Skip to content
BGE 151 I 382

Art. 2 Patto ONU II; art. 6 e 13 CEDU; art. 29, 30, 190 e 191c Cost.; art. 99 LStrI; esame della competenza della Segreteria di Stato della migrazione (SEM), nell'ottica della conformità al diritto costituzionale e al diritto internazionale pubblico, di rifiutare l'approvazione di sentenze di autorità giudiziarie cantonali. Oggetto di litigio e diritto applicabile (consid. 3). Contenuto della garanzia della protezione giuridica giusta l'art. 13 CEDU e rapporto con l'art. 6 n. 1 CEDU (consid. 4.4.2, 4.4.3 e 4.5). La procedura di approvazione prevista dall'art. 99 LStrI è compatibile sia con l'esigenza che deriva dall'art. 13 CEDU di prevedere un sistema efficace di protezione giuridica, che con le garanzie convenzionali di uguaglianza delle armi, di una durata ragionevole della procedura e della sicurezza del diritto (consid. 4.4.5, 4.5 e 4.6). L'art. 99 LStrI non lede l'art. 2 n. 3 del Patto ONU II (consid. 4.7). La facoltà della SEM di distanziarsi da decisioni di istanze giudiziarie cantonali cresciute in giudicato viola il principio della separazione dei poteri e il diritto a un tribunale indipendente (consid. 4.9). Appello al legislatore (consid. 4.1 e 4.10).

20 gennaio 2026·Volume 151·I·Dossier: 2C_681/2023·4 visualizzazioni
DE

26. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. gegen Staatssekretariat für Migration (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)

FR

Art. 2 Pacte ONU II; art. 6 et 13 CEDH; art. 29, 30, 190 et 191c Cst.; art. 99 LEI; examen de la compétence du Secrétariat d'état aux migrations (SEM), au regard de la conformité au droit constitutionnel et au droit international public, de refuser d'approuver un arrêt d'une autorité judiciaire cantonale. Objet du litige et droit applicable (consid. 3). Contenu de la protection juridique conférée par l'art. 13 CEDH et rapport avec l'art. 6 par. 1 CEDH (consid. 4.4.2, 4.4.3 et 4.5). La procédure d'approbation prévue à l'art. 99 LEI est compatible avec l'exigence découlant de l'art. 13 CEDH de mise en place d'un système de protection juridique efficace, de même qu'avec les garanties conventionnelles d'égalité des armes et liées à la durée raisonnable de la procédure ainsi qu'à la sécurité du droit (consid. 4.4.5, 4.5 et 4.6). L'art. 99 LEI ne viole pas l'art. 2 par. 3 du Pacte ONU II (consid. 4.7). Le pouvoir du SEM de s'écarter d'une décision d'une instance judiciaire cantonale entrée en force viole la séparation des pouvoirs et le droit à un tribunal indépendant (consid. 4.9). Appel au législateur (consid. 4.1 et 4.10).

IT

Art. 2 Patto ONU II; art. 6 e 13 CEDU; art. 29, 30, 190 e 191c Cost.; art. 99 LStrI; esame della competenza della Segreteria di Stato della migrazione (SEM), nell'ottica della conformità al diritto costituzionale e al diritto internazionale pubblico, di rifiutare l'approvazione di sentenze di autorità giudiziarie cantonali. Oggetto di litigio e diritto applicabile (consid. 3). Contenuto della garanzia della protezione giuridica giusta l'art. 13 CEDU e rapporto con l'art. 6 n. 1 CEDU (consid. 4.4.2, 4.4.3 e 4.5). La procedura di approvazione prevista dall'art. 99 LStrI è compatibile sia con l'esigenza che deriva dall'art. 13 CEDU di prevedere un sistema efficace di protezione giuridica, che con le garanzie convenzionali di uguaglianza delle armi, di una durata ragionevole della procedura e della sicurezza del diritto (consid. 4.4.5, 4.5 e 4.6). L'art. 99 LStrI non lede l'art. 2 n. 3 del Patto ONU II (consid. 4.7). La facoltà della SEM di distanziarsi da decisioni di istanze giudiziarie cantonali cresciute in giudicato viola il principio della separazione dei poteri e il diritto a un tribunale indipendente (consid. 4.9). Appello al legislatore (consid. 4.1 e 4.10).

Vedi sentenza: 2C 681/2023: Bürgerrecht und Ausländerrecht
BGE 151 I 382 — Swissrulings