Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 31.10.2011 E-3893/2011

31 ottobre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,545 parole·~8 min·1

Riassunto

Asile (non-entrée en matière / procédure Dublin) et renvoi | Asile (non-entrée en matière) et renvoi Dublin (Italie) ; décision de l'ODM du 30 juin 2011

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­3893/2011 Arrêt   d u   3 1   octobre   2011 Composition Jenny de Coulon Scuntaro (présidente du collège), Maurice Brodard, Walter Stöckli, juges, Sara Pelletier, greffière. Parties A._______, et l'enfant B._______, Erythrée, représentés par Elisa ­ Asile, Assistance juridique aux requérants d'asile, recourants, contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi Dublin (Italie) ; décision de l'ODM du 30 juin 2011 / N (…).

E­3893/2011 Page 2 Faits : A.  Ressortissante  érythréenne  accompagnée  d'un  enfant  en  bas  âge,  A._______ a déposé une demande d'asile en Suisse le 18 avril 2011. B.  Le 19 avril 2011, la consultation de l'unité centrale du système européen  "Eurodac"  a  révélé  qu'elle  a  été  appréhendée  à  l'occasion  du  franchissement  irrégulier  d'une  frontière  extérieure  de  l'espace Dublin  à  B._______ (sud de la Sicile / Italie), le 29 mars 2011. C.  C.a  Entendue  le  9  mai  2011,  la  requérante  a  indiqué  avoir  quitté  l'Érythrée  parce que des membres d'une unité militaire  s'enquéraient,  à  son  domicile,  de  la  disparition  de  son  compagnon  (mariage  coutumier).  Par peur d'être incarcérée en représailles du refus de servir de son ami,  elle  se  serait  cachée  quelque  temps  chez  sa mère  et  aurait  finalement  traversé  la  frontière  soudanaise  au  début  de  l'année  2009.  Elle  aurait  laissé une fille, née le (date) 2006 à C._______ (Érythrée) auprès de sa  mère.  Apprenant  que  son  compagnon  était  en  Libye,  elle  s'y  serait  rendue. Leur second enfant est né en Libye, le (date) 2009. Peu de temps après  le déclenchement de l'intervention multinationale, au mois de mars 2011,  elle aurait embarqué avec  l'enfant à bord d'un bateau en partance pour  l'Italie,  mais  aurait  alors  été  séparée  de  son  ami.  Après  un  voyage  périlleux, elle serait arrivée malade dans le sud du pays. C.b Selon ses affirmations, elle a été hébergée et soignée dans un centre  d'hébergement  en Sicile  en  compagnie  de  plusieurs  compatriotes  et  de  Tunisiens.  Les  jeunes Érythréens  seraient  rapidement  partis,  laissant  la  requérante,  l'enfant  et  trois  autres  Érythréennes  à  la  merci  d'un  environnement tendu. Quelques heures plus tard, craignant de rester en  compagnie  de  jeunes  Tunisiens  qui  devenaient  très  entreprenants,  elle  aurait  pris,  avec  les  autres  femmes,  un  bus  pour  une  grande  ville  italienne. Elles y auraient rencontré des compatriotes, auprès desquels la  requérante  serait  restée  environ  sept  jours  (A4/12  p. 8)  ou,  selon  ses  affirmations  dans  le  recours,  elle  aurait  dormi  dans  la  rue  (mémoire  de  recours  p. 2),  jusqu'à  ce  qu'elle  puisse  organiser  son  déplacement  jusqu'en Suisse.

E­3893/2011 Page 3 Elle souligne, en outre, que l'Italie n'a jamais été sa destination de choix,  que  son  enfant  est  malade  (ectopie  testiculaire  gauche  et  problèmes  oculaires)  et  que  ses  empreintes  digitales  ont  été  prises  sans  son  consentement en Italie. C.c  A  l'appui  de  sa  demande  d'asile,  elle  a  déposé  des  certificats  médicaux  établis  en  Libye  à  la  naissance  de  son  enfant,  le  carnet  de  vaccination de l'enfant, une demande de recherche adressée à la Croix­ Rouge,  ainsi  qu'une  carte  d'identité  établie  le  (date)  2008  à C._______  (Érythrée). D.  Le 27 juin 2011, l'Italie a fait savoir qu'elle acceptait la prise en charge de  l'intéressée  et  du  jeune  enfant  jusqu'au  27  décembre  2011,  par  application de  l'art. 10 par. 1 du règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil  du  18  février  2003  établissant  les  critères  et  mécanismes  de  détermination  de  l'Etat  contractant  responsable  de  l'examen  d'une  demande  d'asile  présentée  dans  l'un  des  Etats  contractants  par  un  ressortissant d'un pays tiers (ci­après : règlement Dublin II).  Les  autorités  italiennes  ont  également  prié  les  autorités  suisses  de  l'informer  de  toute  particularité  médicale  au  moins  dix  jours  avant  le  transfert, afin de prévenir toute difficulté liée à l'accueil de la requérante et  de son enfant. Les  intéressés ont en outre été  invités à se présenter au  bureau de la police des frontières à leur arrivée à l'aéroport de Milan, afin  d'initier leur procédure d'asile. E.  Le 30  juin  2011,  l'ODM,  se  fondant  sur  l'art.  34  al.  2  let.  d  de  la  loi  du  26 juin 1998 sur  l'asile (LAsi, RS 142.31), n'est pas entré en matière sur  la  demande  d'asile  de  l'intéressée  et  de  son  enfant,  a  prononcé  leur  renvoi de Suisse vers l'Italie et ordonné l'exécution de cette mesure. F.  Le  8  juillet  2011,  A._______  s'est  adressée  au  Tribunal  administratif  fédéral pour demander  l'annulation de  la décision précitée et  l'entrée en  matière  sur  sa  demande  d'asile.  Elle  a  demandé,  en  outre,  la  reconnaissance  de  son  statut  de  réfugié,  subsidiairement  le  prononcé  d'une  admission  provisoire  en  Suisse.  Son  recours  est  assorti  d'une  requête d'assistance judiciaire limitée aux frais de procédure.

E­3893/2011 Page 4 Elle  a  fait  valoir,  en  substance,  qu'elle  n'a  jamais  eu  l'intention  de  séjourner en Italie et qu'elle a souffert de la précarité de son accueil dans  ce pays. Selon de nombreuses organisations non gouvernementales dont  elle produit des extraits de rapport,  la situation y serait "déplorable". Les  autorités allemandes auraient d'ailleurs déjà renoncé à certains transferts  en  Italie.  Pour  le  bien­être  de  son  enfant,  il  serait  dès  lors  indiqué  de  l'autoriser à rester en Suisse. G.  Le 26 juillet 2011, le Tribunal administratif fédéral a suspendu le transfert  de l'intéressée le temps de la procédure de recours. H.  Le 29 juillet 2011, l'ODM a relevé qu'il appartenait aux autorités italiennes  de soutenir les recourants à leur arrivée en Italie et que cet Etat disposait  de services médicaux appropriés à toutes les formes de maladie. L'office  fédéral a proposé le rejet du recours. I.  Les  24  août  et  2  septembre  2011,  A._______  a  produit  différents  certificats médicaux dont il ressort que son enfant a subi une intervention  chirurgicale  en Suisse  le  13  juillet  2011  (ectopie  testiculaire  gauche)  et  présente  une  lagophtalmie  bilatérale  (paupières  anormalement  petite),  avec  kératite  ponctuelle  superficielle.  Le  certificat  ophtalmologique  précise  qu'aucune  opération  n'a  été  réalisée  ni  n'est  prévue  pour  les  paupières.  Le  second,  relatif  à  l'ectopie  testiculaire,  mentionne  qu'un  contrôle doit être effectué un mois après l'opération. J.  Les autres faits et arguments de la cause seront abordés, si nécessaire,  dans les considérants en droit qui suivent. Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal),  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens  de  l'art.  5  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  [PA,  RS 172.021) prises par les autorités en matière d'asile.

E­3893/2011 Page 5 1.2. Les recourants ont qualité pour recourir  (art. 48 al. 1 PA). Présenté  dans les formes (art. 52 PA) et le délai (art. 108 al. 2 LAsi) prescrits par la  loi, le recours est recevable. 2.  2.1. Dans  la mesure  où  l'ODM  a  rendu  une  décision  de  non­entrée  en  matière sur la demande d'asile des recourants, l'objet du recours ne peut  porter que sur le bien­fondé de cette décision (cf. ATAF 2010/5 consid. 2,  ATAF 2007/8 consid. 5 ; Jurisprudence et informations de la Commission  suisse  de  recours  en  matière  d'asile  [JICRA]  2004  n°  34  consid.  2.1  ;  JICRA  1996  n°  5  consid.  3  ;  JICRA  1995  n°  14  consid.  4  ;  ULRICH  MEYER/ISABEL  VON  ZWEHL,  L'objet  du  litige  en  procédure  de  droit  administratif  fédéral,  in  Mélanges  en  l'honneur  de  Pierre  Moor,  Berne 2005, p. 435 ss, et en particulier p. 439 ch. 8). 2.2. L'examen de la demande d'asile ne doit ainsi pas être confondu avec  la procédure de détermination de l'Etat de l'espace Dublin responsable du  traitement de  la demande. Le  règlement entend en effet  lutter  contre  la  multiplication des demandes d'asile en Europe et  il s'agit donc, une  fois  les  conditions  d'application  du  règlement  Dublin  réunies,  de  laisser  les  questions relatives au droit d'asile ou à une autre forme de protection à la  compétence des seules juridictions de l'Etat contractant responsable.  Les conclusions tendant à la reconnaissance de la qualité de réfugié des  recourants ou le prononcé d'une admission provisoire en Suisse sont dès  lors  irrecevables. La  reconnaissance d'un empêchement à  leur  transfert  implique  en  effet  uniquement  l'obligation  pour  les  autorités  d'ouvrir  une  procédure nationale (cf. ATAF 2010/45 consid. 10.2). 3.  3.1. Dans  le cas présent,  il  y a  lieu de déterminer si  l'ODM est  fondé à  faire  application  de  l'art.  34  al.  2  let.  d  LAsi,  disposition  en  vertu  de  laquelle  l'office  fédéral  n'entre  pas  en matière  sur  une  demande  d'asile  lorsque  le  requérant  peut  se  rendre  dans  un  Etat  tiers  compétent,  en  vertu  d’un  accord  international,  pour  mener  la  procédure  d’asile  et  de  renvoi. Pour ce faire, en application de l'accord du 26 octobre 2004 entre  la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux critères  et  aux  mécanismes  permettant  de  déterminer  l’Etat  responsable  de  l’examen  d’une  demande  d’asile  introduite  dans  un  Etat  contractant  (AAD, RS 0.142.392.68),  l'office  fédéral examine  la compétence  relative  au  traitement  d’une  demande  d’asile  selon  les  critères  fixés  dans  le  règlement  Dublin  II  (cf.  art. 1  et  art. 29a  al. 1  de  l'ordonnance 1 

E­3893/2011 Page 6 du 11 août 1999  sur  l'asile  relative  à  la  procédure  [OA 1,  RS 142.311] ;  MATTHIAS HERMANN, Das Dublin System, Zurich 2008, p. 193 ss). 3.2. Aux  termes de  l'art.  3  par.  1  du  règlement Dublin  II,  une demande  d'asile est examinée par un seul Etat contractant, celui­ci étant déterminé  à  l'aide des critères fixés par son chapitre III dans l'ordre énoncé par ce  chapitre  (cf.  art.  5  par.  1  du  règlement).  Par  suite,  un  Etat  contractant  auprès duquel une demande d'asile a été  introduite et qui estime qu'un  autre  Etat  contractant  est  responsable  de  l'examen  de  cette  demande  peut  requérir  ce  dernier  aux  fins  de  (re)prise  en  charge  de  l'intéressé  (cf. art.  17  et  20  du  règlement).  Cette  détermination  fait  intervenir  prioritairement, en vertu des art. 6, 7 et 8 du règlement, l'Etat où résident  déjà  légalement ou en qualité de  réfugié des membres de  la  famille du  demandeur,  puis,  successivement  et  selon  les  art.  9,  10  à  12  et  13,  le  critère de l'Etat qui a délivré au demandeur un titre de séjour ou un visa,  celui de  l'Etat par  lequel  le demandeur est entré,  régulièrement ou non,  sur  le  territoire de  l'un ou  l'autre des Etats  contractants et,  à  ce défaut,  celui auprès duquel la demande d'asile a été présentée en premier.  3.3.  L'Etat  contractant  responsable  de  l'examen  d'une  demande  d'asile  est en particulier tenu de prendre en charge, dans les conditions prévues  à  l'article  10  par.  1  du  règlement  Dublin  II,  le  demandeur  d'asile  qui  a  franchi  irrégulièrement,  par  voie  terrestre,  maritime  ou  aérienne,  sa  frontière  en  venant  d'un Etat  tiers  (frontière  extérieure). Ces  obligations  cessent  douze  mois  après  la  date  du  franchissement  irrégulier  de  la  frontière.  L'application  de  ces  critères  est  également  écartée en  cas de  mise en œuvre de la clause de souveraineté énoncée à l'art. 3 par. 2 du  règlement précité (cf. art. 29a al. 3 OA 1). 4.  4.1. En l'espèce, il ressort du dossier que la recourante et son enfant ont  franchi  irrégulièrement  la  frontière  italienne  il  y a moins de douze mois,  après  leur  départ  d'un  pays  tiers.  En  l'absence  de  tout  autre  élément  permettant  de  supposer  qu'ils  ont  transité  par  un  autre Etat  contractant  pendant  une  durée  d'au  moins  cinq  mois  ou  que  l'ODM  aurait  tardé  à  demander leur prise en charge, l'Italie doit dès lors être regardée comme  responsable  de  leur  demande  d'asile  (cf.  art.  10  al.  1  du  règlement  Dublin II).  Il  importe  par  ailleurs  peu  que  l'Italie  n'ait  pas  été  une  destination  choisie  par  les  recourants,  qu'ils  n'y  aient  pas  déposé  une  demande d'asile ou, encore, que les empreintes digitales de la recourante  aient  été  prises  sans  son  approbation.  Les  autorités  italiennes  ont  d'ailleurs  expressément  fait  savoir  qu'elles  acceptaient  leur  prise  en 

E­3893/2011 Page 7 charge et  ont  invité  les  recourants  à  se présenter  à  l'office  de  la  police  des frontières de l'aéroport de Milan pour initier leur procédure d'asile. 4.2.  Ce  pays,  membre  de  l'Union  européenne,  offre  en  outre  des  garanties suffisantes qui assurent aux demandeurs d'asile enregistrés  la  possibilité de demeurer dans cet Etat le temps que leur demande d'asile  soit  examinée et  qui  font  obstacle,  lorsque  la  qualité  de  réfugié  ou  une  autre  forme de protection  leur est  reconnue, à un  refoulement  vers  leur  pays  d'origine, même  via  un  pays  tiers.  C'est  dès  lors  à  juste  titre  que  l'office  fédéral a pu estimer que  la décision contestée ne privait pas  les  recourants  du  droit  de  solliciter  la  reconnaissance  de  leur  qualité  de  réfugié,  ni  de  la  possibilité  de  voir  leur  demande  d'asile  examinée  de  façon effective, et ne constituait pas davantage une violation du principe  de non­refoulement au sens de l'art. 33 de la convention relative au statut  des réfugiés (RS 0.142.30), des stipulations de l'art. 3 de la convention du  4 novembre 1950 de  sauvegarde des droits  de  l’homme et  des  libertés  fondamentales  (CEDH, RS 0.101),  ni  de  l'art.  3  de  la  convention du 10  décembre 1984 contre  la  torture et autres peines ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv.  Torture,  RS  0.105),  ni  de  toute  autre  disposition  du  droit  international  public  contraignant.  Le  Tribunal  n'a  d'ailleurs  pas  connaissance  d'un  cas  de  refoulement  de  l'Italie  vers  l'Érythrée ces derniers temps (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.7.2). 4.3.  Quand  bien  même,  à  leur  retour  en  Italie,  les  familles  monoparentales  étrangères  peuvent  être  confrontées  à  des  difficultés  inhérentes à la situation économique, sociale et à la précarité du statut lié  à une procédure d'asile pendante (sentiment d'insécurité, fait de disposer  de droits limités, difficultés de trouver un emploi, un logement stable, etc),  il ne s'agit pas, selon  la  jurisprudence, de circonstances suffisantes à  la  reconnaissance  d'un  cas  humanitaire  (cf.  ATAF  2010/45  consid. 8.3,  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  D­4298/2011  du  5  août  2011,  D­3962/2011  du  18  juillet  2011,  D­3685/2011  du  5  juillet  2011  et  D­2955/2011 du 27 mai 2011). Il faut encore que s'y ajoutent des raisons  humanitaires propres au cas particulier (cf. art. 29a al. 3 OA 1). 4.4. Il reste dès lors à examiner si les recourants peuvent se prévaloir de  l'existence de telles raisons humanitaires. 4.5.  4.5.1. Lorsqu'il  s'agit  de  transférer  une personne,  la Suisse agit  en  tant  qu'Etat requérant ; elle n'est donc pas en mesure d'exiger ni d'obtenir des  garanties  diplomatiques  de  la  part  de  l'Etat  requis.  Elle  dispose  certes 

E­3893/2011 Page 8 d'un droit d'information (art. 21 du règlement Dublin  II), mais celui­ci est  dépourvu de toute force contraignante. La procédure d'asile est dès lors  régie  exclusivement  par  la  loi  de  l'Etat  requis,  seul  compétent  pour  prendre  toutes  les  décisions  appropriées.  Avant  de  s'adresser  formellement  à  l'Etat  requis,  l'ODM doit  donc  se  renseigner  de manière  complète sur les conditions d'accueil qui seront vraisemblablement celles  de  la  personne  transférée,  de  manière  à  s'assurer,  avec  un  degré  suffisant de probabilité, que celle­ci ne court pas concrètement  le risque  de  se  retrouver,  notamment,  dans une  situation  de dénuement matériel  extrême pendant le temps de sa procédure d'asile (cf. arrêt cour eur. DH,  M.S.S.  c.  Grèce  et  Belgique,  du  21  janvier  2011,  req.  n° 30696/09,  § 252).  4.5.2. Cela étant,  la  jurisprudence admet que  l'autorité  inférieure puisse  se  fonder  sur  la  présomption  que  l'ensemble  des Etats  contractants  de  l'espace Dublin  appliquent  de  bonne  foi  leurs  obligations  tirées  du  droit  international  public  (ATAF  2010/27  consid.  6.4.6.2,  ATAF  2010/45,  consid. 7.5, ATAF D­2076/2010, consid. 2.4), au premier  titre desquelles  le droit à  la vie et  l'interdiction de  traitements  inhumains ou dégradants.  Il incombe alors au requérant de renverser cette présomption, par l'apport  d'indices  sérieux  contraires,  en  raison  non  seulement  de  son  devoir  de  collaborer à l'établissement des faits, mais encore de son propre intérêt. 4.5.3. En  l'occurrence,  la recourante explique qu'à son arrivée en Sicile,  elle a été prise en charge médicalement (soins d'urgence), puis hébergée  dans  un  centre  mixte  où  elle  a  été  importunée  par  des  Tunisiens.  Au  départ  de  ses  compatriotes,  se  sentant  menacée  par  les  autres  requérants  hébergés  avec  elle,  elle  a  rapidement  décidé  de  partir  elle  aussi. Elle a alors pris, avec trois autres femmes, un bus pour une grande  ville  italienne  où,  selon  les  versions,  elle  aurait  été  hébergée  plusieurs  jours par des compatriotes ou aurait dormi dans  la  rue avec son enfant  avant  de  rejoindre  clandestinement  la  Suisse.  La  recourante  précise  également  n'avoir  jamais  souhaité  séjourner  en  Italie  et  dénonce,  se  référant à des rapports d'ONG, la situation précaire des requérants d'asile  dont  l'assistance serait  assurée uniquement par  la  charité d'organismes  privés.  Elle  précise  que  cette  situation  lui  est  particulièrement  difficile  compte tenu du fait que son enfant nécessiterait un suivi médical. Enfin,  la  recourante  produit,  à  l'appui  de  son  recours,  des  extraits  de  trois  jugements de tribunaux régionaux allemands dont il ressort qu'ils ont fait  application de la clause de souveraineté en raison de manquements dans  la prise en charge des requérants imputables aux autorités italiennes.

E­3893/2011 Page 9 4.5.4. En cas de renvoi depuis la Suisse, les demandeurs d'asile sont en  principe  logés dans différents  centres  d'accueil  en  Italie,  en  fonction  de  l'état  d'avancement  de  leur  procédure.  Pour  autant  qu'ils  prêtent  leur  concours,  les  recourants  seraient  donc,  en  cas  de  transfert  vers  l'Italie,  vraisemblablement hébergés dans un centre d'accueil pour demandeurs  d'asile  et  migrants  (CARA),  lequel  devrait  leur  offrir  des  conditions  sensiblement différentes de celles endurées à  leur arrivée au centre de  premier secours et d'accueil (CDA/CPSA). Les CARA offrent en effet des  services  de  santé,  d'assistance  sociale,  juridique  et  de  médiation  culturelle.  Cependant,  il  doit  effectivement  être  admis  que  la  situation  d'accueil en Italie n'est pas optimale partout et diverge parfois  fortement  d'une région à  l'autre. Ainsi, même si  l'on peut en principe attendre d'un  requérant d'asile qu'il se soumette à certaines contraintes liées au rapport  particulier de dépendance qui  l'unit à son état hôte, notamment dans  le  choix  géographique  de  son  lieu  d'hébergement,  et  qu'il  fasse  un  effort  raisonnable  pour  y  demeurer  le  temps  nécessaire  à  l'examen  de  sa  demande  d'asile,  malgré  ses  propres  difficultés,  on  ne  saurait,  en  l'espèce, exiger cela des recourants. En effet, la recourante est une jeune  femme seule, ayant à sa charge un enfant en bas âge, dont la santé doit  être  considérée  comme  fragile  puisqu'il  souffre  d'une  lagophtalmie  des  deux  yeux  et  qu'il  a  subi  récemment  une  opération  chirurgicale.  Or,  il  ressort  des  certificats  médicaux  produits  qu'un  suivi  doit  encore  être  assuré. De plus, il n'est pas exclu, à ce jour, que l'enfant puisse faire une  réaction postopératoire, nécessitant une intervention rapide qui ne pourra  pas  être  garantie  dans  le  cas  d'espèce,  ou  qui  se  ferait  dans  des  circonstances  bien  plus  difficiles  vu  que  les  médecins  italiens  ne  disposeront pas forcément des documents médicaux relatifs à l'enfant. A  cela s'ajoute que  le  fils de  la  recourante souffre d'une  lagophtalmie des  deux yeux et qu'il présente donc un risque d'ulcération et d'opacification  de  la cornée pouvant avoir de graves répercussions sur sa vision.  Il est  donc particulièrement important que celui­ci puisse avoir accès aux soins  idoines afin que ses yeux ne soient pas affectés davantage encore. Par  ailleurs,  au  vu  de  cette  pathologie,  il  est  particulièrement  vulnérable  en  présence  de  conditions  d'hygiène  non  strictes  et  nécessite  donc  un  hébergement  adéquat.  Aussi,  au  vu  des  circonstances  particulières  du  cas d'espèce et après une pondération des intérêts en cause, le Tribunal  juge que dans le cas d'espèce, il y a lieu d'admettre l'existence d'un cas  d'application de l'art. 29a al. 3 OA1 (clause humanitaire) et de considérer  la  Suisse  comme  compétente  pour  le  traitement  de  la  demande  d'asile  des recourants.

E­3893/2011 Page 10 5.  Partant, le recours doit être admis et la cause renvoyée à l'ODM pour qu'il  statue sur la demande d'asile. 6.  Vu  l'issue  de  la  cause,  il  n'y  a  pas  lieu  de  percevoir  des  frais  de  procédure (art. 63 al. 1 et 2 PA), de sorte que  la demande d'assistance  judiciaire partielle est sans objet. 7.  7.1.  Le  recours  étant  admis,  les  intéressés  peuvent  prétendre  à  l'allocation  de  dépens,  aux  conditions  posées  par  les  art.  7 ss  du  règlement du 21 février 2008 concernant  les  frais, dépens et  indemnités  fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2). 7.2. En l'absence d'un décompte de prestations du mandataire, il convient  de  fixer  l'indemnité sur  la base du dossier  (cf. art. 14 FITAF). Au vu du  dossier, il se justifie d'allouer ex aequo et bono une somme de Fr. 600.—  à titre de dépens pour les frais utiles et nécessaires à la cause. (dispositif page suivante)

E­3893/2011 Page 11 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est admis, dans la mesure où il est recevable. 2.  La décision de l'ODM du 30 juin 2011 est annulée. 3.  L'ODM est invité à statuer sur la demande d'asile. 4.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. 5.  La requête d'assistance judiciaire est sans objet. 6.  L'ODM  versera  aux  recourants  un  montant  de  Fr.  600.—  à  titre  de  dépens. 7. Le présent arrêt est adressé au mandataire des recourants, à l'ODM et  à l'autorité cantonale compétente. La présidente du collège : La greffière : Jenny de Coulon Scuntaro Sara Pelletier Expédition :

E-3893/2011 — Bundesverwaltungsgericht 31.10.2011 E-3893/2011 — Swissrulings