Art. 276 CC, mantenimento del figlio; art. 3 cpv. 2 lett. b OAMin, direttive cantonali relative alla determinazione dei compensi per l'accoglimento di minori. Le spese delle misure per la protezione del figlio, incluse le spese di collocamento, fanno parte del mantenimento del figlio. Le direttive cantonali sui compensi per l'accoglimento di minori emanate in applicazione dell'art. 3 cpv. 2 lett. b OAMin vanno qualificate quali ordinanze amministrative. Una deroga alle direttive richiede una motivazione (consid. 4-4.2.3).
54. Auszug aus dem Urteil der II. zivilrechtlichen Abteilung i.S. A. gegen B. und Stadtgemeinde Zürich (Beschwerde in Zivilsachen)
Art. 276 CC, entretien de l'enfant; art. 3 al. 2 let. b OPE, directives cantonales sur le calcul des contributions d'entretien. Les coûts des mesures de protection de l'enfant, y compris les frais de placement, font partie de l'entretien de l'enfant. Les directives cantonales sur le calcul des contributions d'entretien fondées sur l'art. 3 al. 2 let. b OPE doivent être qualifiées d'ordonnances administratives. Une dérogation aux directives doit être motivée (consid. 4-4.2.3).
Art. 276 CC, mantenimento del figlio; art. 3 cpv. 2 lett. b OAMin, direttive cantonali relative alla determinazione dei compensi per l'accoglimento di minori. Le spese delle misure per la protezione del figlio, incluse le spese di collocamento, fanno parte del mantenimento del figlio. Le direttive cantonali sui compensi per l'accoglimento di minori emanate in applicazione dell'art. 3 cpv. 2 lett. b OAMin vanno qualificate quali ordinanze amministrative. Una deroga alle direttive richiede una motivazione (consid. 4-4.2.3).