Art. 28 cpv. 1 e 3 CDI CH-FR; art. 3 lett. a LAAF; assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale; rilevanza verosimile di informazioni per la verifica dei prezzi di trasferimento all'interno di un gruppo di società. Nozione di rilevanza verosimile (consid. 3.3.1-3.3.3). La rilevanza verosimile in relazione a bilanci e indicazioni riguardanti le organizzazioni stabili e la ripartizione degli utili che le concerne (consid. 4.2), così come i conti economici (consid. 4.3) dev'essere ammessa. Informazioni in merito a società associate, in particolare agli utili delle singole società del gruppo, possono risultare rilevanti per l'esame degli spostamenti degli utili all'interno del gruppo, i quali possono di nuovo avere effetti sulla politica del gruppo in materia di prezzi di trasferimento. Le informazioni richieste circa il regime fiscale, gli elementi imponibili, i tassi d'imposizione applicati e l'ammontare delle imposte corrisposte in Svizzera presentano un legame con l'inchiesta delle autorità fiscali francesi, di modo che la rilevanza verosimile dev'essere ammessa anche in relazione ad esse (consid. 4.4).
14. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. Eidgenössische Steuerverwaltung, Dienst für Informationsaustausch in Steuersachen SEI gegen A. GmbH und Mitb. sowie vice versa (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
Art. 28 al. 1 et 3 CDI CH-FR; art. 3 let. a LAAF; assistance administrative internationale en matière fiscale; pertinence vraisemblable des renseignements permettant la vérification des prix de transfert au sein d'un groupe de sociétés. Notion de pertinence vraisemblable (consid. 3.3.1-3.3.3). Les bilans et indications concernant les établissements stables et la répartition de leurs bénéfices (consid. 4.2), de même que les comptes de résultats (consid. 4.3), remplissent la condition de la pertinence vraisemblable. Les renseignements sur les sociétés associées, en particulier les bénéfices de chaque société du groupe, peuvent se révéler pertinents pour vérifier les transferts de bénéfices au sein du groupe, lesquels peuvent à leur tour avoir un effet sur la politique du groupe en matière de prix de transfert. Les renseignements demandés au sujet du régime fiscal, des éléments imposables, des taux d'impositions appliqués et du montant des impôts acquittés en Suisse présentent un lien avec l'enquête des autorités fiscales françaises, de sorte qu'ils remplissent également l'exigence de la pertinence vraisemblable (consid. 4.4).
Art. 28 cpv. 1 e 3 CDI CH-FR; art. 3 lett. a LAAF; assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale; rilevanza verosimile di informazioni per la verifica dei prezzi di trasferimento all'interno di un gruppo di società. Nozione di rilevanza verosimile (consid. 3.3.1-3.3.3). La rilevanza verosimile in relazione a bilanci e indicazioni riguardanti le organizzazioni stabili e la ripartizione degli utili che le concerne (consid. 4.2), così come i conti economici (consid. 4.3) dev'essere ammessa. Informazioni in merito a società associate, in particolare agli utili delle singole società del gruppo, possono risultare rilevanti per l'esame degli spostamenti degli utili all'interno del gruppo, i quali possono di nuovo avere effetti sulla politica del gruppo in materia di prezzi di trasferimento. Le informazioni richieste circa il regime fiscale, gli elementi imponibili, i tassi d'imposizione applicati e l'ammontare delle imposte corrisposte in Svizzera presentano un legame con l'inchiesta delle autorità fiscali francesi, di modo che la rilevanza verosimile dev'essere ammessa anche in relazione ad esse (consid. 4.4).