Skip to content
BGE 129 I 161

Art. 8 cpv. 1 e art. 5 cpv. 1 Cost. Parità di trattamento; principio della legalità; buona fede; indennità per le supplenze negli asili d'infanzia. Base legale per le indennità di supplenza negli asili d'infanzia (consid. 2). Il fatto che ai supplenti siano assegnate delle retribuzioni inferiori rispetto a quelle degli insegnanti con un impiego fisso non è lesivo della Costituzione. Trattamento differenziato in funzione della durata della supplenza (consid. 3). Nel caso concreto non è possibile dedurre dal principio della buona fede un diritto alla medesima retribuzione per le supplenze e per gli impieghi fissi (consid. 4).

25 giugno 2014·Volume 129·I·Dossier: 2P.214/2002·1 visualizzazioni
DE

17. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung i.S. X. gegen Stadt Chur sowie Verwaltungsgericht des Kantons Graubünden (staatsrechtliche Beschwerde)>

FR

Art. 8 al. 1 et art. 5 al. 1 Cst. Egalité; principe de la légalité; bonne foi; indemnisation pour des remplacements dans des jardins d'enfants. Base légale de l'indemnisation pour les remplacements dans des jardins d'enfants (consid. 2). Constitutionnalité d'une indemnisation moins élevée des remplaçants que des enseignants titularisés. Traitement différent en fonction de la durée des remplacements (consid. 3). En l'espèce, le principe de la bonne foi ne confère pas de droit à la même rémunération pour le remplacement que pour l'emploi fixe (consid. 4).

IT

Art. 8 cpv. 1 e art. 5 cpv. 1 Cost. Parità di trattamento; principio della legalità; buona fede; indennità per le supplenze negli asili d'infanzia. Base legale per le indennità di supplenza negli asili d'infanzia (consid. 2). Il fatto che ai supplenti siano assegnate delle retribuzioni inferiori rispetto a quelle degli insegnanti con un impiego fisso non è lesivo della Costituzione. Trattamento differenziato in funzione della durata della supplenza (consid. 3). Nel caso concreto non è possibile dedurre dal principio della buona fede un diritto alla medesima retribuzione per le supplenze e per gli impieghi fissi (consid. 4).

Vedi originale(bger.ch) →
BGE 129 I 161 — Swissrulings