Art. 3 LCG, art. 63 OCG, art. 1 OGAz; distinzione tra un apparecchio automatico per il gioco d'azzardo ed uno per il gioco di destrezza con possibilità di vincita in denaro ("Hot Time"). La decisione sulla natura giuridica di un impianto da gioco con posta in denaro quale apparecchio automatico per il gioco d'azzardo o per il gioco di destrezza è impugnabile al Tribunale federale con ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Nonostante il libero potere di cognizione di cui di per sé gode, la Commissione di ricorso in materia di case da gioco può dar prova di un certo riserbo nell'esaminare la prassi della Commissione delle case da gioco (consid. 2). La questione di sapere se la vincita in denaro prospettata con una giocata dipende totalmente o in modo preponderante dal caso oppure in maniera sufficiente dalla destrezza va decisa in base ad una valutazione complessiva delle circostanze (consid. 4, 5.1 e 5.2). Nell'apparecchio controverso è insito un valore d'intrattenimento proporzionato alla giocata, la componente di casualità non è preponderante e l'impostazione del gioco garantisce che un giocatore abile abbia migliori chances di guadagno rispetto ad uno meno abile; esso può venir considerato quale apparecchio automatico per il gioco di destrezza (consid. 3 e 5.3).
54. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung i.S. X. AG gegen Eidgenössische Spielbankenkommission sowie Eidgenössische Rekurskommission für Spielbanken (Verwaltungsgerichtsbeschwerde)
Art. 3 LMJ, art. 63 OLMJ, art. 1 OJH; distinction entre les appareils servant à des jeux de hasard et ceux qui servent à des jeux d'adresse en offrant des chances de réaliser un gain en argent (cas de l'appareil "Hot Time"). La décision qui caractérise un appareil à sous comme servant à des jeux de hasard ou à des jeux d'adresse peut faire l'objet d'un recours de droit administratif au Tribunal fédéral (consid. 1). Bien qu'elle dispose d'un libre pouvoir d'examen, la Commission fédérale de recours en matière de maisons de jeu peut faire preuve d'une certaine retenue lorsqu'elle examine la pratique de la Commission fédérale des maisons de jeu (consid. 2). Le point de savoir si le gain en argent qui peut être réalisé moyennant une mise dépend entièrement ou principalement du hasard ou s'il dépend dans une mesure suffisante de l'adresse doit être tranché au regard de l'ensemble des circonstances (consid. 4, 5.1 et 5.2). L'appareil en cause offre un divertissement en rapport avec la mise; les éléments de hasard ne sont pas prépondérants et le jeu est conçu de telle manière qu'un joueur adroit a plus de chances de gain qu'un joueur moins adroit; il peut ainsi être qualifié d'appareil servant à des jeux d'adresse (consid. 3 et 5.3).
Art. 3 LCG, art. 63 OCG, art. 1 OGAz; distinzione tra un apparecchio automatico per il gioco d'azzardo ed uno per il gioco di destrezza con possibilità di vincita in denaro ("Hot Time"). La decisione sulla natura giuridica di un impianto da gioco con posta in denaro quale apparecchio automatico per il gioco d'azzardo o per il gioco di destrezza è impugnabile al Tribunale federale con ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Nonostante il libero potere di cognizione di cui di per sé gode, la Commissione di ricorso in materia di case da gioco può dar prova di un certo riserbo nell'esaminare la prassi della Commissione delle case da gioco (consid. 2). La questione di sapere se la vincita in denaro prospettata con una giocata dipende totalmente o in modo preponderante dal caso oppure in maniera sufficiente dalla destrezza va decisa in base ad una valutazione complessiva delle circostanze (consid. 4, 5.1 e 5.2). Nell'apparecchio controverso è insito un valore d'intrattenimento proporzionato alla giocata, la componente di casualità non è preponderante e l'impostazione del gioco garantisce che un giocatore abile abbia migliori chances di guadagno rispetto ad uno meno abile; esso può venir considerato quale apparecchio automatico per il gioco di destrezza (consid. 3 e 5.3).