Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 28.10.2011 D-6474/2009

28 ottobre 2011·Italiano·CH·CH_BVGE·PDF·2,173 parole·~11 min·2

Riassunto

Asilo (senza allontanamento) | Asilo (senza allontanamento); decisione dell'UFM del 10 settembre 2009

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Corte IV D­6474/2009 Sen tenza   d e l   2 8   ottobre   2011 Composizione Giudici Daniele Cattaneo (presidente del collegio),  Bendicht Tellenbach, Robert Galliker,  cancelliera Zoe Cometti. Parti A._______, nato il (…), Siria,  ricorrente, contro Ufficio federale della migrazione (UFM),  Quellenweg 6, 3003 Berna,  autorità inferiore. Oggetto Asilo (senza allontanamento);  decisione dell'UFM del 10 settembre 2009 / N […].

D­6474/2009 Pagina 2 Fatti: A.  A.a L'interessato, di etnia curda è nato a B._______ nel governatorato di  Al­Hasakah  ed  avrebbe  vissuto  da  ultimo  a  C._______  nel  (…)  governatorato dal 1995 al  (…).  In seguito avrebbe soggiornato  in "modo  non continuo tra C._______, D._______ e B._______" fino al (…), giorno  in  cui  sarebbe  espatriato.  Ha  presentato  domanda  d'asilo  in  data  (…)  dopo  aver  raggiunto  la  Svizzera  il  medesimo  giorno  attraversando  la  Turchia ed un Paese a  lui  ignoto (cfr. verbale d'audizione del 13 ottobre  2008 [di seguito: verbale 1], pagg. 1 e 6). Sentito  sui  motivi  d'asilo,  il  richiedente  ha  dichiarato  in  sostanza  e  per  quanto è qui di  rilievo, di essere espatriato per  il  timore di dover  subire  delle  persecuzioni  legate  alla  sua  etnia  e  per  essersi  messo  contro  il  regime  siriano.  Egli  avrebbe  esercitato  attività  culturali  in  un  gruppo  folclorico curdo. Il (…) sarebbe stato arrestato per un giorno a causa delle  sue  origini.  In  data  (…)  sarebbe  stato  nuovamente  fermato  e  detenuto  fino al  (…). Nel  (…) e  (…) sarebbe stato direttore artistico di un gruppo  folclorico  curdo.  In  occasione  di  (…),  avrebbe  criticato  apertamente  le  autorità  siriane  ed  in  particolare  in  partito  Baath.  In  seguito  avrebbe  saputo  di  essere  ricercato  dai  servizi  d'informazione  siriani  per  il  che  sarebbe espatriato  (cfr. verbale 1, pagg. 4 seg.; verbale del 17  febbraio  2009 [di seguito: verbale 2], pagg. 4 seg.). A sostegno della sua domanda d'asilo, l'interessato ha prodotto i seguenti  documenti: – una copia della carta d'identità; – un diploma di maturità del (…); – un attestato dei  voti  stilato dal Ministero dell'Istruzione superiore del  (…); – un attestato d'insegnamento della lingua curda dell'ottobre (…) e – due fotografie prese durante il (…). A.b  Il  3  marzo  2009  è  stata  trasmessa  una  richiesta  d'informazione  all'Ambasciata svizzera a C._______. In data 1° aprile 2009 detta autorità 

D­6474/2009 Pagina 3 ha  allestito  un  rapporto  informativo  destinato  all'Ufficio  federale  della  migrazione (di seguito: UFM). Con lettera del 22 aprile 2009, il richiedente  è stato invitato a comunicare le sue osservazioni inerenti ai risultati di tale  misura. Egli ha dato seguito a tale richiesta il 29 aprile 2009. B.  Con  decisione  del  10  settembre  2009,  notificata  all'interessato  in  data  14 settembre 2009 (cfr. avviso di ricevimento agli atti), l'UFM ha respinto  la  succitata  domanda  d'asilo  pronunciando  contestualmente  l'allontanamento  dell'interessato  dalla  Svizzera  e  l'esecuzione  dell'allontanamento verso la Siria, siccome lecita, esigibile e possibile. C.  In data 14 ottobre 2009 (data d'entrata: 15 ottobre 2009), il richiedente è  insorto  contro  detta  decisione  con  ricorso  dinanzi  al  Tribunale  amministrativo  federale  (di  seguito:  il  Tribunale)  chiedendo,  in  via  principale,  l'annullamento  della  decisione  impugnata,  la  concessione  dell'asilo, mentre,  in  via  sussidiaria,  l'ammissione provvisoria. Ha altresì  presentato  una  domanda  d'esenzione  dal  versamento  di  un  anticipo  a  copertura delle presunte spese processuali. A  sostegno  dell'atto  ricorsuale,  l'interessato  ha  prodotto  i  seguenti  documenti: – uno  scritto  intitolato  "appello  a  tutti  i  lavoratori  per  la  realizzazione  della democrazia" del partito democratico progressista curdo  in Siria  (sezione svizzera) del 10 dicembre 2008; – uno  scritto  denominato  "Erklärung  an  die  Schweizer­  und  Weltöffentlichkeit" delle organizzazioni curde in Svizzera del 12 marzo  2009; – uno scritto  intitolato  "Tag der Ermordung von Dr. Scheich Mohamad  Maschuk  Al  Khaznawi"  del  Partito  Democratico  curdo  (Partîya  Demokrat a Kurdî  li Sûriyê  [PDK]), sezione svizzera,  rispettivamente  del Partito dell'unione democratica (Partiya Yekitîya Demokrat [PYD])  del 3 giugno 2009; – uno scritto denominato "Schweiz darf mit dem syrischen Folterregime  nicht  zusammenarbeiten"  della  diaspora  curda  rispettivamente  del  PDK e del PYD del 3 giugno 2009;

D­6474/2009 Pagina 4 – uno  scritto  intitolato  "La  repressione  siriana  contro  i  curdi"  di  X._______; – copie  di  quattro  foto  che  dimostrerebbero  il  richiedente  mentre  distribuisce volantini; – copia  e  traduzione  italiana  di  un  articolo  denominato  "due  manifestazioni per la comunità curda in Svizzera e Austria in memoria  del martirio dello Sheikh Mohamed Ma'ashooq Al Khezuni" ripreso dal  sito internet "Welatê Me (la nostra patria)" con relative foto in copia; – copia  e  traduzione  italiana  di  un  articolo  intitolato  "in memoria  della  rivolta  di marzo  in Svizzera,  protesta  davanti  l'ambasciata  francese"  ripreso dal sito internet "Welatê Me (la nostra patria)" con relative foto  in copia; – copia  e  traduzione  italiana  di  un  articolo  denominato  "Giunta  una  notizia da  fonti  varie su spari  su partecipanti di  (…)"  ripreso dal  sito  internet "Welatê Me (la nostra patria)" con relative foto in copia; – sei foto che riportano l'interessato mentre distribuisce dei volantini; – una foto con un articolo in lingua araba del sito "Welatê Me" – sei foto che mostrano il richiedente durante una manifestazione. D.  Con scritto  del  16 dicembre 2009  (data d'entrata:  17 dicembre 2009),  il  ricorrente  ha  inoltrato  una  copia  di  uno  scritto  del  PYD  del  25  ottobre  2009 che gli attesta la qualità di simpatizzante. E.  Il  Tribunale,  con  decisione  incidentale  del  21  dicembre  2009,  ha  rinunciato, ritenuta la sussistenza di motivi particolari (art. 63 cpv. 4 della  legge federale sulla procedura amministrativa del 20 dicembre 1968 [PA,  RS 172.021]),  a  chiedere  all'insorgente  il  versamento  di  un  anticipo  a  copertura  delle  presunte  spese  processuali.  Nel  contempo,  ha  invitato  l'UFM ad inoltrare una risposta al ricorso entro il 21 gennaio 2010. F.  Con  risposta  del  19  gennaio  2010,  l'UFM  ha  proposto  la  reiezione  del  gravame.

D­6474/2009 Pagina 5 G.  Con  scritto  del  19  agosto  2011  (data  d'entrata:  22  agosto  2011),  il  ricorrente ha prodotto i seguenti mezzi di prova: – uno  scritto  del  PYD  del  20  luglio  2011  che  gli  attesta  la  qualità  di  membro; – una foto di una manifestazione con allegato uno scritto intitolato "Um  die öffentliche Meinung" del PYD del 12 marzo 2009; – tre  foto  che  ritrarrebbero  l'insorgente  durante  una  manifestazione  a  E._______ (Svizzera) con allegati un articolo del PYD in lingua araba  ripreso dal sito internet http://ar.soparo.com in data 15 marzo 2010 ed  uno scritto denominato  "Kundgabe" nonché una  traduzione  in  lingua  francese; – due  foto  datate  (…)  che  mostrerebbero  il  ricorrente  durante  una  riunione del PYD a F._______  (Svizzera)  con allegato un articolo  in  lingua  araba  del  sito  http://www.pydrojava.com  stampato  in  data  15 agosto 2011; – tre  foto  che  ritrarrebbero  l'insorgente  durante  una  manifestazione  a  G._______  (Svizzera)  in  data  (…)  con  allegato  un  articolo  in  lingua  araba  del  sito  http://www.gemyakurda.net  stampato  in  data  25 luglio  2011 – un articolo in lingua araba del sito http://www.pydrojava.com stampato  in data 25 luglio 2011 con relativa foto che mostrerebbe l'anniversario  del PYD. H.  Con  ordinanza  del  23  agosto  2011,  il  Tribunale  ha  invitato  l'autorità  inferiore  a  presentare  delle  sue  eventuali  osservazioni  entro  il  6  settembre 2011, ritenuta la situazione attuale in Siria. I.  Con decisione del 5 settembre 2011, l'UFM ha riesaminato parzialmente  la  sua  decisione  del  10  settembre  2009  annullando  i  punti  4  e  5  del  dispositivo  della  decisione  impugnata,  dando  al  ricorrente  l'ammissione  provvisoria,  poiché  ha  ritenuto  attualmente  inesigibile  l'allontanamento  dello stesso verso la Siria.

D­6474/2009 Pagina 6 J.  Con ordinanza del 9 settembre 2011,  il Tribunale ha invitato  l'insorgente  ad  informarlo  per  iscritto  entro  il  15  settembre  2011  se  intendeva  mantenere  il  suo  ricorso  relativamente  ai  punti  restanti  della  decisione  impugnata. K.  Con scritto del 14 settembre 2011 (data d'entrata: 15 settembre 2011), il  ricorrente  ha  presentato  una  procura  del  suo  nuovo  mandatario  ed  ha  dichiarato di voler mantenere il gravame nei punti restanti della decisione  impugnata dell'UFM. L.  Con  scritto  del  21  settembre  2011  (data  d'entrata:  22  settembre  2011),  l'insorgente ha prodotto i seguenti mezzi di prova: – copia  di  una  foto  che  mostrerebbe  il  ricorrente  durante  una  manifestazione a F._______  in data  (…) con  relativa copia  in  lingua  araba di un articolo in merito all'evento in questione stampata dal sito  http://www.pydrojava.com in data 15 agosto 2011 (allegato 2); – tre  foto  che  ritrarrebbero  l'insorgente  durante  una  manifestazione  nell'anno (…) a E._______ (allegato 3); – sei  foto  che mostrerebbero  il  ricorrente  durante  una manifestazione  del PYD in data (…) a G._______ (allegato 4); – copia  di  un  articolo  circa  la manifestazione  del  (…)  a G._______  in  lingua araba pubblicato sul sito internet http://www.gemyakurda.net e  stampato in data 25 luglio 2011 (allegato 5); – una  foto  che mostra  due  persone  che  calpestano  una  bambola  del  presidente siriano Baschar al­Assad (allegato 6); – tre  foto  che  ritraggono  l'insorgente  durante  una  conferenza  a  F._______ del PYD del (…) con il presidente europeo del medesimo  partito, Y._______ (allegato 7); – copia di un articolo circa la conferenza del (…) a F._______ in lingua  araba  pubblicato  sul  sito  internet  http://www.pydrojava.com  e  stampato in data 15 agosto 2011 (allegato 8);

D­6474/2009 Pagina 7 – copia  di  uno  scritto  del  PYD  del  20  luglio  2011  che  attesta  al  ricorrente la qualità di membro (allegato 9); – copia del profilo internet su "facebook" dell'insorgente (allegato 10); – due  foto  del  ricorrente  mentre  partecipa  ad  una  manifestazione  in  Siria nel (…) (allegato 11); – un CD­Rom nonché copie di quattro stampe schermo di un'esibizione  di  teatro  in  Siria  del  (…)  nella  quale  l'insorgente  aveva  il  ruolo  d'insegnante (allegati 12 e 13). M.  Con ordinanza del  23  settembre 2011,  il  Tribunale ha  invitato  l'UFM ad  esprimersi  entro  il  3  ottobre  2011  in  merito  agli  scritti  del  14  e  21  settembre 2011. N.  Con scritto del 29 settembre 2011 (data d'entrata: 30 settembre 2011), il  ricorrente ha prodotto i seguenti mezzi di prova: – undici  stampe  schermo  del  sito  http://www.youtube.com  di  una  manifestazione  del  PYD  svoltasi  in  data  (…)  a  G._______  (allegato 14); – otto  print  screen  del  servizio  televisivo  su  ROJ­TV  in  merito  alla  predetta manifestazione (allegato 15); – copia di un articolo  circa  la  succitata manifestazione  ripreso dal  sito  internet http://www.derbund.ch (allegato 16); – copia  di  un  articolo  quo  alla  summenzionata manifestazione  ripreso  dal sito http://www.gemyakurda.net (allegato 17) e – una  stampa  schermo  del  sito  http://www.youtube.com  della  conferenza del PYD a F._______ del (…) (allegato 18); O.  Con  presa  di  posizione  del  3  ottobre  2011,  trasmessa  al  ricorrente  per  conoscenza, l'UFM ha proposto la reiezione del gravame.

D­6474/2009 Pagina 8 P.  Ulteriori  fatti ed argomenti addotti dalle parti negli scritti  verranno  ripresi  nei considerandi qualora risultino decisivi per l'esito della vertenza. Diritto: 1.  Le  procedure  in  materia  d'asilo  sono  rette  dalla  PA,  dalla  legge  sul  Tribunale amministrativo federale del 17 giugno 2005 (LTAF, RS 173.32)  e  dalla  legge  sul  Tribunale  federale  del  17  giugno  2005  (LTF,  RS  173.110),  in  quanto  la  legge  sull’asilo  del  26 giugno  1998  (LAsi,  RS  142.31) non preveda altrimenti (art. 6 LAsi). Fatta  eccezione  delle  decisioni  previste  all'art.  32  LTAF,  il  Tribunale,  in  virtù dell'art. 31 LTAF, giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell'art.  5 PA prese dalle autorità menzionate all'art. 33 LTAF. L'UFM rientra tra dette autorità (cfr. art. 105 LAsi). L'atto impugnato costituisce una decisione ai sensi dell'art. 5 PA. Il ricorrente ha partecipato al procedimento dinanzi all'autorità inferiore, è  particolarmente  toccato  dalla  decisione  impugnata  e  vanta  un  interesse  degno  di  protezione  all'annullamento  o  alla  modificazione  della  stessa  (art. 48 cpv. 1 lett. a­c PA); è pertanto legittimato ad aggravarsi contro di  essa. I requisiti relativi ai termini di ricorso (art. 108 cpv. 1 LAsi), alla forma e al  contenuto degli atti di ricorso (art. 50 e 52 PA) sono soddisfatti. Occorre pertanto entrare nel merito del ricorso. 2.  Con ricorso al Tribunale, possono essere invocati la violazione del diritto  federale,  l'accertamento  inesatto  o  incompleto  di  fatti  giuridicamente  rilevanti e l'inadeguatezza (art. 106 LAsi e art. 49 PA). Il Tribunale non è  vincolato né dai motivi addotti (art. 62 cpv. 4 PA), né dalle considerazioni  giuridiche della decisione  impugnata, né dalle argomentazioni delle parti  (cfr. DTAF 2009/57 consid. 1.2; PIERRE MOOR, Droit  administratif,  vol.  II,  3ª ed., Berna 2011, n. 2.2.6.5 [di seguito: MOOR, Droit administratif]).

D­6474/2009 Pagina 9 3.  Preliminarmente  il  Tribunale  osserva  che,  essendo  stato  il  ricorrente  posto al beneficio dell'ammissione provvisoria con decisione dell'UFM del  5 settembre  2011,  oggetto  del  litigio  in  questa  sede  risulta  pertanto  essere  esclusivamente  la  decisione  riguardante  il  rifiuto  della  sua  domanda d'asilo nonché la pronuncia dell'allontanamento. 4.  4.1. Nella querelata decisione, l'UFM ha considerato le allegazioni circa i  motivi d'asilo dell'interessato come irrilevanti e infondate. In particolare, il  richiedente avrebbe  fatto valere due detenzioni nel  (…). Tuttavia queste  ultime  non  sarebbero  un  motivo  sufficiente  per  giustificare  la  fuga,  in  quanto  avrebbe  lasciato  il  suo  Paese  d'origine  solo  circa  quattro  anni  dopo.  In  questo  lungo  periodo,  l'interessato  avrebbe  dichiarato  di  non  avere riscontrato difficoltà particolari continuando ad esercitare, sotto un  altro nome, le attività culturali in favore della causa curda. Avrebbe anche  ammesso che sarebbe rimasto in Siria se non fossero successi gli eventi  del  (…).  Pertanto,  dal momento  che  il  rapporto  di  causalità  verrebbe  a  mancare,  le detenzioni di cui  il  richiedente sarebbe stato vittima nel  (…)  non  sarebbero  rilevanti  ai  sensi  dell'art.  3  LAsi.  Inoltre,  l'interessato  avrebbe spiegato di aver saputo di essere stato ricercato regolarmente al  suo domicilio famigliare a far tempo dal (…), giorno in cui avrebbe parlato  in  pubblico  durante  il  (…)  per  criticare  le  autorità  siriane.  A  mente  dell'autorità  inferiore,  occorrerebbe  innanzitutto  ricordare  che  il  fatto  di  aver  saputo  da  terzi  di  essere  ricercato  non  sarebbe  sufficiente  per  giustificare  l'esistenza  di  un  timore  fondato.  Inoltre,  le  dichiarazioni  del  richiedente  inerenti al suo discorso del  (…), ossia  il  fatto che sia  fuggito  dalla festa e che sia stato ricercato, sembrerebbero contrarie alla logica e  prive  di  elementi  precisi  e  circostanziati.  Difatti,  apparirebbe  poco  verosimile  che  l'interessato  abbia  adottato  il  comportamento  descritto  giacché  sapeva  che  la  polizia,  i  militari  e  i  servizi  d'informazione  osservavano  i partecipanti della  festa. Di conseguenza,  i  timori espressi  dal  richiedente  non  potrebbero  essere  considerati  dei  timori  fondati  ai  sensi  della  legge.  Tale  conclusione  sarebbe  anche  confermata  dalle  informazioni ottenute dall'Ambasciata svizzera a C._______, secondo cui  il  (…)  l'interessato  avrebbe  lasciato  legalmente  la  Siria  per  recarsi  in  Turchia, non sarebbe  ricercato dalle autorità siriane e possederebbe un  passaporto  siriano  rilasciato  nel  (…).  Peraltro,  richiamato  a  prendere  posizione  in  merito,  avrebbe  spiegato  che  effettivamente  aveva  un  passaporto siriano e che il (…) aveva lasciato legalmente il Paese con il  documento in questione. Avrebbe poi precisato di averlo perso in Turchia  e  di  non  sapere  se  fosse autentico,  poiché aveva pagato  per  ottenerlo, 

D­6474/2009 Pagina 10 motivo  per  cui  non  avrebbe  osato  lasciare  il  Paese  partendo  da  un  aeroporto. Quo al  fatto  che non sarebbe  ricercato  in Siria,  il  richiedente  avrebbe precisato di non essere ufficialmente ricercato, ma di ricordare di  essere  stato  ricercato  dai  servizi  d'informazione  in  diverse  occasioni.  Sarebbe quindi evidente che l'interessato non avrebbe potuto ottenere un  passaporto e  lasciare  il Paese  legalmente se  fosse stato  ricercato dalle  autorità  siriane.  Inoltre,  avrebbe  dovuto  risolvere  la  questione  riguardo  all'autenticità  del  passaporto  prima  di  lasciare  il  Paese.  Per  di  più,  sarebbe contraddittorio affermare di essere ricercato e ciò nonostante di  lasciare  legalmente  il  Paese  con  un  passaporto  autentico.  Per  queste  ragioni,  le dichiarazioni rilasciate dal richiedente non avrebbero aggiunto  nuovi  elementi  probatori  e  non  permetterebbero  quindi  di  cambiare  le  conclusioni  dell'UFM,  secondo  cui  non  vi  sarebbe  il  timore  fondato  di  persecuzione  in caso di rientro  in Siria. Di conseguenza,  le dichiarazioni  dell'interessato  non  soddisferebbero  le  condizioni  richieste  per  il  riconoscimento della qualità di rifugiato previste dall'art. 3 LAsi. 4.2. Con  ricorso,  il  ricorrente ha contestato  le contraddizioni evidenziate  dall'UFM. Ha affermato che gli  avvenimenti del  (…) andrebbero presi  in  considerazione  nella  valutazione  della  sua  domanda  d'asilo  poiché  sarebbero degli episodi importanti che avrebbero segnato la sua vita e gli  avrebbero dato ancora più forza per lottare a favore del suo popolo. Quo  agli eventi del (…), ha dichiarato di non essere l'unica persona al mondo  ad  esprimersi  e  far  valere  i  propri  diritti  fondamentali  durante  una  manifestazione  sorvegliata  da  polizia  e  militari.  In  tale  ambito  espone  come  esempio  le  manifestazioni  in  Iran,  dove  le  persone  coinvolte  avrebbero rischiato la propria vita con le autorità presenti per far valere i  loro  diritti.  Non  capirebbe  quindi  perché  il  loro  comportamento  debba  essere considerato illogico. Per quanto riguarda il suo passaporto, egli ha  asserito  di  non  sapere  se  si  trattasse  di  un  passaporto  falsificato  o  originale, in quanto avrebbe dovuto pagare per ottenerlo. Inoltre, sarebbe  possibile  che  egli  non  sia  ufficialmente  ricercato,  ma  saprebbe  che  i  servizi d'informazione l'avrebbero ricercato. Peraltro, ha fatto presente di  aver continuato  in Svizzera ad esercitare  la sua attività politica a  favore  del popolo curdo e si sarebbe anche iscritto al PYD. Infine, ha affermato  che le foto presentate sarebbero apparse anche su  internet per  il che la  sua  posizione  in  Siria  sarebbe  diventata  ancora  più  pericolosa.  Egli  avrebbe  quindi  reso  delle  dichiarazioni  verosimili  e  pertinenti  in materia  d'asilo e si considererebbe pertanto un rifugiato. 4.3.  Nella  risposta  al  ricorso,  l'UFM  ha  osservato  che,  quo  all'attività  politica  del  ricorrente  dopo  il  suo  arrivo  in  Svizzera  e  le  relative 

D­6474/2009 Pagina 11 manifestazioni  cui  quest'ultimo  ha  partecipato,  le  autorità  statali  siriane  osservano  l'attivismo  delle  organizzazioni  in  esilio  le  quali  criticano  il  regime  in  loco. Per contro, viste  le numerose attività politiche  intraprese  da insorgenti siriani  in esilio, esse s'interesserebbero solo ad identificare  le persone che si espongono al di là di semplici manifestazioni di massa e  che  fanno  parte  di  attività  che  li  farebbero  apparire  quali  opponenti  pericolosi del regime. Di conseguenza, le attività politiche svolte all'estero  non sono determinanti, salvo nei casi in cui le persone opposte al regime  si  espongono  pubblicamente  per  un  lungo  periodo,  oppure  se  la  loro  attività  politica  all'estero  costituisce  una  continuazione  di  un  attivismo  politico già manifestato in patria. Nel caso concreto, l'insorgente avrebbe  solo svolto delle attività di carattere culturale in loco in seno al movimento  curdo  prima  dell'espatrio.  Egli  non  avrebbe  fatto  valere,  eccetto  il  suo  intervento  pubblico  in  data  (…),  il  quale  sarebbe  stato  ritenuto  insufficientemente  fondato,  un  impegno  politico  personale.  Per  di  più,  secondo  le  informazioni  ottenute  tramite  l'Ambasciata  svizzera  a  C._______  in  aprile  2009,  il  ricorrente  non  risultava  ricercato  in  Siria.  Inoltre,  le attività politiche fatte valere dopo il suo arrivo in Svizzera, non  sarebbero tali da rendere attente le autorità in loco. Per queste ragioni, le  sue attività politiche non costituirebbero una minaccia concreta in caso di  rientro  in  patria.  Per  il  resto,  ha  rinviato  ai  considerandi  della  sua  decisione ed ha proposto la reiezione del ricorso. 4.4.  Nelle  successive  osservazioni,  l'autorità  inferiore  ha  rilevato,  per  quanto è qui di rilievo, che il ricorrente non sarebbe riuscito neanche con i  nuovi  mezzi  di  prova  inoltrati  a  dimostrare  di  essersi  esposto  politicamente in modo tale da interessare le autorità statali in loco. Ha poi  nuovamente proposto la reiezione del gravamen. 5.  Giusta  l'art.  2  cpv.  1  LAsi,  la  Svizzera,  su  domanda,  accorda  asilo  ai  rifugiati. L'asilo comprende la protezione e lo statuto accordati a persone  in  Svizzera  in  ragione  della  loro  qualità  di  rifugiati.  Esso  comprende  il  diritto di risiedere in Svizzera. Giusta l'art. 3 cpv. 1 LAsi, sono rifugiati  le  persone  che,  nel  paese d'origine o di  ultima  residenza,  sono esposte a  seri  pregiudizi  a  causa  della  loro  razza,  religione,  nazionalità,  appartenenza  ad  un  determinato  gruppo  sociale  o  per  le  loro  opinioni  politiche, ovvero hanno fondato timore di essere esposte a tali pregiudizi.  Sono  pregiudizi  seri  segnatamente  l'esposizione  a  pericolo  della  vita,  dell'integralità fisica o della libertà, nonché le misure che comportano una  pressione  psichica  insopportabile  (art.  3  cpv.  2  LAsi).  Occorre  altresì 

D­6474/2009 Pagina 12 tenere conto dei motivi di fuga specifici della condizione femminile (art. 3  cpv. 2 2ª frase LAsi). Non  è  concesso  l'asilo  al  richiedente  che  è  divenuto  rifugiato  ai  sensi  dell'articolo  3  LAsi  soltanto  con  la  partenza  dal  Paese  d'origine  o  di  provenienza  oppure  in  ragione  del  comportamento  dopo  la  partenza  (motivi insorti dopo la fuga giusta l'art. 54 LAsi). A tenore dell'art. 7 cpv. 1 LAsi, chiunque domanda asilo deve provare o  per  lo meno  rendere  verosimile  la  sua  qualità  di  rifugiato.  La  qualità  di  rifugiato è resa verosimile se l'autorità  la ritiene data con una probabilità  preponderante  (art.  7  cpv.  2  LAsi).  Sono  inverosimili  in  particolare  le  allegazioni  che  su  punti  importanti  sono  troppo  poco  fondate  o  contraddittorie,  non  corrispondono  ai  fatti  o  si  basano  in  modo  determinante su mezzi di prova falsi o falsificati (art. 7 cpv. 3 LAsi). In  altre  parole,  per  poter  ammettere  la  verosimiglianza,  ai  sensi  dei  summenzionati  disposti,  delle  dichiarazioni  determinanti  rese  da  un  richiedente  l'asilo,  occorre  che  le  stesse  abbiano  insito  un  grado  di  convinzione  logica  tale  da  prevalere  in  modo  preponderante  sulla  possibilità  del  contrario,  così  che  quest'ultima  risulti  secondaria  (cfr.  Giurisprudenza ed  informazioni della Commissione svizzera di  ricorso  in  materia  d’asilo  [GICRA]  1993  n.  21).  Le  dichiarazioni  devono  essere  attendibili, cioè  resistenti alle obiezioni, precise, ovvero non generiche e  non suscettibili di diversa  interpretazione  (altrettanto o più verosimile), e  concordanti, o meglio non in contrasto fra loro e nemmeno con altri dati o  elementi  certi.  Peraltro,  il  giudizio  sulla  verosimiglianza  deve  essere  il  frutto di una valutazione complessiva, e non esclusivamente atomizzata,  delle  singole  allegazioni  decisive,  in  modo  da  consentire  di  limitare  al  minimo  il  rischio  dell'approssimazione,  ovvero  il  pericolo  di  fondare  il  giudizio  valorizzando,  contro  indiscutibili  postulati  di  civiltà  giuridica,  semplici impressioni dell'autorità giudicante (cfr. GICRA 1995 n. 23). 6.  6.1. Questo Tribunale osserva che, quo al timore del ricorrente di subire  delle  persecuzioni  in  loco  da  parte  delle  autorità  statali  a  causa  degli  eventi  verificatesi  nel  (…)  nonché  nel  (…),  non  è  determinante  unicamente  come  il  richiedente  l'asilo  sia  stato  colpito  soggettivamente  dalle persecuzioni allegate. È invece decisivo se al momento dell'espatrio  anche  da  un  punto  di  vista  oggettivo  esista  ancora  un  pericolo  che  le  persecuzioni  subite  si  ripetano  e  dunque  esista  ancora  un  bisogno  di  protezione al momento  dell'espatrio  (cfr. GICRA 2000 n.  2  consid.  8b­c 

D­6474/2009 Pagina 13 pagg.  20  segg.,  GICRA  1998  n.  4  consid.  5d  pag.  27).  Un  limite  temporale, prefissato per stabilire quando il nesso causale sia da ritenersi  interrotto,  non  si  può  determinare  a  priori,  da  ponderare  vi  sono  anche  eventuali motivi  oggettivi  e  soggettivi  plausibili  che abbiano  impedito un  espatrio  anticipato  (cfr. GICRA 2000 n. 17 pagg. 157 segg.). Nondimeno, dottrina e prassi in  materia  di  asilo  fanno  riferimento  ad  un  lasso  temporale  tra  i  sei  ed  i  dodici mesi, dopo i quali il nesso causale di regola viene a mancare (cfr.  DTAF  2009/51  consid.  4.2.5;  MARIO  GATTIKER,  Das  Asyl­  und  Wegweisungsverfahren,  3ª  ed.,  Berna  1999,  pag.  76;  ALBERTO  ACHERMANN/CHRISTINA HAUSAMMANN,  Handbuch  des  Asylrechts,  2ª  ed.,  Berna/Stoccarda  1991,  pag.  107;  WALTER  KÄLIN,  Grundriss  des  Asylverfahrens, Basilea e Francoforte sul Meno 1990, pag. 128; SAMUEL  WERENFELS,  Der  Begriff  des  Flüchtlings  im  schweizerischen  Asylrecht,  Berna 1987, pag. 295). Nella  fattispecie, si osserva che non v'è più alcun nesso  temporale  tra  i  fatti del (…) nonché del (…) ed il suo espatrio. Non v'è quindi ragione di  ritenere  che  tali  persecuzioni  siano  rilevanti  nella  presente  procedura  d'asilo.  Tutt'al  più,  l'insorgente  stesso  ha  affermato  che,  dopo  gli  avvenimenti  del  (…),  non  avrebbe  più  subito  nessuna  aggressione  da  parte  delle  autorità  statali  e  che  sarebbe  solamente  stato  osservato  da  quest'ultime  (cfr. verbale 1, pag. 5; verbale 2, pag. 8). Inoltre,  quo  agli  eventi  del  (…),  si  osserva  che  egli,  nonostante  avesse  saputo  di  essere  ricercato  dai  servizi  d'informazione  siriani  e  di  temere  per l'incolumità dei suoi familiari in caso di cattura, ha dichiarato di essere  espatriato solamente quasi sei mesi dopo gli eventi del (…),  in data (…)  (cfr. verbale 1, pag. 1; verbale 2, pagg. 7 seg.). Si aggiunga a ciò che  il  ricorrente non risulta nemmeno ricercato in loco e che ha lasciato la Siria  legalmente  in  data  (…)  (cfr.  act. UFM  A  13/1).  Peraltro,  invitato  ad  esercitare il suo diritto di essere sentito in merito alle informazioni fornite  dall'Ambasciata  svizzera  a  C._______,  egli  ha  confermato  di  essere  espatriato legalmente ed ha solamente evidenziato la teorica possibilità di  essere ricercato dalle autorità siriane. Di conseguenza, si può partire dal  presupposto  che  se  fosse  realmente  stato  ricercato  non  sarebbe  espatriato  nel modo  suesposto  e  non  avrebbe  di  certo  atteso  quasi  sei  mesi. Da quanto precede,  il Tribunale osserva che,  ritenuta  l'inverosimiglianza  nonché  l'irrilevanza  dei  predetti  motivi  d'asilo  esposti  dall'insorgente,  il 

D­6474/2009 Pagina 14 timore di subire delle persecuzioni  future al suo rientro correlate con tali  fatti,  perdono ogni  fondamento. Di  conseguenza, codesto Tribunale può  esimersi da un esame delle ulteriori contraddizioni  in merito e rimandare  alle considerazioni dell'UFM per evitare ulteriori ripetizioni. 6.2.  Quo  alla  sua  attività  politica  in  Svizzera,  in  concreto,  trattasi  di  esaminare se al ricorrente può essere riconosciuta la qualità di rifugiato in  ragione di una situazione di pericolo creatasi nel suo Paese di origine in  seguito  ad  un  comportamento  da  lui  assunto  dopo  l'espatrio  (motivi  soggettivi insorti dopo la fuga, cfr. art. 54 LAsi). Detti motivi, a prescindere  dal  fatto  di  essere  stati  generati  abusivamente  o  meno,  conducono  all'esclusione  dall'asilo,  nella  misura  in  cui  siano  determinanti  per  il  riconoscimento della qualità di  rifugiato  (cfr. DTAF 2009/28 consid. 7.1).  Decisivo nell'esame per il riconoscimento di detta qualità è la questione a  sapere se le autorità del Paese interessato considerano il comportamento  del richiedente l'asilo come antistatale e se quest'ultimo, in caso di rientro  in  patria,  abbia  a  temere  misure  persecutorie  ai  sensi  dell'art.  3  LAsi.  Questo  deve  essere  provato  o,  per  lo  meno,  reso  verosimile  dal  richiedente (art. 7 LAsi). In particolare,  l'insorgente ha dichiarato di aver partecipato in Svizzera a  varie manifestazioni contro il regime siriano in qualità di membro del PYD.  A riprova della sua attività politica ha versato a più riprese delle fotografie  che lo mostrano durante le manifestazioni del (…) a G._______, a (…) a  E._______  ed  infine  in  data  (…)  a  G._______.  Inoltre,  ha  affermato,  secondo il senso, che le autorità siriane osserverebbero le attività in esilio  dei cittadini siriani per il che andrebbe incontro a persecuzioni rilevanti in  materia d'asilo al suo rientro in patria. Ora  il  fatto  che  le  attività  politiche  in  esilio  dei  cittadini  siriani  vengono  monitorate dalle autorità  in  loco, non è di per sé sufficiente per  rendere  verosimile  un  timore  fondato  di  persecuzione.  Infatti,  sono  necessari  ulteriori  punti  di  riferimento e non basta  la pura possibilità  teorica che  il  ricorrente  abbia  realmente  attirato  su  di  sé  l'attenzione  delle  autorità  siriane  rispettivamente  che  sia  stato  identificato  e  registrato  quale  elemento  antistatale  dalle  medesime  (cfr.  sentenza  del  Tribunale  amministrativo  federale E­5947/2008 del 6 settembre 2011 consid. 6.2).  Nel caso concreto, non si evincono degli indizi concreti e verosimili dagli  atti di causa per poter rendere fondato un timore di persecuzione al suo  rientro. Si osserva altresì che l'insorgente non ha mai rivestito un ruolo di  dirigente in seno al PYD, né si è esposto politicamente, né ha svolto delle 

D­6474/2009 Pagina 15 attività politiche importanti. Anche le foto versate agli atti non sono atte a  comprovare alcunché in tal senso. Considerato  l'attuale  stato  degli  atti,  codesto  Tribunale  non  può  riconoscere dei motivi soggettivi insorti dopo la fuga all'insorgente ai sensi  dell'art. 54 LAsi. 7.  In  considerazione  di  quanto  precede,  sulla  base  di  una  valutazione  globale delle allegazioni presentate, codesto Tribunale  ritiene che  l'UFM  ha  rettamente  respinto  la  domanda d'asilo  del  ricorrente  considerando  i  motivi  presentati  dallo  stesso  come  non  realizzanti  le  condizioni  della  qualità di rifugiato previste dall'art. 3 LAsi. 8.  Se respinge  la domanda d'asilo o non entra nel merito,  l'Ufficio  federale  pronuncia,  di  norma,  l'allontanamento  dalla  Svizzera  e  ne  ordina  l'esecuzione; tiene però conto del principio dell'unità della famiglia (art. 44  cpv. 1 LAsi). L'insorgente non adempie le condizioni in virtù delle quali l'UFM avrebbe  dovuto astenersi dal pronunciare  l'allontanamento dalla Svizzera (art. 14  cpv. 1  e  2  nonché  44  cpv. 1  LAsi  come  pure  art. 32  dell'ordinanza 1  sull'asilo  relativa  a  questioni  procedurali  dell'11 agosto 1999  [OAsi 1,  RS 142.311]; DTAF 2009/50 consid. 9). Codesto  Tribunale  è  pertanto  tenuto  a  confermare  la  pronuncia  dell'allontanamento. 9. Ne discende  che  l'UFM con  la  decisione  impugnata  non ha  violato  il  diritto  federale, né abusato del suo potere d'apprezzamento;  l'autorità di  prime  cure  non  ha  accertato  in  modo  inesatto  o  incompleto  i  fatti  giuridicamente rilevanti ed inoltre la decisione non è inadeguata (art. 106  LAsi), per il che il ricorso va respinto. 10.  Visto  l'esito  della  procedura,  non  sono  riscosse delle  spese processuali  (art. 63 PA). La parte vincente ha diritto ad un'indennità a titolo di ripetibili per le spese  necessarie derivanti dalla procedura di ricorso (art. 64 PA in relazione agli  art. 7 segg. del regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause  dinanzi  al  Tribunale  amministrativo  federale  del  21  febbraio  2008 

D­6474/2009 Pagina 16 [TS­TAF,  RS  173.320.2]).  L'indennità  per  spese  ripetibili,  in  assenza  di  una nota particolareggiata, è fissata d'ufficio dal Tribunale sulla base degli  atti  di  causa  in  CHF  200.–  (art.  16  cpv.  1  lett.  a  LTAF  nonché  art.  14  TS­TAF). 11.  La presente decisione non concerne persone contro  le quali è pendente  una  domanda  d’estradizione  presentata  dallo  Stato  che  hanno  abbandonato in cerca di protezione per il che non può essere impugnata  con  ricorso  in  materia  di  diritto  pubblico  dinanzi  al  Tribunale  federale  (art. 83 lett. d cifra 1 LTF). La pronuncia è quindi definitiva. (Dispositivo alla pagina seguente)

D­6474/2009 Pagina 17 Per  questi  motivi,  il  Tribunale  amministrativo  federale  pronuncia: 1.  Il ricorso è respinto nella misura in cui non è divenuto privo d'oggetto. 2.  Non si prelevano spese processuali. 3.  L'UFM rifonderà al ricorrente CHF 200.– a titolo di spese ripetibili. 4.  Questa  sentenza  è  comunicata  al  ricorrente,  all'UFM  e  all'autorità  cantonale competente. Il presidente del collegio: La cancelliera: Daniele Cattaneo Zoe Cometti Data di spedizione:

D-6474/2009 — Bundesverwaltungsgericht 28.10.2011 D-6474/2009 — Swissrulings