Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 10.08.2011 E-4273/2011

10 agosto 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·945 parole·~5 min·1

Riassunto

Asile (non-entrée en matière / absence de documents) et renvoi | Asile (non-entrée en matière) et renvoi; décision de l'ODM du 21 juillet 2011

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­4273/2011 Arrêt   d u   1 0   a oû t   2011 Composition Maurice Brodard, juge unique,  avec l'approbation de François Badoud, juge ; Christian Dubois, greffier. Parties A._______, né prétendument le (…), Guinée,  recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi ;  décision de l'ODM du 21 juillet 2011 / N (…),

E­4273/2011 Page 2 vu la demande d’asile déposée en Suisse par A._______, le 10 février 2011, le  document  remis  à  l'intéressé,  le  même  jour,  par  lequel  l’autorité  compétente attirait son attention, d’une part, sur la nécessité de déposer  dans les 48 heures ses documents de voyage ou ses pièces d’identité, et,  d’autre part,  sur  l’issue éventuelle de  la procédure à défaut de  réponse  concrète à cette injonction, les  procès­verbaux  des  auditions  sommaire  et  sur  les motifs  d'asile  du     16  février  2011,  respectivement  du  7  juillet  2011,  dont  il  ressort  que  l'intéressé serait un ressortissant guinéen né en (date) et qu'il aurait vécu  depuis  sa  naissance  dans  le  quartier  de  B._______,  à  Conakry ;  qu'en  novembre 2010 ou à une date inconnue (selon les versions), des rebelles  armés par le gouvernement guinéen auraient incendié son domicile et tué  son  père  ;  qu'afin  de  leur  échapper,  il  se  serait  tout  d'abord  enfui  chez  son oncle, dans le quartier de C:________, puis aurait quitté  la capitale,  et  ensuite  la Guinée,  par bateau,  le  25  décembre  2010,  pour arriver  en  Suisse, le 6 février 2011, après avoir transité par la France,  l'audition complémentaire du 22 février 2011, durant laquelle le requérant  a été entendu sur le déroulement de son voyage vers la Suisse et a été  avisé  par  l'autorité  inférieure  que  celle­ci  le  considérait  comme majeur,  dans  la  mesure  où  il  n'avait  pas  rendu  vraisemblable  sa  minorité  alléguée,  la  décision  du  21  juillet  2011,  notifiée  le  25  juillet  suivant,  par  laquelle  l’ODM, faisant application de l’art. 32 al. 2 let. a de la loi du 26 juin 1998  sur  l’asile (LAsi, RS 142.31), n’est pas entré en matière sur  la demande  d’asile  de  A._______,  aux  motifs  qu’il  n'avait  produit  aucun  document  d’identité  ou  de  voyage  au  sens  de  cette  disposition  et  qu’aucune  des  exceptions  visées  par  l’art.  32  al.  3  LAsi  n’était  réalisée  en  ce  qui  le  concernait,  le  renvoi  et  l'exécution  du  renvoi  de  l'intéressé  ordonnés  dans  cette  même décision du 21 juillet 2011,  les  deux  rapports  médicaux  datés  des  4  et  25  juillet  2011,  laissant  notamment  apparaître  que  l'intéressé  souffre  d'une  tuberculose  latente, 

E­4273/2011 Page 3 voire  déclarée,  qu'il  prend  du  Rimifon  depuis  le  début  du  mai  2011,  et que ce traitement durera jusqu'au mois d'octobre 2011, le  recours  formé  le  2  août  2011,  par  lequel  A._______  a  conclu,  principalement, à l'annulation du prononcé de l'ODM du 21 juillet 2011 et  à  l'entrée en matière  sur  sa demande d'asile,  subsidiairement,  à  l'octroi  de  l'admission  provisoire,  motif  pris  du  caractère  non  raisonnablement  exigible de l'exécution de son renvoi en Guinée, le dossier de la cause, et considérant qu'en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal  administratif  fédéral   (le Tribunal) connaît des recours contre  les décisions au sens de l’art. 5  de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure administrative  (PA, RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF, qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  en  matière  d'asile  peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 LAsi, devant le Tribunal,  qui  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par l’Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la  loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), que la procédure devant le Tribunal est régie par la PA, pour autant que  la LTAF n'en dispose pas autrement (art. 37 LTAF), que A._______ a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA), que son recours,  interjeté dans la forme (art. 52 PA) et  le délai (art. 108  al. 2 LAsi) prescrits par la loi, est recevable, qu'en  l'occurrence,  le  recourant  critique  l'argumentation  retenue  par  l'ODM pour conclure à l'invraisemblance de sa minorité alléguée,  que,  selon  la  jurisprudence,  s'il  existe  des  doutes  sur  les  données  relatives  à  l'âge  d'un  requérant  d'asile,  par  exemple  lorsque  celui­ci  ne  remet  pas  ses  documents  de  voyage  ou  ses  pièces  d'identité,  l'office  fédéral peut se prononcer, à titre préjudiciel, sur la qualité de mineur dont  dit  requérant  se  prévaut,  avant  audition  sur  ses  motifs  d'asile  et  désignation  d'une  personne  de  confiance  (cf. Jurisprudence  et 

E­4273/2011 Page 4 informations  de  l'ancienne  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d'asile [JICRA] 2004 n° 30, JICRA 2005 n° 16 consid. 4, qui est  toujours  d'actualité), que  si,  après  avoir  fait  usage  de  la  diligence  commandée  par  les  circonstances,  on  ne  peut  établir  l'âge  réel  d'un  demandeur  d'asile  se  prétendant mineur, ce dernier doit supporter les conséquences du défaut  de  preuve  relatif  à  sa  minorité  ;  qu'au  plan  de  l'exécution  du  renvoi,  ce demandeur ne peut se prévaloir des règles de procédure particulières  applicables  aux  mineurs  (cf. JICRA  2001  n° 23  consid.  6c,  elle  aussi  toujours actuelle), qu'à  l'instar  de  l'ODM,  le  Tribunal  estime  que  la minorité  prétendue  du  recourant n'est pas vraisemblable, compte tenu de l'absence injustifiée de  production de documents d'identité (cf. infra), des indications évasives sur  sa situation familiale, des variations dans ses déclarations relatives à sa  belle­mère  et  son  demi­frère,  et  son  ignorance  peu  convaincante  des raisons  pour  lesquelles  son  père  ne  l'aurait  pas  inscrit  à  l'école  (sur ce dernier point, voir son mémoire du 2 août 2011, p. 2, ch. I, 2),  qu’aux termes de l’art. 32 al. 2 let. a LAsi, il n’est pas entré en matière sur  une demande d’asile si le recourant ne remet pas aux autorités, dans un  délai  de  48  heures  après  le  dépôt  de  sa  demande,  ses  documents  de  voyage ou ses pièces d’identité, que  cette  disposition  n’est  applicable  ni  lorsque  le  recourant  rend  vraisemblable  que,  pour  des motifs  excusables,  il  ne  peut  pas  le  faire,  ni si sa qualité de réfugié est établie au terme de l’audition, conformément  aux art. 3 et 7 LAsi, ni si l’audition fait apparaître la nécessité d’introduire  d’autres mesures  d’instruction  pour  établir  la  qualité  de  réfugié  ou  pour  constater  l’existence  d’un  empêchement  à  l’exécution  du  renvoi  (cf. art. 32  al.  3  LAsi)  rendant  pareille  mesure  illicite  (ATAF  2009/50  consid. 5­8, p. 725 à 733), qu’en  l’occurrence, A._______ n'a pas  remis ses documents de voyage  ou ses pièces d’identité dans un délai de 48 heures après le dépôt de sa  demande d’asile, qu'il  n'a  pas  non  plus  rendu  vraisemblable  l'existence  d'un  motif  excusable  susceptible  de  justifier  la  non­production  de  tels  documents  (ATAF 2010/2 consid. 6 p. 28s.), 

E­4273/2011 Page 5 qu'en  effet,  la  description  évasive  par  l'intéressé des moyens employés  pour quitter son pays d'origine, dûment soulignée par l'ODM (cf. consid. I,  ch.  1,  p.  3),  montre  que  celui­ci  cherche  à  cacher  les  véritables  circonstances de son périple jusqu'en Suisse, qu'il a en réalité voyagé en  étant  muni  de  ses  pièces  d'identité,  et  que  leur  non­production  vise            à dissimuler des indications y figurant, que,  dans  son mémoire  du  2  août  (cf.  p.  2),  le  recourant  s'est,  pour  le  surplus,  limité  à  dire  que  l'expérience  générale  de  la  vie  en  Afrique  ne  pouvait être comparée à celle régnant en Europe et qu'en conséquence,  un récit considéré comme invraisemblable en Suisse pouvait parfaitement  correspondre à la réalité africaine,  qu'une telle explication ne saurait cependant justifier les autres éléments  d'invraisemblance notables du récit de l'intéressé déjà relevés par l'ODM  (cf.  décision  querellée,  consid.  I,  ch.  2,  p.  3),  comme  ses  indications  fluctuantes  de  la  date  du  décès  allégué  de  son  père  (qu'il  a  tantôt  dit  ignorer,  tantôt  située  au  20  novembre  2010),  mais également  son  incapacité à fournir des précisions concrètes sur les rebelles, ainsi que sa  narration peu constante du comportement de son demi­frère qui se serait  enfui avec lui ou serait resté avec sa mère (selon les versions),   qu'au vu de ce qui précède, c'est à juste titre que l'ODM a considéré que  la qualité de réfugié du recourant n'était pas établie au terme de l'audition  (art. 32 al. 3 let. b LAsi; ATAF 2007/8 consid. 5.6.4 p. 89s.), que  les  motifs  d'asile  invoqués  sont  dès  lors  manifestement  infondés,       de  sorte  que  l'ODM  n'avait  pas  à  procéder  à  d'autres  mesures  d'instruction, que,  dans  ces  conditions,  l'intéressé  pas  non  plus  rendu  crédible           qu’il  existerait  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d’être  victimes,  en  cas  de  retour  dans  son  pays  d’origine,  de  traitements  inhumains ou dégradants (cf. art. 3 de la convention du 4 novembre 1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme  et  des  libertés  fondamentales  [CEDH, RS 0.101] et art. 3 de la convention du 10 décembre 1984 contre  la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants  [Conv.  torture, RS 0.105]  ; cf. ATAF 2009/50 susmentionné, consid. 5­8,  et JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186s.  ;  voir également  les arrêts  de  la Cour européenne des droits de  l'homme en  l'affaire F.H. c. Suède 

E­4273/2011 Page 6 du 20 janvier 2009, requête no 32621/06, et en l'affaire Saadi c. Italie du  28 février 2008, requête no 37201/06), que,  n'ayant  pas  rendu  hautement  probable  le  risque  de  sérieux  préjudices au  sens de  l’art. 3 LAsi,  le  recourant  ne peut  se prévaloir  de  l’art. 5  LAsi,  qui  reprend  en  droit  interne  le  principe  de  non­refoulement  énoncé à l’art. 33 de la convention du 28 juillet 1951 relative au statut des  réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30), qu'au  surplus,  il  convient  de  renvoyer  aux  considérants  de  la  décision  attaquée,  que, dans ces circonstances, c’est à bon droit que l’ODM n’est pas entré  en  matière  sur  la  demande  d’asile  de  A._______,  si  bien  que,  sur  ce  point, le recours doit être rejeté et la décision de première instance du 21  juillet 2011 confirmée, qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l’ordonnance 1 du 11 août 1999  sur  l’asile  relative  à  la  procédure  (OA  1,  RS  142.311)  n’étant  remplie,  en l’absence  notamment  d’un  droit  de  l'intéressé  à  une  autorisation  de  séjour  ou  d’établissement,  le  Tribunal  est  tenu  de  confirmer  le  renvoi      (art. 44 al. 1 LAsi), que,  pour  les  motifs  déjà  explicités  ci­dessus,  l’exécution  du  renvoi  s’avère  licite  (art.  83  al.  3  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre 2005 [LEtr, RS 142.20]), qu’elle  est  également  raisonnablement  exigible  (art.  83  al.  4  LEtr ;          voir  également  ATAF  2009/52  consid.  10.1  p.  756s.  ;  ATAF  2008/34  consid. 11.1 p. 510s.; ATAF 2007/10 consid. 5 p. 111ss), dans la mesure  où elle ne fait pas apparaître, en l’espèce, une mise en danger concrète  du recourant, que la Guinée a certes connu des périodes épisodiques de tension durant  ces derniers mois, que,  toutefois,  après  les  épisodes  de  violences  ponctuels  dans  des  régions à prédominance peule durant les deux jours ayant suivi l'annonce  des  résultats  provisoires  de  l'élection  présidentielle,  le  calme  est  rapidement  revenu après que  le président sortant a décrété, en date du  17 novembre 2010, l'état d'urgence jusqu'à la proclamation des résultats  définitifs de cette élection, aucun incident sérieux n'ayant plus été signalé 

E­4273/2011 Page 7 depuis  lors  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  du  9  mai  2011,         E­2469/2011), que ce pays ne connaît pas actuellement, sur l'ensemble de son territoire,  une situation de guerre, de guerre civile ou de violence généralisée qui  autoriserait d'emblée à présumer, pour tous les ressortissants de cet État,  et  quelles  que  soient  les  circonstances  de  chaque  cas  d'espèce,  l'existence d'une mise en danger concrète au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr  susvisé, qu'il ne ressort pas non plus du dossier qu'en cas d'exécution du renvoi,  l'intéressé pourrait être mis concrètement en danger pour des motifs liés  à sa situation personnelle,  qu'en effet, A._______, jeune et sans charge de famille, possède toujours  des racines en Guinée où il a habité la plus grande partie de sa vie et où  vit notamment son oncle (cf. pv d'audition sommaire, p. 3, ch. 12), qu'enfin, le recourant, dont le traitement médical devrait en l'état prendre  fin  au  mois  d'octobre  prochain,  pourra,  en  cas  d'exécution  du  renvoi  antérieure à cette date,  solliciter de  l'ODM une aide au  retour  selon  les  art. 73 ss de l'ordonnance 2 sur l'asile relative au financement (OA 2, RS  142.312)  comprenant notamment  l'octroi  d'une  réserve de médicaments  antituberculeux  lui  permettant  de  surmonter  d'éventuelles  difficultés  initiales  à  se  procurer  les  remèdes  dont  il  pourrait  encore  avoir  besoin  dans son pays d'origine, que le recours, en tant qu’il porte sur le renvoi et son exécution, doit ainsi  être également rejeté, par l'office du juge unique, avec l’approbation d’un  second  juge,  vu  son  caractère  manifestement  infondé  (art.  111  let.  e  LAsi), que  le présent arrêt est  rendu sans échange d'écritures  (art.  111a al.  1  LAsi),  qu'ayant  succombé,  A._______  doit  prendre  les  frais  de  procédure         (Fr. 600.­) à sa charge, conformément aux art. 63 al. 1 PA et art. 2 et 3  let.  a  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 173.320.2). (dispositif : page suivante)

E­4273/2011 Page 8 Le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les  frais  judiciaires,  d’un  montant  de  Fr. 600.­,  sont  supportés  par  A._______. Ce montant  doit  être  versé  sur  le  compte  du Tribunal  dans  les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt. 3.  Le présent arrêt est adressé au  recourant, à  l’ODM, ainsi qu'à  l’autorité  cantonale compétente. Le juge unique : Le greffier : Maurice Brodard Christian Dubois Expédition :

E-4273/2011 — Bundesverwaltungsgericht 10.08.2011 E-4273/2011 — Swissrulings