'intéressé à retourner dans un pays qu'il a quitté à l'âge de seize ans et  avec lequel il n'a plus eu de contact depuis lors. Bien qu'il faille admettre  qu'il  s'agit  ici d'un cas  limite,  il apparaît néanmoins que  l'évolution de  la  situation  est  telle  que  l'intérêt  public  –  ayant  été  jugé  comme  devant  l'emporter sur  les  intérêts privés du recourant par  la décision du SPOP­ VD du 25 juin 2007 entrée en force – peut être relégué au second plan.  Par conséquent, au vu de la durée du séjour en Suisse du recourant, de  la présence de sa  famille dans ce pays ainsi que de  l'évolution positive  dont  il  a  fait  preuve  depuis  sa  sortie  de  prison  en  2003  (malgré  les  condamnations  à  des  jours­amendes  survenues  en  2007  et  2008),  le  Tribunal  estime  tout  bien  considéré  que  le  respect  de  la  vie  privée  de  l'intéressé  l'emporte désormais sur  l'intérêt public à son éloignement eu  égard  à  l'art.  8  CEDH.  Dans  ces  conditions,  il  y  a  lieu  de  considérer  l'exécution du renvoi comme étant  illicite et de prononcer une admission  provisoire. 7.10.  Il  appartiendra  toutefois  à  l'intéressé  de  démontrer  qu'il  entend  poursuivre dans  la  ligne suivie dernièrement et aux autorités cantonales  compétentes de s'assurer, lors du réexamen de ses conditions de séjour,  que  tel  est  le  cas,  notamment  sur  le  plan  pénal,  et,  cas  contraire,  de  prendre les mesures qui s'imposent.  7.11.  Considérant  ce  qui  précède,  le  Tribunal  considère  qu'il  s'avère  superflu d'examiner  le caractère raisonnablement exigible et possible de  l'exécution du renvoi du recourant. 8.   En  conséquence,  il  y  a  lieu  de  constater  que  la  décision  de  l'ODM  en  matière d'extension à tout le territoire de la Confédération d'une décision 

C­3421/2008 Page 17 cantonale de  renvoi est  fondée dans son principe, mais que  le  recours,  en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, doit être admis et la décision  attaquée  annulée  sur  ce  point.  L'ODM  est  ainsi  invité  à  mettre  le  recourant au bénéfice d'une admission provisoire. Dans la mesure où le recourant a conclu à ce qu'il soit mis au bénéfice de  l'admission provisoire, il obtient gain de cause et peut prétendre à l'octroi  de dépens (cf. art. 64 al. 1 PA en relation avec l'art. 7 al. 2 du règlement  du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF,  RS  173.320.2]).  Au  vu  de  l'ensemble des circonstances du cas,  le Tribunal estime, au  regard des  art. 8 ss FITAF, que le versement d'un montant de 1'100 francs à titre de  dépens (TVA comprise) apparaît comme équitable en la présente cause. Compte  tenu  de  l'issue  de  la  cause,  il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure (cf. art. 63 al. 1 PA). (dispositif page suivante)

C­3421/2008 Page 18 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le  recours  est  admis  en  ce  sens  que  la  décision  de  l'ODM du  24  avril  2008  est  annulée  en  ce  qui  concerne  l'exécution  du  renvoi  de  Suisse,  l'ODM  étant  invité  à  prononcer  l'admission  provisoire  en  Suisse  de  X._______. 2.  Il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure.  Le  Tribunal  restituera  au  recourant l'avance versée le 26 juin 2008, soit 700 francs. 3.   L'autorité intimée versera au recourant un montant de 1'100 francs à titre  de dépens.  4.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant, par l'entremise de son avocat (Recommandé) – à l'autorité inférieure, avec dossiers n° de réf. SYMIC et N en retour – en  copie  au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud,  secteur  juridique, pour information (annexe : dossier cantonal). Le président du collège : Le greffier : Blaise Vuille Alain Renz Expédition :

C-3421/2008 — Bundesverwaltungsgericht 23.09.2011 C-3421/2008 — Swissrulings