Diritto di voto; elezioni del Consiglio comunale nel circondario elettorale di Zurigo 8. Raccolta di schede di elettori non tenuti alla consegna personale del loro voto, da parte di membri del partito socialdemocratico. 1. Potere d'esame del Tribunale federale (consid. 3). 2. Influsso dell'asserita irregolarità sull'esito dell'elezione (consid. 4). 3. Procedura per l'elezione sostitutiva divenuta necessaria (consid. 5).
95. Auszug aus dem Urteil vom 22. September 1971 i.S. Müller und Konsorten gegen Weber, Stadtrat Zürich und Regierungsrat des Kantons Zürich.
Droit de vote; élections au Conseil communal dans la circonscription de Zurich 8. Collecte de bulletins d'électeurs non astreints à la remise personnelle de leur vote par des membres du parti Social-démocrate. 1. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. 3). 2. Influence de la prétendue irrégularité sur le résultat de l'élection (consid. 4). 3. Procédure à suivre lors de l'élection de remplacement devenue nécessaire (consid. 5).
Diritto di voto; elezioni del Consiglio comunale nel circondario elettorale di Zurigo 8. Raccolta di schede di elettori non tenuti alla consegna personale del loro voto, da parte di membri del partito socialdemocratico. 1. Potere d'esame del Tribunale federale (consid. 3). 2. Influsso dell'asserita irregolarità sull'esito dell'elezione (consid. 4). 3. Procedura per l'elezione sostitutiva divenuta necessaria (consid. 5).