Soppressione di una scorta supplementare di cereali panificabili; conteggio (art. 9 cpv. 8 e art. 14 cpv. 4 OE V, del 10 novembre 1959, della LF concernente l'approvvigionamento del paese con cereali; R U 1959 p. 1086 e segg.). 1. La convenzione sulla scorta supplementare di cereali panificabili è un contratto di diritto pubblico (consid. 1). 2. La convenzione sulla scorta supplementare si estingue solo con la liberazione definitiva della merce (consid. 2). 3. Determinante per calcolare il prezzo del giorno in caso di soppressione della scorta, è la fine del termine di disdetta (consid. 4).
71. Urteil vom 22. September 1966 i.S. Schweiz. Genossenschaft für Getreide- und Futtermittel gegen J. Haab Söhne.
Suppression d'une réserve supplémentaire de blé; décompte (art. 9 al. 8 et art. 14 al. 4 O V, du 10 novembre 1959, de la loi sur l'approvisionnement du pays en blé, ROLF 1959 p. 1095). 1. La convention sur la réserve supplémentaire de blé est un contrat de droit public (consid. 1). 2. La convention sur la réserve supplémentaire de blé ne prend fin qu'au moment où la marchandise est rendue définitivement disponible (consid. 2). 3. Pour le calcul du prix du jour en cas de suppression de la réserve, la fin du délai de résiliation est déterminante (consid. 4).
Soppressione di una scorta supplementare di cereali panificabili; conteggio (art. 9 cpv. 8 e art. 14 cpv. 4 OE V, del 10 novembre 1959, della LF concernente l'approvvigionamento del paese con cereali; R U 1959 p. 1086 e segg.). 1. La convenzione sulla scorta supplementare di cereali panificabili è un contratto di diritto pubblico (consid. 1). 2. La convenzione sulla scorta supplementare si estingue solo con la liberazione definitiva della merce (consid. 2). 3. Determinante per calcolare il prezzo del giorno in caso di soppressione della scorta, è la fine del termine di disdetta (consid. 4).