Art. 344 n. 1 CP. art. 122 PP. Competenza nelle cause di diritto penale federale deferite alle autorità cantonali. Quando una causa di diritto penale federale è deferita a un cantone, le autorità di quest'ultimo ne assumono integralmente il controllo (consid. 2). Nella misura in cui riguardano quella parte del procedimento penale che è stata diretta da un'autorità federale, le domande d'indennità ai sensi dell'art. 122 PP devono essere comunque interposte alla Camera di accusa del Tribunale federale, benché il procedimento sia stato in seguito deferito dalla Confederazione a un cantone (consid. 3).
32. Auszug aus dem Urteil der Anklagekammer vom 8. November 2000 i.S. K. gegen Schweizerische Bundesanwaltschaft
Art. 344 ch. 1 CP; art. 122 PPF. Compétence dans les causes de droit pénal fédéral déférées aux autorités cantonales. Lorsqu'une cause de droit pénal fédéral est déférée à un canton, l'affaire passe entièrement sous la maîtrise des autorités cantonales (consid. 2). Les demandes d'indemnité au sens de l'art. 122 PPF doivent être présentées à la Chambre d'accusation du Tribunal fédéral, pour autant qu'elles se rapportent à la partie de la procédure pénale qui a été dirigée par une autorité fédérale, cela nonobstant le fait que la maîtrise de la procédure a passé ensuite de la Confédération à un canton (consid. 3).
Art. 344 n. 1 CP. art. 122 PP. Competenza nelle cause di diritto penale federale deferite alle autorità cantonali. Quando una causa di diritto penale federale è deferita a un cantone, le autorità di quest'ultimo ne assumono integralmente il controllo (consid. 2). Nella misura in cui riguardano quella parte del procedimento penale che è stata diretta da un'autorità federale, le domande d'indennità ai sensi dell'art. 122 PP devono essere comunque interposte alla Camera di accusa del Tribunale federale, benché il procedimento sia stato in seguito deferito dalla Confederazione a un cantone (consid. 3).