Skip to content
BGE 129 II 470

Espropriazione parziale di una discarica (vecchia discarica, discarica per materiali inerti e discarica per sostanze residue); art. 19bis e art. 20 LEspr, determinazione dell'indennità di espropriazione Presa in considerazione di aumenti o diminuzioni di valore derivanti da effetti anticipati dell'opera dell'espropriante secondo l'art. 20 cpv. 3 Lespr: un effetto anticipato derivante dall'opera rispetto alla delimitazione dell'area della discarica è stato negato (consid. 5). Presa in considerazione della possibilità di un miglior uso secondo l'art. 20 cpv. 1 Lespr: è stata negata la possibilità di utilizzare la discarica di materiali inerti, oggetto dell'espropriazione, quale area di discarica per sostanze residuali (consid. 6). Determinazione della perdita dei volumi di discarica derivanti dall'espropriazione (consid. 7). L'espropriato, tenuto a restituire un importo sull'anticipo troppo elevato versato dall'espropriante deve pagare gli interessi su questa somma (consid. 8)? Il Tribunale federale non può, come tribunale arbitrale, stimare il valore venale di fondi che non sono oggetto di espropriazione (consid. 10).

25 giugno 2014·Volume 129·II·Dossier: 1E.15/2002·1 visualizzazioni
DE

47. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlichrechtlichen Abteilung i.S. Staat Wallis gegen Lonza AG sowie Eidgenössische Schätzungskommission, Kreis 4 (Verwaltungsgerichtsbeschwerde)

FR

Expropriation partielle d'une décharge contrôlée (ancienne décharge, décharge contrôlée pour matériaux inertes et décharge contrôlée pour résidus stabilisés); art. 19bis et art. 20 LEx, détermination de l'indemnité d'expropriation. Prise en considération d'effets anticipés positifs ou négatifs de l'entreprise selon l'art. 20 al. 3 LEx: un effet anticipé provoqué par l'ouvrage en relation avec la délimitation de la zone de décharge n'entre pas en ligne de compte (consid. 5). Prise en considération d'une meilleure utilisation possible selon l'art. 20 al. 1 LEx: l'éventualité que la surface expropriée de la décharge pour matériaux inertes ait pu être utilisée comme une surface de décharge pour résidus stabilisés doit être niée (consid. 6). Estimation de la perte en volumes de décharge résultant de l'expropriation (consid. 7). L'exproprié appelé à restituer le solde d'une avance trop importante versée par l'expropriant doit-il des intérêts sur cette somme (consid. 8)? Le Tribunal fédéral ne peut pas procéder, à la manière d'un tribunal arbitral, à des estimations de la valeur vénale de terrains qui ne sont pas l'objet de l'expropriation (consid. 10).

IT

Espropriazione parziale di una discarica (vecchia discarica, discarica per materiali inerti e discarica per sostanze residue); art. 19bis e art. 20 LEspr, determinazione dell'indennità di espropriazione Presa in considerazione di aumenti o diminuzioni di valore derivanti da effetti anticipati dell'opera dell'espropriante secondo l'art. 20 cpv. 3 Lespr: un effetto anticipato derivante dall'opera rispetto alla delimitazione dell'area della discarica è stato negato (consid. 5). Presa in considerazione della possibilità di un miglior uso secondo l'art. 20 cpv. 1 Lespr: è stata negata la possibilità di utilizzare la discarica di materiali inerti, oggetto dell'espropriazione, quale area di discarica per sostanze residuali (consid. 6). Determinazione della perdita dei volumi di discarica derivanti dall'espropriazione (consid. 7). L'espropriato, tenuto a restituire un importo sull'anticipo troppo elevato versato dall'espropriante deve pagare gli interessi su questa somma (consid. 8)? Il Tribunale federale non può, come tribunale arbitrale, stimare il valore venale di fondi che non sono oggetto di espropriazione (consid. 10).

Vedi originale(bger.ch) →
BGE 129 II 470 — Swissrulings