Art. 168 CC. Nelle controversie relative ai beni apportati dalla moglie, solo questa è parte; il marito interviene soltanto per rappresentarla in giudizio (consid. 1). Art. 682 CC. Rinuncia, a favore di comproprietari designati nominativamente, non al diritto di prelazione in se - che puè sussistere nei confronti dei loro aventi dirito - ma all'esercizio di detto diritto per vendite indeterminate (consid. 2). Art. 43 cpv. 1 OG. In quale misura il Tribunale federale può esaminare l'interpretazione di un patto successorio? (consid. 2).
15. Arrêt de la Ile cour civile du 28 mars 1963 dans la cause Gauye contre les hoirs de Paul Crescentmo
Art. 168 CC. Dans les litiges relatifs à ses apports, la femine a seule qualité de partie; son mari n'intervient que pour la représenter en justice (consid. 1). Art. 682 CC. Renonciation, en faveur de copropriétaires désignés nommément, non pas au droit de préemption lui-même - quipeut subsister à l'encontre de leurs ayants droit - mais à l'exercice dudit droit pour des ventes indéterminées (consid. 2). Art. 43 al. 1 OJ. Dans quelle mesure le Tribunal fédéral peut-il connaître de l'interprétation d'un pacte successoral? (consid. 2).
Art. 168 CC. Nelle controversie relative ai beni apportati dalla moglie, solo questa è parte; il marito interviene soltanto per rappresentarla in giudizio (consid. 1). Art. 682 CC. Rinuncia, a favore di comproprietari designati nominativamente, non al diritto di prelazione in se - che puè sussistere nei confronti dei loro aventi dirito - ma all'esercizio di detto diritto per vendite indeterminate (consid. 2). Art. 43 cpv. 1 OG. In quale misura il Tribunale federale può esaminare l'interpretazione di un patto successorio? (consid. 2).