Procedura d'opposizione secondo l'art. 19 cpv. 1 LPF. Ove sia incerto a quale zona debba essere attribuito un immobile e un'autorità igiudiziaria sia chiamata a decidere se tale fondo costituisca un immobile agricolo ai sensi della legge federale sulla conservazione della proprietà fondiaria agricola, detta autorità è tenuta a determinare il carattere del fondo di cui trattasi alla stregua dei criteri del diritto federale. Vanno presi in considerazione, in particolare, l'ubicazione del fondo, i suoi accessi stradali e la sua prevedibile utilizzazione futura, come pure il prezzo convenuto (consid. 3 e 4).
31. Auszug aus dem Urteil der II. Zivilabteilung vom 5. April 1990 i.S. Z. gegen Staat Zürich und Landwirtschaftsgericht des Kantons Zürich (Verwaltungsgerichtsbeschwerde)
Procédure d'opposition selon l'art. 19 al. 1 LPR. Lorsqu'une incertitude subsiste sur le classement en zone d'un immeuble et qu'une autorité judiciaire doit déterminer si ce bien-fonds constitue un immeuble agricole au sens de la loi fédérale sur le maintien de la propriété foncière rurale, cette autorité doit déterminer elle-même le caractère de l'immeuble concerné d'après les critères du droit fédéral. Doivent notamment être pris en considération la situation de la parcelle, son équipement iroutier et son utilisation future prévisible ainsi que le prix convenu (consid. 3 et 4).
Procedura d'opposizione secondo l'art. 19 cpv. 1 LPF. Ove sia incerto a quale zona debba essere attribuito un immobile e un'autorità igiudiziaria sia chiamata a decidere se tale fondo costituisca un immobile agricolo ai sensi della legge federale sulla conservazione della proprietà fondiaria agricola, detta autorità è tenuta a determinare il carattere del fondo di cui trattasi alla stregua dei criteri del diritto federale. Vanno presi in considerazione, in particolare, l'ubicazione del fondo, i suoi accessi stradali e la sua prevedibile utilizzazione futura, come pure il prezzo convenuto (consid. 3 e 4).