Art. 89 cpv. 2 OG e art. 93 cpv. 2 OG; art. 272 cpv. 1 PP; art. 280 cpv. 2 della legge di procedura penale del Cantone di Sciaffusa; ricorso di diritto pubblico, termine di ricorso. Quando l'autorità deve comunque motivare per iscritto il testo della sua decisione dopo averla pronunciata, oppure quando deve farlo in un caso particolare, i considerandi sono reputati "notificati d'ufficio successivamente" ai sensi dell'art. 89 cpv. 2 OG (modificazione della giurisprudenza).
44. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 19. November 1999 i.S. X. gegen Staatsanwaltschaft und Obergericht des Kantons Schaffhausen (staatsrechtliche Beschwerde)
Art. 89 al. 2 OJ et 93 al. 2 OJ; art. 272 al. 1 PPF; art. 280 al. 2 de la loi de procédure pénale schaffhousoise; recours de droit public, délai de recours. Lorsque l'autorité doit de toute façon motiver par écrit sa décision après le prononcé de celle-ci, ou lorsqu'elle doit le faire dans un cas particulier, les considérants sont réputés "notifiés d'office ultérieurement" au sens de l'art. 89 al. 2 OJ (modification de la jurisprudence).
Art. 89 cpv. 2 OG e art. 93 cpv. 2 OG; art. 272 cpv. 1 PP; art. 280 cpv. 2 della legge di procedura penale del Cantone di Sciaffusa; ricorso di diritto pubblico, termine di ricorso. Quando l'autorità deve comunque motivare per iscritto il testo della sua decisione dopo averla pronunciata, oppure quando deve farlo in un caso particolare, i considerandi sono reputati "notificati d'ufficio successivamente" ai sensi dell'art. 89 cpv. 2 OG (modificazione della giurisprudenza).