Contratto con un vignaiolo; disposizioni imperative applicabili al rapporto di lavoro. 1. Il contratto tra un proprietario e un vignaiolo tenuto a coltivare le vigne della controparte dà luogo ad un rapporto di lavoro ai sensi dell'art. 319 segg. CO (consid. 1). 2. È inammissibile un salario globale che includa il diritto alle vacanze (consid. 3a). 3. Perenzione del diritto alle vacanze non esercitato (consid. 3b). 4. Tutte le disposizioni che obbligano il datore di lavoro a contribuire in una misura determinata alla previdenza sociale dei lavoratori sono imperative (consid. 4).
69. Arrêt de la Ire Cour civile du 17 novembre 1981 dans la cause Ambresin contre Gay (recours en réforme)
Contrat de vignolage; dispositions impératives applicables aux rapports de travail. 1. Le contrat de vignolage crée un rapport de travail au sens des art. 319 ss CO (consid. 1). 2. Le salaire global incluant les vacances est inadmissible (consid. 3a). 3. Péremption du droit aux vacances non exercé (consid. 3b). 4. Sont impératives toutes les dispositions qui obligent l'employeur à contribuer dans une mesure déterminée à la prévoyance sociale des travailleurs (consid. 4).
Contratto con un vignaiolo; disposizioni imperative applicabili al rapporto di lavoro. 1. Il contratto tra un proprietario e un vignaiolo tenuto a coltivare le vigne della controparte dà luogo ad un rapporto di lavoro ai sensi dell'art. 319 segg. CO (consid. 1). 2. È inammissibile un salario globale che includa il diritto alle vacanze (consid. 3a). 3. Perenzione del diritto alle vacanze non esercitato (consid. 3b). 4. Tutte le disposizioni che obbligano il datore di lavoro a contribuire in una misura determinata alla previdenza sociale dei lavoratori sono imperative (consid. 4).