Skip to content
BGE 105 IV 55

Art. 34 cpv. 1, 43 cpv. 3, 57 cpv. 1 LCS; art. 8 cpv. 1, 36 cpv. 6 ONCS. L'obbligo di circolare, nella misura del possibile, a destra, vale su tutte le strade. Sulle autostrade va quindi utilizzata, nella misura del possibile, la corsia situata più a destra, e ciò indipendentemente dalla velocità con cui si procede e del numero delle corsie a disposizione. Basi legali di tale obbligo (consid. 2-4). Art. 100 n. 1 cpv. 2 LCS. Caso particolarmente lieve: insussistenza nella fattispecie concreta (consid. 5).

21 dicembre 2014·Volume 105·IV·Dossier: Str.109/1979·1 visualizzazioni
DE

14. Urteil des Kassationshofes vom 26. März 1979 i.S. S. gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau (Nichtigkeitsbeschwerde)

FR

Art. 34 al. 1, 43 al. 3, 57 al. 1 LCR; art. 8 al. 1, 36 al. 6 OCR. L'obligation de rouler autant que possible à droite vaut sur toutes les routes. Sur les autoroutes, il convient donc d'emprunter dans la mesure du possible la piste située le plus à droite, indépendamment de la vitesse à laquelle on roule et du nombre des pistes à disposition. Fondements légaux de cette obligation (consid. 2 à 4). Art. 100 ch. 1 al. 2 LCR. Refus de considérer un cas comme de très peu de gravité (consid. 5).

IT

Art. 34 cpv. 1, 43 cpv. 3, 57 cpv. 1 LCS; art. 8 cpv. 1, 36 cpv. 6 ONCS. L'obbligo di circolare, nella misura del possibile, a destra, vale su tutte le strade. Sulle autostrade va quindi utilizzata, nella misura del possibile, la corsia situata più a destra, e ciò indipendentemente dalla velocità con cui si procede e del numero delle corsie a disposizione. Basi legali di tale obbligo (consid. 2-4). Art. 100 n. 1 cpv. 2 LCS. Caso particolarmente lieve: insussistenza nella fattispecie concreta (consid. 5).

Vedi originale(bger.ch) →