Skip to content
BGE 150 V 249

Art. 31 cpv. 3 lett. a LADI; art. 46b OADI; diritto all'indennità per lavoro ridotto - registrazione delle ore di lavoro. Secondo l'art. 31 cpv. 3 lett. a LADI, i lavoratori, la cui perdita di lavoro non è determinabile o il cui tempo di lavoro non è sufficientemente controllabile non hanno diritto all'indennità per lavoro ridotto. La perdita di lavoro può essere sufficientemente controllabile solo se le ore di lavoro sono controllate dall'azienda (art. 46b cpv. 1 OADI). Ciò serve a garantire che la perdita di lavoro sia controllabile dagli organi di esecuzione dell'assicurazione contro la disoccupazione (consid. 3.1.1). Nella prassi, la conformità delle prestazioni percepite può essere stabilita solo sulla base di documenti aziendali dettagliati, in particolare sulla base di un adeguato sistema di registrazione delle ore di lavoro nel senso dell'esigenza di una registrazione giornaliera continua (consid. 5.1.2). Nel caso concreto, può rimanere aperta la questione di sapere se per i giustificativi di registrazione delle ore di lavoro, resi noti dai datori di lavoro solo dopo un controllo presso quest'ultimi, occorre esigere un' "autenticità manifesta" ai sensi della prassi del Tribunale amministrativo federale affinché possano essere sottoposti ad un ulteriore esame (consid. 5.1.1).

15 ottobre 2024·Volume 150·V·Dossier: 8C_306/2023·6 visualizzazioni
DE

22. Auszug aus dem Urteil der IV. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. AG gegen Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)

FR

Art. 31 al. 3 let. a LACI; art. 46b OACI; droit à l'indemnité en cas de réduction de l'horaire de travail - saisie du temps de travail. Selon l'art. 31 al. 3 let. a LACI, les travailleurs dont la réduction de l'horaire de travail ne peut être déterminée ou dont l'horaire de travail n'est pas suffisamment contrôlable n'ont pas droit à l'indemnité. La perte de travail n'est suffisamment contrôlable que si le temps de travail est contrôlé par l'entreprise (art. 46b al. 1 OACI). Il s'agit de garantir que la perte de travail soit contrôlable par les organes d'exécution de l'assurance-chômage (consid. 3.1.1). Selon la pratique, la conformité des prestations perçues ne peut être établie que sur la base de documents détaillés de l'entreprise, notamment sur la base d'un système de saisie du temps de travail suffisant, à savoir permettant un enregistrement quotidien continu (consid. 5.1.2). Peut rester ouverte dans le cas d'espèce la question de savoir s'il faut exiger une "authenticité manifeste", au sens de la pratique du Tribunal administratif fédéral, des justificatifs de saisie du temps de travail, lorsqu'ils ne sont divulgués par les employeurs que postérieurement à un contrôle auprès d'eux, afin qu'ils soient soumis à un examen plus approfondi (consid. 5.1.1).

IT

Art. 31 cpv. 3 lett. a LADI; art. 46b OADI; diritto all'indennità per lavoro ridotto - registrazione delle ore di lavoro. Secondo l'art. 31 cpv. 3 lett. a LADI, i lavoratori, la cui perdita di lavoro non è determinabile o il cui tempo di lavoro non è sufficientemente controllabile non hanno diritto all'indennità per lavoro ridotto. La perdita di lavoro può essere sufficientemente controllabile solo se le ore di lavoro sono controllate dall'azienda (art. 46b cpv. 1 OADI). Ciò serve a garantire che la perdita di lavoro sia controllabile dagli organi di esecuzione dell'assicurazione contro la disoccupazione (consid. 3.1.1). Nella prassi, la conformità delle prestazioni percepite può essere stabilita solo sulla base di documenti aziendali dettagliati, in particolare sulla base di un adeguato sistema di registrazione delle ore di lavoro nel senso dell'esigenza di una registrazione giornaliera continua (consid. 5.1.2). Nel caso concreto, può rimanere aperta la questione di sapere se per i giustificativi di registrazione delle ore di lavoro, resi noti dai datori di lavoro solo dopo un controllo presso quest'ultimi, occorre esigere un' "autenticità manifesta" ai sensi della prassi del Tribunale amministrativo federale affinché possano essere sottoposti ad un ulteriore esame (consid. 5.1.1).

Vedi sentenza: 8C 306/2023: Arbeitslosenversicherung
BGE 150 V 249 — Swissrulings