Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 23.01.2012 D-1664/2010

23 gennaio 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,202 parole·~6 min·1

Riassunto

Asile et renvoi | Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 12 mars 2010

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour IV D­1664/2010 Arrêt   d u   2 3   janvier   2012 Composition Yanick Felley, juge unique,  avec l'approbation de Daniele Cattaneo, juge ; Gaëlle Geinoz, greffière. Parties A._______, né le (…), Cameroun,   représenté par Me Alain Michel Tchuente, avocat, (…) recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 12 mars 2010 /  N _______.

D­1664/2010 Page 2 Vu la  demande  d'asile  déposée  à  l'aéroport  de  B._______  [ville  suisse]  par l'intéressé en date du 25 février 2010, la décision  incidente du 25  février 2010,  fondée sur  l'art. 22 al. 2 à 5  de  la  loi  du  26  juin  1998  sur  l'asile  (LAsi,  RS  142.31),  par  laquelle  l'ODM  a  provisoirement  refusé  l'entrée  en  Suisse  au  requérant  et  assigné  à  ce  dernier  la  zone  de  transit  de  l'aéroport  comme  lieu  de  résidence pour une durée de 60 jours,  les procès­verbaux des auditions des 1er et 4 mars 2010,  la décision du 12 mars 2010, notifiée le même jour, par laquelle l'ODM a  rejeté  la  demande  d'asile  présentée  par  l'intéressé,  au  motif  que  les  allégations  de  celui­ci  ne  satisfaisaient  pas  aux  exigences  de  vraisemblance de l'art. 7 LAsi, prononcé son renvoi de Suisse et ordonné  l'exécution  de  cette  mesure  au  Cameroun,  indiquant  qu'un  recours  pouvait être interjeté auprès du Tribunal administratif fédéral (le Tribunal)  dans les cinq jours suivant sa notification, le recours du 17 mars 2010, par lequel l'intéressé, à titre préjudiciel, a  contesté  le délai  de  recours de cinq  jours  susmentionné,  concluant à  l'annulation de celui­ci et à l'octroi d'un délai de trente jours, ainsi que  son attribution à un canton pour  la durée de  la procédure, sous suite  de dépens, le  complément à dit  recours,  du 17 mars 2010 également,  par  lequel  l'intéressé, faisant valoir en substance que les motifs de fuite allégués  étaient  vraisemblables  et  que  l'autorité  inférieure  avait  écarté  à  tort,  sans  vérifier  leur  authenticité,  trois  articles  de  journaux  différents,  a  pris  les  conclusions  suivantes:  "déclarer  la  demande  de  réexamen  recevable  en  la  forme  et  examiner  le  fond,  renoncer  à  percevoir  une  avance  de  frais  de  procédure  et  renvoyer  la  cause  à  l'ODM  pour  décision au sens des considérants",  le  courrier  du  22  mars  2010,  par  lequel  l'intéressé  a  transmis  au  Tribunal  trois exemplaires originaux des articles de  journaux précités,  ajoutant  aux  conclusions  prises  préalablement  dans  son  acte  de  recours du 17 mars 2010 celle tendant à l'octroi de l'asile, 

D­1664/2010 Page 3 l'ordonnance du 24 mars 2010, par  laquelle  le Tribunal a  invité  l'ODM  à se prononcer  sur  le  recours de  l'intéressé, ainsi  que sur  les pièces  produites en original à l'appui de celui­ci,  la réponse de l'ODM du 1er avril 2010, suite à l'invitation du Tribunal à  se  déterminer  sur  le  recours  de  l'intéressé  et  les  pièces  fournies  en  original  à  l'appui  de  celui­ci,  dans  laquelle  ledit  office  a  notamment  relevé un  certain  nombre d'invraisemblances et  de divergences entre  le  récit  de  l'intéressé  et  les  pièces  fournies,  et  a  proposé  en  conséquence le rejet du recours,  la décision du 22 avril 2010, par  laquelle  l'ODM a autorisé  l'entrée en  Suisse de l'intéressé et l'a attribué au canton C._______,  la  réplique  du  26  avril  2010  (date  du  sceau  postal),  par  laquelle  l'intéressé,  suite  à  l'ordonnance du 9 avril  2010 du  juge alors  chargé  de  l'affaire,  a  en  substance  contesté  les  griefs  d'invraisemblances  et  de divergences relevés par l'ODM, et considérant que  le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF, qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile  peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 LAsi, devant le Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée  par l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la  loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), qu'il examine librement en la matière  l'application du droit public fédéral,  la constatation des  faits et  l'opportunité, sans être  lié par  les arguments  invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4 PA par renvoi  des art. 6 LAsi et 37 LTAF) ni par  la motivation retenue par  l'autorité de  première  instance  (ATAF  2009/57  consid.  1.2  p.  798) ;  qu'il  peut  ainsi  admettre un recours pour un autre motif que ceux invoqués devant lui ou  rejeter un  recours en adoptant une argumentation différente de celle de  l'autorité intimée,

D­1664/2010 Page 4 que  l'intéressé  a  qualité  pour  recourir  (art.  48  al.  1  PA)  et  que  son  recours, interjeté dans la forme (art. 52 al. 1 PA) et le délai (art. 108 al. 2  LAsi) prescrits par la loi, est recevable,  que prévu à l'art. 108 al. 2 LAsi pour les procédures à l'aéroport, le délai  de recours de cinq jours ouvrables contre les décisions prises en vertu de  l’art. 23 al. 1 LAsi est un délai légal,  qu'il n'est dès lors pas susceptible de prolongation (cf. art. 22 al. 1 PA),  que,  comme  indiqué ci­dessus,  seule peut  faire  l'objet d'un  recours une  décision  au  sens  de  l'art.  5  PA,  à  savoir  le  dispositif  ou  la  partie  conclusive de celle­ci, c'est­à­dire la partie qui définit la situation juridique  en  cause  (cf.  notamment  PIERRE  MOOR  /  ETIENNE  POLTIER,  Droit  administratif, Volume II, Les actes administratifs et leur contrôle, 3ème éd.,  Berne 2011, ch. 5.6.1.1, p. 705, dernier par.), en l'occurrence, le rejet de  la demande d'asile de l'intéressé, son renvoi de Suisse et  l'exécution de  cette mesure,  qu'ainsi,  la conclusion tendant à  l'annulation du délai de recours de cinq  jours et à l'octroi d'un délai de trente jours est irrecevable, que,  conformément  à  l'art.  108  al.  3  LAsi,  seul  le  refus  de  l'entrée  en  Suisse fondé sur  l'art. 22 al. 2 LAsi peut  faire  l'objet d'un recours, et ce,  tant que la décision prise en vertu de l'art. 23 al. 1 n'a pas été notifiée,  qu'en  l'espèce,  l'intéressé  n'a  pas  recouru  contre  la  décision  de  refus  d'entrée en Suisse qui lui a été notifiée le 25 février 2010,  que par conséquent,  la demande d'attribution à un canton pour  la durée  de la procédure est également  irrecevable; que cela étant,  la question a  été  résolue  par  la  décision  de  l'ODM  du  22  avril  2010,  autorisant  l'intéressé  à  entrer  en  Suisse  et  l'attribuant  au  canton  C._______,  au  terme de la durée d'assignation à la zone de transit de l'aéroport, qu'entendu  sur  ses motifs  de  fuite,  l'intéressé  a  déclaré  pour  l'essentiel  être  de  D._______,  y  avoir  tenu  une  boutique  de  maintenance  d'ordinateurs  personnels  et,  dans  le  cadre  de  cette  activité,  avoir  eu  accès  à  des  données  compromettantes  appartenant  à  des  cadres  du  Rassemblement  démocratique  du  peuple  camerounais  (RDPC);  qu'il  aurait,  depuis  2005,  vendu  ces  données  à  des  journalistes;  qu'en  particulier ces  fichiers auraient contenu des  informations sur  les affaires 

D­1664/2010 Page 5 "(…)" et sur un scandale  impliquant  la  [dénomination de  la société mise  en cause] "(…)",  que,  le  (…)  janvier  2010,  appelé  pour  dépanner  à  domicile  l'ordinateur  d'un client,  il serait  tombé dans un guet­apens et aurait été agressé par  trois  individus;  que,  se  prétendant  membres  du  service  des  renseignements  de  la  présidence,  ces  trois  individus  l'auraient  forcé  à  monter dans un véhicule et informé qu'ils étaient chargés de le tuer; que,  suite  à  ses  suppliques  et  au  versement  d'une  somme  d'argent,  ils  l'auraient relâché en lui conseillant de quitter le pays; que,  le  (…),  (…)  ou  (…)  février  2010,  l'intéressé  aurait  fait  l'objet  d'un  second  guet­apens;  que,  prenant  un  taxi  envoyé  par  un  client  désireux  d'acheter  des  téléphones  portables  à  domicile,  trois  personnes  seraient  alors montées après  lui;  qu'après avoir  été menacé de mort,  battu  puis  dépouillé de son argent et de ses trois téléphones portables,  il aurait pu  s'extraire  du  véhicule  en  marche,  ses  agresseurs  renonçant  à  le  poursuivre du fait de la présence de plusieurs personnes sur les lieux; que sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d’origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l’être en raison de leur race, de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de leurs opinions politiques (art. 3 al. 1 LAsi), que  quiconque  demande  l’asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable qu'il est un réfugié (art. 7 al. 1 LAsi), que  la qualité de  réfugié est  vraisemblable  lorsque  l'autorité estime que  celle­ci est hautement probable (art. 7 al. 2 LAsi),  que ne sont pas vraisemblables notamment  les allégations qui,  sur des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne  correspondent  pas  aux  faits  ou  qui  reposent  de  manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7  al. 3 LAsi),  qu’en  l’espèce,  c'est  à  juste  titre  que  l'ODM  a  considéré  que  le  récit  rapporté par le recourant était invraisemblable,  qu'en  effet,  ses  indications  sont  vagues  et  inconsistantes,  s'agissant  notamment  des  personnes  auxquelles  il  aurait  soustrait,  dans  leurs  ordinateurs, des  informations compromettantes sur  les affaires  "(…)" ou 

D­1664/2010 Page 6 "(…)",  au  demeurant  appelées  comme  telles  seulement  lors  de  la  seconde  audition  (pv  aud.  du  4  mars  2010,  p.  4s.,  ad  Q33,  et  Q41  et  Q42),  de  même  qu'en  ce  qui  concerne  la  forme  ou  la  teneur  desdites  informations  (cf.  pv  aud.  du  1er  mars  2010,  p.  13  ;  pv  aud.  du  4 mars  2010, p. 4, ad Q21, et Q25 à Q32), que l'existence des deux agressions alléguées n'apparaît pas davantage  crédible,  qu'en  effet,  de  façon  incompréhensible,  le  recourant  n'a  pris  aucune  mesure  pour  se  protéger  après  l'agression  du  (…)  janvier  2010,  alors  même  qu'il  allègue  avoir  été,  ce  jour­là, menacé  de mort,  prévenu  qu'il  figurait "sur liste noire" et enjoint de quitter le pays, que de surcroît, de manière tout aussi incompréhensible, il aurait ensuite  accepté  le  rendez­vous  d'un  client  inconnu  dans  un  quartier  louche,  le  stratagème  pour  l'amener  à  quitter  son  magasin  étant  similaire  à  celui  prétendument utilisé lors de l'agression susmentionnée,  que  l'on  ne  voit  pas  comment,  lors  de  sa  prétendue  agression  de  (…)  février  2010,  le  recourant  aurait  pu  s'extraire  du  taxi  venu  le  chercher  pour  ledit  rendez­vous  sans  que  les  trois  ou  quatre  agresseurs  s'y  trouvant  ne  parviennent  à  le  retenir,  ni  pourquoi  ces  derniers  auraient  renoncé ensuite à leur funeste projet simplement parce que des passants  auraient été présents sur les lieux,  qu'il  a  par  ailleurs  divergé  dans  ses  déclarations  sur  le moment  auquel  cette prétendue seconde agression aurait eu lieu, donnant tour à tour les  dates des 13, 14 ou 15 février 2010 (cf. notamment pv aud. du 1er mars  2010, p. 1, 2, 13 et 18 ; pv aud. du 4 mars 2010, p. 2, ad Q12, p. 6, ad  Q44, et p. 7, ad Q59),  qu'il  n'est  pas  crédible  non  plus  que,  recherché  par  les  autorités,  l'intéressé  ait  malgré  tout  pu  quitter  légalement  son  pays  d'origine  par  l'aéroport de E._______ au moyen de son propre passeport, lequel porte  par ailleurs un tampon de la sécurité nationale daté du (…) février 2010,  que  les  articles  de  presse  produits  par  le  recourant  à  l'appui  de  ses  allégués n'ont aucune force probante,  qu'en effet,  ils  font  état  d'éléments  qui  divergent  des déclarations  faites  par l'intéressé lors de ses auditions, 

D­1664/2010 Page 7 qu'ils  vont  à  l'encontre  de  toute  logique,  mentionnant  expressément  l'identité  de  l'intéressé,  faisant  ainsi  de  lui  une  cible  nommément  désignée,  que  ces  articles  apparaissent  bien  plutôt  comme  des  articles  de  commande,  procédé  utilisé  au  Cameroun,  comme  déjà  constaté  par  le  passé  (cf.  notamment  arrêts  du  Tribunal  E­4925/2010  du  9  décembre  2011 consid. 3.4.1.2, E­4787/2008 du 26 août 2008 consid. 3.1),  que  dans  ces  conditions,  la  requête  tendant  à  demander  des mesures  d'instruction  supplémentaires  en  vue  de  déterminer  l'authenticité  des  articles de journaux produits doit être rejetée,  qu'il  y a  lieu de  reprendre pour  le surplus  la motivation pertinente de  la  décision querellée,  qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours,  en  tant  qu'il  porte  sur  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié  et  l'octroi  de  l'asile,  doit  être  rejeté, que lorsqu'il  rejette une demande d'asile,  l'ODM prononce en principe  le  renvoi de  la personne concernée et en ordonne  l'exécution (art. 44 al. 1  LAsi), qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999  sur l'asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n’étant réalisée, en  l'absence notamment d'un droit du recourant à une autorisation de séjour  ou d'établissement, le Tribunal est tenu de confirmer le renvoi,  que  l'exécution  de  celui­ci  ne  contrevient  pas  au  principe  de  non­ refoulement de  l'art.  5 LAsi,  l'intéressé n'ayant  pas  rendu vraisemblable  qu'il  serait,  en  cas  de  retour  dans  son  pays,  exposé  à  de  sérieux  préjudices au sens de l'art. 3 LAsi, que le recourant n'a pas non plus rendu crédible qu'il existerait pour lui un  véritable  risque concret et  sérieux d'être  victime, en cas de  retour dans  son  pays  d'origine,  de  traitements  inhumains  ou  dégradants  (cf.  art.  3  CEDH et art. 3 de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et  autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  [Conv.    torture, RS 0.105]), que  l'exécution  du  renvoi  s'avère  donc  licite  (cf.  art.  83  al.  3  de  la  loi  fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2005 [LEtr, RS 142.20]),

D­1664/2010 Page 8 qu'elle est également raisonnablement exigible (art. 83 al. 4 LEtr), dans la  mesure où elle ne  fait pas apparaître, en  l'espèce, une mise en danger  concrète du recourant, qu'en  effet,  le  Cameroun  ne  connaît  pas  une  situation  de  guerre,  de  guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire  qui permettrait d'emblée de présumer à propos de tous les requérants en  provenant  l'existence  d'une  mise  en  danger  concrète  au  sens  des  dispositions précitées, qu'il ne ressort pas non plus du dossier que  l'intéressé pourrait être mis  sérieusement  en  danger  pour  des motifs  qui  lui  sont  propres  ;  qu'il  est  jeune,  en  bonne  santé  et  bénéficie  d'expériences  professionnelles  solides ;  que  ces  facteurs  devraient  lui  permettre  de  se  réinstaller  sans  rencontrer d'excessives difficultés, que  l'exécution  du  renvoi  est  enfin  possible  (cf. art. 83  al. 2  LEtr),  le  recourant,  tenu  de  collaborer  à  l'obtention  de  documents  de  voyage  lui  permettant  de  retourner  dans  son  pays  d'origine  (cf. art. 8  al. 4  LAsi),  étant déjà en possession d'un passeport valable,  que le recours, en tant qu’il porte sur le renvoi et son exécution, doit ainsi  également être rejeté, que s'avérant manifestement  infondé,  il est rejeté dans une procédure à  juge unique, avec l'approbation d'un second juge (art. 111 let. e LAsi), que,  nonobstant  l'échange  d'écriture  du  1er  avril  2010,  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  doit  être  rejetée,  les  conclusions  du  recours  étant,  au  vu  de  ce  qui  précède,  d'emblée  vouées  à  l'échec  (cf. art. 65 al.1 PA), que  les  frais  de  procédure  sont  donc  mis  à  la  charge  du  recourant,  conformément  aux  art. 63  al.  1  PA  et  2  et  3  du  règlement  du  21 février 2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]),

D­1664/2010 Page 9 le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable.  2.  La demande d'assistance judiciaire partielle est rejetée.  3.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les  30 jours dès l'expédition du présent arrêt.  4.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité  cantonale compétente. Le juge unique : La greffière : Yanick Felley Gaëlle Geinoz Expédition :

D-1664/2010 — Bundesverwaltungsgericht 23.01.2012 D-1664/2010 — Swissrulings