Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 08.12.2011 E-6444/2011

8 dicembre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·771 parole·~4 min·2

Riassunto

Asile et renvoi (procédure à l'aéroport)

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­6444/2011 Arrêt   d u   8   d é c emb r e   2011 Composition François Badoud, juge unique,  avec l'approbation de Markus König, juge ; Chrystel Tornare Villanueva, greffière. Parties A._______, né le (…), Cameroun,   représenté par le Centre Socio­Culturel Africain (CSCA), en la personne de (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Asile et renvoi (procédure à l'aéroport) ;  décision de l'ODM du 23 novembre 2011 / N (…).

E­6444/2011 Page 2 Vu la  demande  d’asile  déposée  par  A._______,  à  l'aéroport  de  Zurich,  en  date du 7 novembre 2011, la décision du même jour, par laquelle l'ODM lui a provisoirement refusé  l'entrée en Suisse et lui a assigné la zone de transit de l'aéroport comme  lieu de séjour pour une durée maximale de 60 jours, les procès­verbaux d’auditions des 9 et 17 novembre 2011, la décision du 23 novembre 2011, par laquelle l’ODM a rejeté la demande  d’asile  présentée  par  le  recourant,  a  prononcé  son  renvoi  de Suisse  et  ordonné l’exécution de cette mesure, le  recours  du  28  novembre  2011  formé  par  le  recourant  contre  cette  décision, et la demande d'octroi d'effet suspensif dont il est assorti, la  décision  incidente  du  30  novembre  2011,  au  terme  de  laquelle,  la  régularisation du recours a été requise et un délai de trois jours accordé  pour ce faire, l'acte du 5 décembre 2011, par lequel le recours a été régularisé, et considérant que  le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF, qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile  peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998  sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par  l’Etat  dont  le  requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

E­6444/2011 Page 3 que l'intéressé a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA), que, présenté dans  la forme (cf. art. 52 PA) et  le délai (cf. art. 108 al. 2  LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable, que le recours ayant, de par la loi, effet suspensif (cf. art. 55 al. 1 PA et  art. 42 LAsi), la requête d'octroi de l'effet suspensif est sans objet, que sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d’origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l’être en raison de leur race, de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de leurs opinions politiques (art. 3 al. 1 LAsi), que  quiconque  demande  l’asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable qu’il est un réfugié (art. 7 al. 1 LAsi), que ne sont pas vraisemblables notamment  les allégations qui,  sur des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne  correspondent  pas  aux  faits  ou  qui  reposent  de  manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7  al. 3 LAsi), qu’en l’espèce, le recourant a déclaré, en substance, être homosexuel et  avoir rencontré des problèmes dans son pays pour cette raison, que, depuis 2007 et durant deux ans, il aurait entretenu en cachette une  relation intime avec un certain B._______, qu'en (…) 2011, lors d'un (…), l'intéressé aurait agressé sexuellement un  jeune homme du nom de C._______, que celui­ci aurait réussi à lui échapper et l'aurait dénoncé,  que, recherché par la police, l'intéressé se serait caché durant trois mois  chez un ami du nom de D._______, habitant le même quartier que lui, qu'avec  l'aide de cette ami, qui  lui aurait procuré un passeport  falsifié et  un billet d'avion, il a quitté son pays, le 6 novembre 2011, pour rejoindre  la Suisse, 

E­6444/2011 Page 4 que  toutefois,  le  recourant n'a manifestement pas établi  la crédibilité de  ses motifs, qu'en  effet,  son  récit  est  stéréotypé,  imprécis  et  manque  considérablement  de  substance  de  sorte  qu'il  ne  satisfait  pas  aux  conditions de vraisemblance de l'art. 7 LAsi, qu’à titre d’exemple, ses déclarations sont restées vagues s'agissant des  endroits  les  plus  fréquentés  par  les  homosexuels,  de  la  manière  dont  ceux­ci pouvaient créer des contacts ou des réseaux entre eux ou encore  des  sites  Internet  spécialisés  les  concernant  (cf.  p­v  d'audition  du  17  novembre 2011 p. 6),  que,  de  même,  bien  qu'il  se  prétende  persécuté  en  raison  de  son  homosexualité,  le  recourant  ne  sait  rien des  communautés associatives  locales, vers lesquelles on aurait pu légitimement s'attendre à ce qu'il se  tourne  pour  obtenir  de  l'aide,  affirmant  qu'il  n'existe  pas  d'organisations  de défense des droits des homosexuels au Cameroun (cf. p­v d'audition  du 17 novembre 2011 p. 11), que  l'intéressé  semble  donc  méconnaître  la  réalité  vécue  par  la  communauté homosexuelle au Cameroun, que ses propos relatifs à la prétendue relation qu'il aurait entretenue avec  le  dénommé  B._______,  durant  environ  deux  ans,  sont,  dans  leur  ensemble, vagues et dépourvus des détails significatifs d'une expérience  vécue, que  ces  imprécisions,  qui  portent  sur  des  éléments  importants  de  sa  demande d'asile, autorisent à penser qu'il n'a pas vécu  les événements  tels qu'invoqués à l'appui de sa demande, que,  cela  dit,  l'invraisemblance  du  récit  de  l'intéressé  résulte  encore  du  cumul des nombreuses improbabilités qui en ressortent, qu'il est, en effet, contraire à toute logique que le recourant, qui a pourtant  déclaré  être  resté  discret  sur  son  homosexualité,  notamment  lors  de  la  relation entretenue en cachette avec  le dénommé B._______, ait pris  le  risque  d'obtenir  les  faveurs  d'un  inconnu,  dont  il  ne  connaissait  pas  l'orientation sexuelle, dans des toilettes publiques, lors de (…),

E­6444/2011 Page 5 que,  par  ailleurs,  d'autres  incohérences  ressortent  encore  du  récit  de  l'intéressé, qu'ainsi,  lors de  la seconde audition,  il a déclaré que  (…),  lors duquel  il  s'en était pris au dénommé C._______, avait eu lieu en (…) 2011 et qu'il  avait  ensuite  vécu  caché  durant  trois  mois  chez  son  ami,  D._______,  avant de quitter le pays (cf. p­v d'audition du 17 novembre 2011 p. 8 s.),  alors que  lors de  la première audition,  il  a affirmé avoir  travaillé pour  la  dernière  fois en août 2011 et,  seulement ensuite, avoir habité chez son  ami D._______, et cela, sans jamais faire mention de l'incident du (…), que,  de  plus,  au  vu  du  contexte  décrit  et  des  risques  prétendument  encourus,  il  n'est  pas  vraisemblable  que  l'intéressé,  s'il  se  sentait  réellement menacé,  ait  attendu  trois mois,  caché  chez  un  ami,  dans  le  quartier  où  il  habitait  déjà  auparavant,  avant  de  quitter  son  pays  ou  du  moins la région, que cela dit, et  indépendamment de  la question de  la vraisemblance de  l'agression  dont  l'intéressé  prétend  être  l'auteur,  ce  comportement  constitue une  infraction relevant du droit pénal commun, peu  importe sa  connotation  sexuelle,  sur  les  circonstances  duquel  les  autorités  camerounaises  seraient  parfaitement  légitimées  à  faire  la  lumière  et,  le  cas échéant, à sanctionner,  qu'au  demeurant,  si  le  code  pénal  camerounais  érige  en  infraction  les  relations sexuelles entre personnes du même sexe, l'homosexualité n'est  pas, en tant que telle, poursuivie, que si les homosexuels interpellés et arrêtés sont souvent détenus dans  des  conditions  relativement  précaires,  les  poursuites  et  les  condamnations judiciaires sont cependant plutôt rares, que, par ailleurs, la communauté homosexuelle homme est bien établie, à  tout le moins dans les grandes villes, qu'elle s'y affiche ouvertement et s'y  organise, qu'elle manifeste pour revendiquer ses droits et se réunit dans  des lieux de rencontre tolérés en règle générale par les autorités, qu'en  conclusion,  et  comme  cela  a  été  relevé  dans  nombre  d'arrêts  antérieurs,  il  n'existe  pas  de  persécution  systématique  et  collective  des  homosexuels au Cameroun, et on ne peut d'emblée présumer, à propos  de  ceux­ci,  l'existence  d'une  crainte  fondée  de  futures  persécutions  (cf.  dans ce sens arrêts du Tribunal administratif fédéral [ATAF] E­3904/2011 

E­6444/2011 Page 6 du 10 octobre 2011 consid. 3.4, D­3222/2007 du 27 mai 2010 consid. 4.3,   D­5727/2006  du  19 octobre  2009  consid. 4.10,  E­5190/2006  du  16  juin  2008 consid. 5.3.3 et D­1141/2008 du 26 février 2008). que,  pour  le  reste,  renvoi  peut  être  fait  aux  considérants de  la décision  attaquée,  le  recours  ne  contenant  ni  arguments  ni  moyens  de  preuve  susceptibles d'en remettre en cause le bien­fondé,  que,  dès  lors,  le  recourant  n'a  pas  démontré  avec  le  degré  de  vraisemblance requis qu'au moment de son départ du pays,  il revêtait  la  qualité  de  réfugié  et  rien  ne  permet  d'admettre  actuellement  l'existence  chez  lui  d'une  crainte  objectivement  fondée  de  préjudices  déterminants  au sens de l'art. 3 LAsi en cas de retour au Cameroun, qu’au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours,  en  tant  qu’il  conteste  le  refus  d’asile, est rejeté, qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l’ordonnance 1 du 11 août 1999  sur l’asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n’étant réalisée, en  l’absence notamment d’un droit du recourant à une autorisation de séjour  ou  d’établissement,  le  Tribunal  est  tenu  de  confirmer  le  renvoi  (art.  44  al. 1 LAsi), que  l’exécution  du  renvoi  ne  contrevient  pas  au  principe  de  non­ refoulement de l’art. 5 LAsi, le recourant n’ayant pas rendu vraisemblable  qu'il  serait,  en  cas  de  retour  dans  son  pays,  exposé  à  de  sérieux  préjudices au sens de l’art. 3 LAsi, que,  pour  les  mêmes  raisons,  le  recourant  n'a  pas  non  plus  rendu  crédible  qu'il  existerait  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d’être victime, en cas de  retour dans son pays d’origine, de  traitements  inhumains ou dégradants (cf. art. 3 de la convention du 4 novembre 1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme  et  des  libertés  fondamentales  [CEDH, RS 0.101] et art. 3 de la convention du 10 décembre 1984 contre  la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants  [Conv. torture, RS 0.105]), qu'il  n'a  en  particulier  établi  ni  sa  qualité  d'homosexuel  ni,  surtout,  un  risque  d'être  personnellement  l'objet  de  mauvais  traitements  tels  que  définis ci­dessus,

E­6444/2011 Page 7 que  l’exécution  du  renvoi  s’avère  donc  licite  (cf.  art.  83  al.  3  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005  [LEtr,  RS  142.20]) ;            JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186s., et jurisp. cit.), qu’elle est également raisonnablement exigible (art. 83 al. 4 LEtr ; JICRA  2003 n° 24 consid. 5 p. 157s., et  jurisp. cit.), dans  la mesure où elle ne  fait  pas  apparaître,  en  l’espèce,  une  mise  en  danger  concrète  du  recourant, qu’en  effet,  le Cameroun  ne  se  trouve  pas  en  proie  à  une  guerre,  une  guerre civile ou à une situation de violence généralisée, qu’en outre, le recourant, qui n'a quitté son pays que depuis un peu plus  d'un mois, est jeune, sans charge de famille, au bénéfice d'une formation  ainsi que d'expériences professionnelles, et n'a pas allégué, ni a  fortiori  établi, qu'il souffrait de problèmes de santé particuliers pour lesquels il ne  pourrait  pas  être  soigné  au  Cameroun,  soit  autant  de  facteurs  qui  devraient  lui  permettre  de  se  réinstaller  sans  rencontrer  d'excessives  difficultés, que  l’exécution du renvoi est enfin possible (cf. art. 83 al. 2 LEtr ; ATAF  2008/34  consid.  12 p.  513­515 et  jurisp.  cit.)  le  recourant  étant  tenu de  collaborer  à  l’obtention  de  documents  de  voyage  lui  permettant  de  retourner dans son pays d’origine (cf. art. 8 al. 4 LAsi), que le recours, en tant qu’il porte sur le renvoi et son exécution, doit ainsi  également être rejeté, que s’avérant manifestement  infondé,  il est rejeté dans une procédure à  juge unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 let. e LAsi), qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt  n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 e 2 LAsi), que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la  charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du  règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités  fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), (dispositif : page suivante)

E­6444/2011 Page 8 le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté. 2.  La demande d'octroi d'effet suspensif est sans objet. 3.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les  30 jours dès l’expédition du présent arrêt. 4.  Le présent arrêt est adressé au mandataire du  recourant,  à  l’ODM et à  l’autorité cantonale compétente. Le juge unique : La greffière : François Badoud Chrystel Tornare Villanueva Expédition :

E-6444/2011 — Bundesverwaltungsgericht 08.12.2011 E-6444/2011 — Swissrulings