Art. 28 cpv. 2 e art. 29 cpv. 1 LAI: Statuto del detenuto nell'assicurazione invalidità. Il periodo di carenza può comprendere il lasso di tempo durante il quale l'assicurato sconta una pena. Di principio l'invalidità si verifica scaduto il periodo di carenza, irrilevante essendo che l'interessato sia ancora detenuto. Se l'assicurato ha diritto a rendite completive si opera a quel momento il confronto dei redditi. Altrimenti la valutazione non interviene che alla liberazione.
45. Auszug aus dem Urteil vom 22. Dezember 1988 i.S. M. gegen Ausgleichskasse des Kantons Schaffhausen und Obergericht des Kantons Schaffhausen
Art. 28 al. 2 et art. 29 al. 1 LAI: Statut du détenu dans l'assurance-invalidité. La période de carence peut aussi englober le laps de temps durant lequel l'assuré exécute une peine. En principe, l'invalidité survient à l'expiration de la période de carence, sans égard au fait que l'intéressé se trouve encore en détention. Si l'assuré a droit à des rentes complémentaires, c'est à ce moment-là qu'il faut effectuer une comparaison des revenus. Sinon, l'évaluation de l'invalidité ne doit intervenir qu'au moment de la libération.
Art. 28 cpv. 2 e art. 29 cpv. 1 LAI: Statuto del detenuto nell'assicurazione invalidità. Il periodo di carenza può comprendere il lasso di tempo durante il quale l'assicurato sconta una pena. Di principio l'invalidità si verifica scaduto il periodo di carenza, irrilevante essendo che l'interessato sia ancora detenuto. Se l'assicurato ha diritto a rendite completive si opera a quel momento il confronto dei redditi. Altrimenti la valutazione non interviene che alla liberazione.