Art. 4 CF, garanzia della proprietà; allacciamento alle canalizzazioni. 1. L'autorità di ricorso che ha rinviato la causa all'autorità inferiore per un nuovo giudizio è vincolata a questa sua decisione di rinvio nel caso in cui venga impugnato il nuovo giudizio dell'autorità inferiore? (Questione lasciata insoluta per ciò che riguarda la procedura amministrativa di Basilea-Campagna). 2. a) La garanzia della proprietà protegge sia l'istituzione come tale che i diritti individuali del proprietario. Essa non dà un diritto a delle prestazioni da parte dello Stato, in particolare all'allacciamento di un fondo ad una canalizzazione pubblica. b) Portata dell'art. 4 CF in merito ai rapporti tra un'azienda pubblica e i suoi utenti. Con riguardo alla capacità limitata d'una rete di canalizzazione, l'allacciamento può essere rifiutato ai fondi siti al di fuori del perimetro delle canalizzazioni. c) Presupposti per l'allacciamento alle canalizzazioni secondo il diritto di Basilea-Campagna. 3. Eccezioni all'obbligo di allacciamento. Esse presuppongono che il proprietario medesimo sia in misura di depurare le acque di scolo come lo esigono le norme sulla protezione delle acque. 4. Soluzione del problema della depurazione delle acque: presupposti per il rilascio di un permesso di costruzione.
83. Urteil vom 11. Mai 1966 i.S. Hell gegen Gemeinderat Reinach sowie Regierungsrat und Verwaltungsgericht des Kantons Basel-Landschaft
Art. 4 Cst., garantie de la propriété; raccordement aux canalisations. 1. L'autorité de recours qui a renvoyé la cause à l'autorité inférieurepour juger à nouveauest-elle liée par sa première décision lorsqu'elle tranche un recours contre la nouvelle décision de l'autorité inférieure? (question laissée ouverte en ce qui concerne la procédure administrative du canton de Bâle-Campagne). 2. a) La garantie de la propriété protège tant l'institution elle-même que les droits individuels du propriétaire. Elle ne confère aucun droit à des prestations de l'Etat, notamment pas un droit au raccordement d'un fonds à une canalisation publique. b) Portée de l'art. 4 Cst. en matière de relations d'un établissement public avec ses usagers. En raison de la capacité limitée d'un réseau de canalisation, le raccordement peut être refusé aux biens-fonds situés en dehors du périmètre des canalisations. c) Conditions pour le raccordement aux canalisations d'après le droit de Bâle-Campagne. 3. Exceptions à l'obligation de se raccorder: elles présupposent que le propriétaire foncier soit lui-même en mesure d'épurer ses eaux usées de façon conforme aux exigences de la protection des eaux. 4. Solution du problème de l'épuration des eaux: condition de l'octroi du permis de construire.
Art. 4 CF, garanzia della proprietà; allacciamento alle canalizzazioni. 1. L'autorità di ricorso che ha rinviato la causa all'autorità inferiore per un nuovo giudizio è vincolata a questa sua decisione di rinvio nel caso in cui venga impugnato il nuovo giudizio dell'autorità inferiore? (Questione lasciata insoluta per ciò che riguarda la procedura amministrativa di Basilea-Campagna). 2. a) La garanzia della proprietà protegge sia l'istituzione come tale che i diritti individuali del proprietario. Essa non dà un diritto a delle prestazioni da parte dello Stato, in particolare all'allacciamento di un fondo ad una canalizzazione pubblica. b) Portata dell'art. 4 CF in merito ai rapporti tra un'azienda pubblica e i suoi utenti. Con riguardo alla capacità limitata d'una rete di canalizzazione, l'allacciamento può essere rifiutato ai fondi siti al di fuori del perimetro delle canalizzazioni. c) Presupposti per l'allacciamento alle canalizzazioni secondo il diritto di Basilea-Campagna. 3. Eccezioni all'obbligo di allacciamento. Esse presuppongono che il proprietario medesimo sia in misura di depurare le acque di scolo come lo esigono le norme sulla protezione delle acque. 4. Soluzione del problema della depurazione delle acque: presupposti per il rilascio di un permesso di costruzione.