Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 23.09.2011 C-7893/2009

23 settembre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·3,776 parole·~19 min·3

Riassunto

Assurance-invalidité (AI) | Assurance-invalidité (décision du 12 novembre 2009)

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­7893/2009 Arrêt   d u   2 3   sept emb r e   2011 Composition Vito Valenti (président du collège),  Beat Weber et Michael Peterli, juges, Yannick Antoniazza­Hafner, greffier. Parties A._______,   recourante,  contre Office  de  l'assurance­invalidité  pour  les  assurés  résidant  à  l'étranger  (OAIE),  avenue Edmond­Vaucher 18,  case postale 3100, 1211 Genève 2,    autorité inférieure.  Objet Assurance­invalidité (décision du 12 novembre 2009).

C­7893/2009 Page 2 Faits : A.  La recourante A._______, ressortissante portugaise née le […] 1968, suit  l'école  primaire  en  France  jusqu'à  l'âge  de  10  ans  (pce  76  p. 4),  puis  poursuit sa scolarité au Portugal (pces 75 p. 1; 76 p. 2, 3ème paragraphe).  En quittant l'école, elle trouve du travail comme secrétaire pendant 2 ans  (pce 76 p. 2). Ensuite, elle se marie en 1988 avec un compatriote de son  village domicilié en Suisse qu'elle rejoint en novembre de la même année  dans ce pays (pce 1 p. 2, 1er paragraphe; 29 p. 1; 75 p. 1) où elle met au  monde un premier enfant le 23 août 1994 (pce 6 p. 2 n° 3.1). Sur le plan  professionnel, elle oeuvre dès 1991 dans une entreprise de nettoyage à  B._______ à raison de trois heures par jours de façon constante (pce 75  p. 1 s.). En 1992, elle se blesse à la tête en tombant sur une cireuse avec  perte  de  connaissance  de  quelques  minutes  et  mise  en  observation  pendant quelques heures aux urgences au Centre C._______ pour cause  de  traumatisme  cranio­cérébral  (pce  75  p. 2;  76  p. 2).  Depuis  lors,  l'assurée  indique souffrir  de différents maux dont  notamment  céphalées  intenses, nausées, asthénie généralisée, modification de  l'humeur et du  caractère  (pces  1  p. 2,  6ème  paragraphe;  29  p. 1;  75  p. 2),  ce  qui  ne  l'empêche toutefois pas de poursuivre  l'exercice de son activité  lucrative  auprès  du  même  employeur  jusqu'à  fin  1999,  date  à  laquelle  elle  est  licenciée  (pce  1  p. 2,  7ème  paragraphe).  Ayant  dès  lors  perçu  des  indemnités de chômage pendant plusieurs mois (pce 52), elle retrouve un  travail dès  le 1er  janvier 2001 dans une autre entreprise de nettoyage, à  nouveau  à  temps  partiel,  au  rythme  de  5  x  2  heures  trois  quarts  par  semaine (pce 16 p. 1 n° 1.1 et 3.2). Enceinte d'un deuxième enfant  (qui  naîtra  le  21  novembre  2006  [pce  6  p. 2  n° 3.1])  et  alléguant  toujours  souffrir  des  mêmes  affections,  auxquelles  se  sont  encore  ajoutés  des  conflits conjugaux (pces 1 p. 2; 75 p. 2), elle résilie son contrat de travail  avec effet au 31 mars 2006 (pce 16 p. 1 n° 1.1­1.5) et retourne vivre au  Portugal  dans  le  domicile  de  ses  parents  le  18  avril  2006,  son  mari  continuant d'exercer son activité lucrative en Suisse (pce 76 p. 2). B.  B.a  Par  acte  du  6  décembre  2006,  reçu  par  l'administration  le  29  décembre  2006  (pce  29;  cf.  aussi  pces  30­31),  l'assurée  dépose  une  demande de prestations auprès de  l'Office de  l'assurance­invalidité pour  les  assurés  résidant  à  l'étranger  (ci­après: OAIE)  en  indiquant  que  ses  problèmes de santé remontent à  l'accident du  travail  intervenu en 1992,  qu'elle  a  été  contrainte  de  quitter  la Suisse  suite  à  une  dégradation  de 

C­7893/2009 Page 3 son état  de  santé et  qu'elle  n'est  plus en mesure d'exercer  une activité  lucrative quelconque. B.b Par décision du 21 novembre 2007 (pce 27),  l'administration décide  de ne pas entrer en matière sur la demande de prestations de l'assurée,  motif pris que celle­ci n'a pas rempli correctement les formulaires requis.  L'assurée ayant toutefois déféré cet acte auprès du Tribunal administratif  fédéral (affaire C­8452/2007),  l'autorité  inférieure reconsidère  la décision  entreprise en se déclarant disposée à examiner la demande (décision du  8  janvier  2008  [pce  38]).  La  cause  y  relative  étant  ainsi  devenue  sans  objet,  le  Tribunal  administratif  fédéral  la  raye  du  rôle  par  arrêt  du  25  février 2008 (pce 50), étant précisé que le Tribunal fédéral déclarera par  la  suite  irrecevable  un  recours  dirigé  contre  ce  jugement  (arrêt  9C_225/2008 du 20 mars 2008 [pce 51]). B.c  Dans  le  cadre  de  l'instruction  de  la  demande,  l'OAIE  récolte  notamment  des  rapports  médicaux  des  30  octobre  2006  (pce  1  dans  laquelle  la  Dresse  D._______  pose  les  diagnostics  de  "réaction  à  une  situation  stressante  grave  et  trouble  de  l'adaptation:  syndrome  post­ commotionnel  [F07.2] et  trouble de  l'adaptation, avec perturbation mixte  des émotions et des conduites [F43.25]" et retient un taux d'invalidité de  66%  dans  toute  profession),  31  octobre  2006  (pce  2  établie  suite  à  la  réalisation d'un électroencéphalogramme), 2 novembre 2006 (pce 3), 1er  décembre  2006  (pce  4)  et  6  janvier  2008  (pce  39).  Par  ailleurs,  la  recourante,  dans  ses mémoires  des  6  décembre  2006  et  10  décembre  2007  (pces  29  p. 6­12  et  35  p. 4),  recopie  elle­même  le  texte  de  deux  certificats  médicaux  sans  mentionner  leurs  dates  et  auteurs.  Dans  ce  contexte, l'OAIE, suivant l'avis de son service médical (cf. pces 34; 44; 48  p. 2),  met  en  œuvre  la  réalisation  d'une  expertise  pluridisciplinaire  neuropsychologique,  neurologique  et  psychiatrique  à  la  Clinique  E._______. Avertie  par  l'administration  de  la  nécessité  d'un  examen en  Suisse (lettre du 10 avril 2008 [pce 46]), l'assurée, dans un courrier daté  du 13 mai et parvenu à l'OAIE le 30 mai 2008 (pce 53), répond qu'elle ne  peut  entreprendre  un  tel  voyage  pour  des  raisons  de  santé  et  produit  comme  moyen  de  preuve  un  certificat  du  20  mai  2008  rédigé  par  Dr. F._______ (pce 54). Se fondant sur un avis contraire de son service  médical  (prise de position du 19  juin 2008  [pce 57]),  l'autorité  inférieure  retient  qu'un  voyage  en  Suisse  est  exigible  et  invite  l'assurée  à  se  présenter  en  date  du  18  août  2008  à  la  Clinique  E._______  pour  une  visite  stationnaire  de  4  à  5  jours  (lettre  du  24  juin  2008  [pce  58]).  L'intéressée  n'ayant  cependant  pas  donné  suite  à  cette  convocation  (pces  59­60),  l'administration  fixe  à  cette  dernière  un  délai  de  30  jours 

C­7893/2009 Page 4 dès  notification  dudit  acte  pour  justifier  son  comportement  (acte  du  25  août  2008  [pce  61]).  Par  courrier  du  15  septembre  2008  (pce  62),  l'assurée  se  dit  prête  à  se  soumettre  à  l'examen médical  requis  (voire  aussi  pces  64;  68),  mentionnant  toutefois  que,  selon  elle,  la  documentation médicale  produite  par  ses  soins  était  suffisante  pour  se  prononcer sur son invalidité. Elle séjourne ainsi du 27 au 29 avril 2009 à  la  Clinique  E._______  (pces  72;  76  p. 1)  qui  établi  une  documentation  médicale  composée  de  plusieurs  volets  (expertise  neuropsychologique  du 27 avril 2009 [pce 74]; évaluation en ateliers professionnels du 28 avril  2009 [pce 73]; expertise psychiatrique du 29 avril 2009 [pce 75] et rapport  de  synthèse  du  25  mai  2009  [pce  76  signée  par  le  Dr G._______,  neurologue]). Les experts mandatés retiennent le diagnostic de trouble de  l'adaptation  avec  réaction  dépressive  prolongée  suite  à  une  situation  stressante  chez  une  personnalité  à  traits  dépendants  (F43.21).  Ils  concluent  à  une  incapacité  de  travail  de  l'intéressée  de  40%  au  maximum,  y  compris  dans  la  profession  de  nettoyeuse  exercée  en  dernier  lieu,  dès  la  reconnaissance  de  l'état  dépressif  et  du  suivi  psychiatrique. B.d  Après  avoir  demandé  au  Service  médical  de  l'assurance­invalidité  H._______  (ci­après:  SMR)  de  se  déterminer  sur  les  conclusions  de  l'expertise  (cf.  prise  de  position  des  31  juillet  2009  [pce  84]  et  30  septembre  2009  [pce  86  faisant  part  d'une  invalidité  de  22%  dans  les  activités  ménagères]),  l'administration  procède  au  calcul  de  l'invalidité  selon la méthode mixte d'évaluation et conclut à un taux global d'invalidité  de 27.63 (acte du 5 octobre 2009 [pce 88]). Le même jour (pce 87), elle  informe  l'assurée  que,  selon  elle,  malgré  l'atteinte  à  la  santé,  l'accomplissement des travaux habituels ainsi que l'exercice d'une activité  lucrative  à  temps  partiel  sont  toujours  exigibles  dans  une  mesure  excluant le droit à une rente, de sorte que la demande de prestations doit  être rejetée. Elle impartit à l'assurée un délai de 30 jours dès notification  dudit acte pour faire part de ses observations éventuelles. Par  acte  daté  du  20  octobre  2009  (pce  90;  voire  aussi  pce  89),  l'intéressée  manifeste  son  total  désaccord  quant  au  projet  de  décision  soulignant que son état de santé est grave et s'empire de jours en jours. C.  Par décision du 12 novembre 2009  (doc 91),  l'OAIE  rejette  la demande  de  prestations  de  l'assurée  en  reprenant  l'argumentation  du  projet  de  décision.

C­7893/2009 Page 5 D.  Le 15 décembre 2009 (pce TAF 1 [acte de recours]),  l'intéressée défère  la décision précitée au Tribunal administratif  fédéral en retranscrivant en  annexe à son mémoire tel quel le texte de divers rapports médicaux déjà  versés au dossier. E.  Par décisions incidentes des 15 janvier et 18 février 2010 (pces TAF 2 et  6), le Tribunal de céans invite la recourante à verser, dans un délai de 30  jours dès notification desdits actes, une avance sur les frais présumés de  procédure  de  Fr. 300.­  respectivement  le  solde  encore  manquant  de  Fr. 12.­.  L'assurée  verse  un montant  de  Fr. 288.­  en  date  du  12  février  2010 (pce TAF 5 p. 2) et un montant de Fr. 15.­ le 9 mars 2010 (pce TAF  9 p. 2). F.  Appelée  à  se  déterminer  sur  le  recours,  l'autorité  inférieure,  dans  son  préavis  du  28  juin  2010  (pce  TAF  13),  confirme  ses  conclusions  antérieures. Par ordonnance du 9 juillet 2010 (pce TAF 14), notifiée le 15  juillet  2010  (pce  TAF  15  [avis  de  réception]),  le  Tribunal  administratif  fédéral  transmet  ces  pièces  à  la  recourante  pour  connaissance  avec  notamment  une  copie  de  la  documentation  médicale  émanant  de  la  Clinique E._______ et  lui  impartit un délai de 30  jours dès  réception de  ladite ordonnance pour déposer une réplique accompagnée des moyens  de preuve  jugés utiles. L'assurée renonce à se déterminer dans  le délai  imparti. G.  Par  courrier  du  25  août  2011  notifié  à  l'OAIE  (pce  TAF  16  p. 2 ss),  l'assurée demande qu'une décision soit prise quand à son droit à la rente  et au remboursement de toutes les dépenses qui ont été à sa charge lors  de son déplacement à la Clinique E._______ pour examen (pce TAF 16  p. 3­4). En annexe à cet écrit est joint un deuxième mémoire daté du 29  mars  2011  et  adressé  au  Tribunal  administratif  fédéral  dans  laquelle  la  même  requête est  formulée  (pce TAF 16 p. 5­18  [On note que cet acte  n'a pas été reçu par  le Tribunal de céans]). L'administration transmet au  Tribunal  administratif  fédéral  cet  envoi  avec  son  annexe  pour  compétence (courrier du 1er septembre 2011 [pce TAF 16]). Droit :

C­7893/2009 Page 6 1.   1.1. Sous réserve des exceptions – non réalisées en l'espèce – prévues à  l'art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32), entrée en vigueur  le 1er  janvier 2007,  le Tribunal de  céans, en vertu de  l'art. 31 LTAF en relation avec  l'art. 33  let. d LTAF et  l'art.  69  al. 1  let. b  de  la  loi  fédérale  du  19  juin  1959  sur  l'assurance­ invalidité  (LAI,  RS  831.20),  connaît  des  recours  interjetés  par  les  personnes résidant à l'étranger contre les décisions concernant l'octroi de  rente d'invalidité prises par l'OAIE. 1.2.  En  vertu  de  l'art.  3  let.  dbis  PA,  auquel  renvoie  l'art.  37  LTAF,  la  procédure  en  matière  d'assurances  sociales  n'est  pas  régie  par  la  PA  dans la mesure où la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale  du droit des assurances sociales (LPGA, RS 830.1) est applicable. Selon  l'art.  2  LPGA,  les  dispositions  de  la  présente  loi  sont  applicables  aux  assurances  sociales  régies  par  la  législation  fédérale,  si  et  dans  la  mesure où les lois spéciales sur les assurances sociales le prévoient. Or,  l'art. 1 al. 1 LAI mentionne que les dispositions de la LPGA s'appliquent à  l'assurance­invalidité  (art.  1a à 26bis et 28 à 70), à moins que  la LAI ne  déroge à la LPGA. 1.3.  Selon  l'art. 59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la  décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle  soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont  remplies en l'espèce. 1.4. Déposé en temps utile et dans les formes requises par la loi (art. 60  LPGA; art. 52 PA), le recours est recevable. 2.  La  recourante  est  citoyenne  d'un  Etat  membre  de  la  Communauté  européenne. Par conséquent est applicable, en  l'espèce,  l'Accord sur  la  libre circulation des personnes du 21 juin 1999, entré en vigueur le 1er juin  2002,  entre  la  Confédération  suisse,  d'une  part,  et  la  Communauté  européenne  et  ses  Etats  membres,  d'autre  part  (ALCP,  RS  0.142.112.681),  dont  l'Annexe  II  règle  la  coordination  des  systèmes  de  sécurité sociale par renvoi statique au droit européen (cf. aussi art. 80a,  de  la  Loi  fédérale  du  19  juin  1959  sur  l'assurance­invalidité  [LAI,  RS  831.20]).  Ainsi,  conformément  à  l'art.  3  al.  1  du  Règlement  (CEE)  N°  1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 (RS 0.831.109.268.1), les personnes  qui résident sur  le territoire de l'un des Etats membres et auxquelles  les 

C­7893/2009 Page 7 dispositions du règlement sont applicables, sont soumises aux obligations  et sont admises au bénéfice de  la  législation de  tout Etat membre dans  les mêmes conditions que les ressortissants de celui­ci, sous réserve de  dispositions particulières contenues dans  ledit  règlement. Comme avant  l'entrée en vigueur de l'ALCP, le degré d'invalidité d'un assuré qui prétend  à une rente de l'assurance­invalidité suisse est déterminé exclusivement  d'après le droit suisse (art. 40 par. 4 du Règlement 1408/71 précité; ATF  130 V 257 consid. 2.4), étant précisé que  la documentation médicale et  administrative  fournie  par  les  institutions  de  sécurité  sociale  d'un  autre  Etat membre doit être prise en considération (art. 40 du règlement [CEE]  n° 474/72). 3.   3.1. La recourante a déposé sa demande de prestations le 29 décembre  2006  (pces  29;  91).  Dans  ce  contexte,  il  sied  de  rappeler  que  le  droit  applicable est déterminé par les règles en vigueur au moment où les faits  juridiquement  déterminants  se  sont  produits,  le  juge  n'ayant  pas  à  prendre  en  considération  les  modifications  du  droit  ou  de  l'état  de  fait  postérieures à la date déterminante de la décision litigieuse (ATF 129 V 4  consid. 1.2). Par conséquent, le droit à une rente de l'assurance­invalidité  doit être examiné au regard de l'ancien droit pour la période jusqu'au 31  décembre  2007  et,  après  le  1er  janvier  2008,  en  fonction  des  modifications de la LAI consécutives à la 5ème révision de cette loi, étant  précisé  que,  pour  le  droit  à  une  rente  de  l'assurance­invalidité  suisse  objet du présent  litige,  l'application des nouvelles dispositions de  la 5ème  révision  de  la  LAI  pour  la  période  du  1er  janvier  2008  au  12  novembre  2009,  date  de  la  décision  attaquée,  ne  serait  pas  plus  favorable  à  la  recourante  (cf.  arrêt du Tribunal  fédéral 9C_942/2009 du 15 mars 2010  consid. 3.1).  Par  conséquent,  sauf  indication  contraire,  les  dispositions  citées ci­après sont celles en vigueur jusqu'au 31 décembre 2007. 3.2. En dérogation à l'art. 24 LPGA, l'art. 48 al. 2 LAI (dont la teneur n'a  pas été modifiée lors de l'entrée en vigueur de la 4ème révision de la LAI le  1er  janvier  2004)  prévoit  que  si  l'assuré  présente  sa  demande  de  rente  plus de douze mois après  la naissance du droit,  les prestations ne sont  allouées  que  pour  les  douze  mois  précédant  le  dépôt  de  la  demande.  Concrètement le Tribunal peut se limiter à examiner si la recourante avait  droit  à  une  rente  le  29  décembre  2005  (12  mois  avant  le  dépôt  de  la  demande)  ou  si  le  droit  à  une  rente  était  né  entre  cette  date  et  le  12  novembre 2009, date de  la décision attaquée marquant  la  limite dans  le  temps du pouvoir d'examen de l'autorité de recours (ATF 129 V 1 consid. 

C­7893/2009 Page 8 1.2; ATF 129 V 222, consid. 4.1; ATF 121 V 362 consid. 1b). 4.  Selon les normes applicables, tout requérant, pour avoir droit à une rente  de  l'assurance­invalidité  suisse,  doit  remplir  cumulativement  les  conditions suivantes: d'une part être invalide au sens de la LPGA et de la  LAI (art. 8 LPGA; art. 4, 28, 29 al. 1 LAI); d'autre part compter une année  entière au moins de cotisations (art. 36 al. 1 LAI; 3 ans selon  le droit en  vigueur à partir du 1er janvier 2008). La recourante a versé des cotisations  à l'AVS/AI pendant plusieurs années (pce 52) et remplit donc la condition  de la durée minimale de cotisations. 5.  L'invalidité au sens de la LPGA et de la LAI est l'incapacité de gain totale  ou partielle qui est présumée permanente ou de  longue durée, qui peut  résulter d'une infirmité congénitale, d'une maladie ou d'un accident (art. 8  LPGA et 4 al. 1 LAI). Selon l'art. 7 LPGA, est réputée incapacité de gain  toute diminution de l'ensemble ou d'une partie des possibilités de gain de  l'assuré sur un marché du travail équilibré dans son domaine d'activité, si  cette  diminution  résulte  d'une  atteinte  à  sa  santé  physique, mentale  ou  psychique  et  qu'elle  persiste  après  les  traitements  et  les  mesures  de  réadaptation exigibles. Aux termes de l'art. 28 al. 1 LAI  l'assuré a droit à  un quart de rente s'il est  invalide à 40% au moins, à une demi­rente s'il  est invalide à 50% au moins, à trois quarts de rente s'il est invalide à 60%  au  moins  et  à  une  rente  entière  s'il  est  invalide  à  70%  au  moins.  Conformément  à  l'art. 29  al. 1  LAI,  le  droit  à  une  rente  naît  dès  que  l'assuré présente une  incapacité durable de 40% au moins  (lettre a) ou  dès qu'il  a  présenté,  en moyenne,  une  incapacité de  travail  de 40% au  moins  pendant  une  année  sans  interruption  notable  (lettre  b;  voir  ATF  121  V  264  consid. 6).  D'après  la  jurisprudence  constante  du  Tribunal  fédéral, la lettre a s'applique si l'état de santé de l'assuré est stabilisé et a  acquis  un  caractère  essentiellement  irréversible,  la  lettre  b  si  l'état  de  santé  est  labile,  c'est­à­dire  susceptible  d'une  amélioration  ou  d'une  aggravation  (ATF  111  V  21  consid.  2).  Au  vu  des  atteintes  dont  est  victime  la  recourante,  la  lettre  b  de  cette  disposition  est  applicable  en  l'espèce. 6.   6.1. La notion d'invalidité, dont il est question à l'art. 8 LPGA et à l'art. 4  LAI, est de nature juridique/économique et non pas médicale (ATF 116 V  246 consid. 1b). En d'autres  termes,  l'assurance­invalidité suisse couvre 

C­7893/2009 Page 9 seulement  les  pertes  économiques  liées  à  une  atteinte  à  la  santé  physique  mentale  ou  psychique  ­  qui  peut  résulter  d'une  infirmité  congénitale, d'une maladie ou d'un accident  ­ et non  la maladie en  tant  que telle. Selon l'art. 16 LPGA, applicable par le renvoi de l'art.  28a al. 1  LAI,  pour  évaluer  le  taux  d'invalidité,  le  revenu  que  l'assuré  aurait  pu  obtenir s'il n'était pas invalide est comparé, en application de la méthode  dite  générale,  avec  celui  qu'il  pourrait  obtenir  en  exerçant  l'activité  qui  peut  être  raisonnablement  exigée  de  lui  après  les  traitements  et  les  mesures  de  réadaptation  sur  un marché  de  travail  équilibré.  L'invalidité  des  assurés  âgés  de  20  ans  ou  plus  qui  n'exerçaient  pas  d'activité  lucrative  avant  d'être  atteints  dans  leur  santé  physique,  mentale  ou  psychique et dont on ne saurait exiger qu'ils exercent une telle activité est  déterminée selon l'art. 8 al. 3 LPGA qui dispose que ces personnes sont  réputées  invalides  si  l'atteinte  les  empêche  d'accomplir  leurs  travaux  habituels  (art. 28a  al. 2  LAI  et  27  RAI)  telles  les  tâches  domestiques  (méthode spécifique). 6.2. Le choix de la méthode d'évaluation de l'invalidité (méthode générale  de  la  comparaison  des  revenus,  méthode  spécifique,  méthode  mixte)  dépendra du statut du bénéficiaire potentiel de la rente: assuré exerçant  une activité lucrative à temps complet, assuré non actif, assuré exerçant  une activité lucrative à temps partiel. On décidera que l'assuré appartient  à l'une ou l'autre de ces trois catégories en fonction de ce qu'il aurait fait  dans  les  mêmes  circonstances  si  l'atteinte  à  la  santé  n'était  pas  survenue.  Pour  les  assurés  travaillant  dans  le  ménage,  il  y  a  lieu  d'examiner  si  l'assuré,  étant  valide,  aurait  consacré  l'essentiel  de  son  activité à son ménage ou à une occupation lucrative, cela à la lumière de  sa situation personnelle,  familiale, sociale et professionnelle. Ainsi, pour  déterminer, voire circonscrire, le champ d'activité probable de l'assuré, s'il  était demeuré valide, on  tiendra compte d'éléments  tels que  la situation  financière  du  ménage,  l'éducation  des  enfants,  l'âge  de  l'assuré,  ses  qualifications  professionnelles,  sa  formation  ainsi  que  ses  affinités  et  talents personnels (ATF 117 V 195 consid. 3b, arrêts du Tribunal  fédéral  I 930/05  du  15 décembre 2006  consid. 3.1  et  I 603/04  du  5 septembre 2005 consid. 3). 6.3.   6.3.1.  Conformément  à  la  jurisprudence,  une  enquête  ménagère  effectuée au domicile de la personne assurée constitue en règle générale  une base appropriée et suffisante pour évaluer  les empêchements dans  l'accomplissement  des  travaux  habituels  en  raison  d'une  atteinte  à  la 

C­7893/2009 Page 10 santé. En rapport avec sa valeur probante, il est essentiel que le rapport  d'enquête ait été établi par une personne qualifiée ayant connaissance de  la situation locale et des limitations et handicaps résultant des diagnostics  médicaux.  Il  y  a  par  ailleurs  lieu  de  tenir  compte  des  indications  de  l'assuré  et  de  consigner  dans  le  rapport  les  éventuelles  opinions  divergentes  des  participants.  Enfin,  le  texte  du  rapport  doit  apparaître  plausible,  être  motivé  et  rédigé  de  manière  suffisamment  détaillée  par  rapport  aux  différentes  limitations,  de même qu'il  doit  correspondre  aux  indications  relevées  sur  place  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  I 733/06  du  16  juillet 2007 consid. 4.2.1 et les références citées). Même si, compte tenu  de sa nature, l'enquête économique sur le ménage est en premier lieu un  moyen  approprié  pour  évaluer  l'étendue  d'empêchements  dus  à  des  limitations physiques, elle garde cependant aussi valeur probante lorsqu'il  s'agit  d'estimer  les  empêchements  que  l'intéressé  rencontre  dans  ses  activités habituelles en raison de troubles d'ordre psychique. En présence  de tels troubles, et en cas de divergences entre les résultats de l'enquête  économique sur le ménage et  les constatations d'ordre médical relatives  à  la  capacité  d'accomplir  les  travaux  habituels,  celles­ci  ont,  en  règle  générale,  plus  de  poids  que  l'enquête  à  domicile.  Une  telle  priorité  de  principe est  justifiée par  le fait qu'il est souvent difficile pour la personne  chargée  de  l'enquête  à  domicile  de  reconnaître  et  d'apprécier  l'ampleur  de  l'atteinte  psychique  et  les  empêchements  en  résultant.  Pour  l'application  du  droit  dans  le  cas  concret,  cela  signifie  qu'il  convient  d'évaluer à la lumière des exigences développées par la jurisprudence la  valeur probante des avis médicaux et du rapport d'enquête économique  sur  le ménage,  puis,  en présence de prises de position  assorties  d'une  valeur  probante  identique,  d'examiner  si  elles  concordent  ou  se  contredisent.  Dans  cette  seconde  hypothèse,  elles  doivent  être  appréciées  au  regard  de  chacune  des  questions  particulières,  plus  de  poids  devant  cependant  être  accordé  aux  rapports  médicaux  dans  la  mesure où il s'agit d'évaluer un aspect médical (arrêts du Tribunal fédéral  9C_108/2009  du  29  octobre  2009  consid. 4.1  et  les  références  citées,  9C_512/2010 du 14 avril 2011 consid. 2.2.2). 6.3.2.  Si  l'on  peut  admettre  qu'en  raison  de  circonstances  liées  au  domicile  à  l'étranger  d'un  assuré,  l'évaluation  de  l'invalidité  dans  les  travaux  habituels  soit  effectuée  avec  le  concours  d'un  médecin  et  non  d'un enquêteur qualifié, encore faut­il que le praticien mandaté à ce titre  se  détermine  de  manière  circonstanciée  et  détaillée  sur  les  limitations  alléguées  par  la  personne  concernée,  en  principe  après  entretien  avec  cette  dernière  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  I 733/06  du  16  juillet  2007  consid. 4.2;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­5517/2007  du  5 

C­7893/2009 Page 11 janvier  2010  consid. 12.4.1;  C­5593/2008  du  29  septembre  2010  consid. 11.5). 7.  D'une manière générale, en présence d'avis médicaux contradictoires, le  juge doit  apprécier  l'ensemble  des preuves à  disposition  et  indiquer  les  motifs pour  lesquels  il  se  fonde sur une appréciation plutôt que sur une  autre.  A  cet  égard,  l'élément  décisif  pour  apprécier  la  valeur  probante  d'une pièce médicale  n'est  en  principe  ni  son origine,  ni  sa  désignation  sous  la  forme  d'un  rapport  ou  d'une  expertise,  mais  bel  et  bien  son  contenu.  Il  importe,  pour  conférer  pleine  valeur  probante  à  un  rapport  médical,  que  les  points  litigieux  importants  aient  fait  l'objet  d'une  étude  circonstanciée, que  le rapport se  fonde sur des examens complets, qu'il  prenne  également  en  considération  les  plaintes  exprimées  par  la  personne  examinée,  qu'il  ait  été  établi  en  pleine  connaissance  de  l'anamnèse, que la description du contexte médical et l'appréciation de la  situation médicale soient claires et enfin que  les conclusions de  l'expert  soient dûment motivées (ATF 125 V 351 consid. 3a et les références). Le  Tribunal  fédéral  a  toutefois  posé  des  lignes  directrices  en  matière  d'appréciation des preuve. En particulier, en cas de divergence d'opinion  entre  experts  et  médecins  traitants,  il  n'est  pas,  de  manière  générale,  nécessaire  de  mettre  en  oeuvre  une  nouvelle  expertise.  La  valeur  probante  des  rapports médicaux  des  uns  et  des  autres  doit  bien  plutôt  s'apprécier au  regard des critères  jurisprudentiels  susmentionnés. A cet  égard, il convient de rappeler qu'au vu de la divergence consacrée par la  jurisprudence  entre  un mandat  thérapeutique  et  un mandat  d'expertise,  on  ne  saurait  remettre  en  cause  une  expertise  ordonnée  par  l'administration  ou  le  juge  et  procéder  à  de  nouvelles  investigations  du  seul  fait  qu'un  ou  plusieurs  médecins  traitants  ont  une  opinion  contradictoire. Cette constatation s'applique de même aux médecins non  traitant  consultés par  le patient en vue d'obtenir un moyen de preuve à  l'appui de sa requête (ATF 125 V 351 consid. 3c). Il n'en va différemment  que  si  les  médecins  mandatés  par  l'assuré  font  état  d'éléments  objectivement vérifiables ayant été ignorés dans le cadre de l'expertise et  qui sont suffisamment pertinents pour remettre en cause les conclusions  de l'expert (arrêts du Tribunal fédéral 8C_392/2010 du 21 décembre 2010  consid. 5.2; 9C_101/2010 du 5 août 2010 consid. 3.3.3). 8.  En l'espèce, le litige porte sur les répercussions de l'atteinte à la santé de  l'assurée sur sa capacité de travail, singulièrement sur le point de savoir  si  celle­ci  présente  un  taux  d'invalidité  suffisant  pour  prétendre  à  des 

C­7893/2009 Page 12 prestations  de  l'assurance­invalidité  selon  le  droit  des  assurances  sociales  suisse.  En  revanche,  la  décision  attaquée  ne  traite  pas  de  la  question des  frais de déplacement à rembourser à  la recourante suite à  l'examen médical s'étant déroulé à la Clinique E._______. Il suit de cela  que  les  écrits  de  l'assurée  des  29 mars  et  25  août  2011  (cf.  let.  G  ci­ dessus),  dans  lesquels  cette  dernière  soulève  des  prétentions  y  afférentes,  doivent  être  considérés  comme  une  demande  adressée  à  l'administration de rendre une décision sujette à recours en la matière. 9.  Cela  étant,  il  convient  à  titre  liminaire  d'apporter  les  précisions  qui  suivent. 9.1. Tout  d'abord,  contrairement  à  ce  que  semble  croire  la  recourante,  l'administration  n'a  pas  enfreint  le  droit  en  estimant  que  la  réalisation  d'une  expertise  pluridisciplinaire  en  Suisse  était  indispensable  en  l'espèce.  Bien  plutôt,  dès  lors  que  le  SMR  avait  retenu  de  façon  convaincante  que  la  documentation  médicale  versée  à  la  cause  par  l'assurée  n'était  pas  concluante  (cf.  supra  consid.  10.1­10.6),  l'autorité  inférieure  se  devait  de  procéder  à  des  mesures  d'instruction  complémentaires avant de se prononcer sur le droit à la rente (cf. arrêts  du Tribunal fédéral 9C_215/2011 du 30 mai 2011 consid. 3; 8C_148/2011  du 5  juillet 2011 consid. 3). Par ailleurs, quoiqu'en dise  la  recourante,  la  prise de position du 19 juin 2008 établie par  le SMR (pce 57 signée par  les  Drs I._______,  neurologue,  et  J._______,  psychiatre)  permettait  de  conclure  qu'un  déplacement  en  Suisse  était  exigible  de  la  part  de  l'intéressée et d'écarter  l'avis contraire du Dr F._______ (certificat du 20  mai 2008 [pce 54]). 9.2. Ensuite, il sied de souligner que, même après l'entrée en vigueur de  l'ALCP,  le  degré  d'invalidité  d'un  assuré  qui  prétend  une  rente  de  l'assurance­invalidité suisse est déterminé exclusivement d'après le droit  suisse (ATF 130 V 253 consid. 2.4; arrêt du Tribunal fédéral I 376/05 du 5  août 2005 consid. 3.1; cf. consid. 2 ci­dessus). Or, aux termes des art. 8  LPGA et 4 al. 1 LAI, l'objet assuré n'est pas l'atteinte à la santé physique,  mais les conséquences économiques de celles­ci, à savoir une incapacité  de  gain  probablement  permanente  ou  de  longue  durée.  Ainsi,  contrairement  à  la  législation  portugaise  (cf.  pce  31  p. 2  [lettre  de  la  recourante  du  24  janvier  2007]),  pour  l'évaluation  de  l'invalidité  en  droit  suisse, ne sont pas déterminants les critères médico­théoriques, mais les  seules  répercussions de  l'atteinte à  la santé sur  la capacité de gain  (cf.  ATF 114 V 310 consid. 3c). Dans ce contexte, peu  importe que  l'assuré  http://links.weblaw.ch/ATF-114-V-310 http://links.weblaw.ch/ATF-114-V-310 http://links.weblaw.ch/ATF-114-V-310 http://links.weblaw.ch/ATF-114-V-310 http://links.weblaw.ch/ATF-114-V-310

C­7893/2009 Page 13 mette ou non en valeur sa capacité résiduelle de travail. Ainsi ni l'âge, ni  la situation familiale ou économique, en particulier un marché de l'emploi  local  restreint,  un  arrêt  prolongé  de  l'activité  professionnelle  ne  constituent  un  critère  relevant  pour  l'octroi  d'une  rente  d'invalidité.  Ces  circonstances,  bien  que  pouvant  compromettre  la  reprise  d'une  activité,  ne  peuvent  être  prises  en  considération  dans  l'évaluation  de  l'invalidité  (cf.  parmi  d'autres  arrêts  du  Tribunal  fédéral  8C_418/2011  du  27  juillet  2011 consid. 3.2; 9C_446/2008 du 18 septembre 2008 consid. 3.4 et U  414/99 du 5 juin 2001 consid. 4). 9.3. Finalement, en ce qui concerne le statut de l'assurée, l'administration  a retenu qu'il convenait d'appliquer la méthode mixte in casu (cf.  let. C.b  et  consid. 6.2 ci­dessus;  sur  la conformité au droit de cette méthode cf.  arrêt de principe du Tribunal  fédéral 9C_790/2010 du 8  juillet 2011). Le  Tribunal  de  céans  ne  voit  aucune  raison  pertinente  de  remettre  en  question ce choix qui n'est au demeurant pas contesté par la recourante.  En  particulier,  on  relève  que,  avant  l'atteinte  à  la  santé,  l'assurée  avait  travaillé de  façon constante pendant plusieurs années au  rythme de 15  heures  (de  1991  à  1999)  respectivement  de  13  heures  trois  quarts  par  semaine (de 2000 à 2006) ─ étant précisé que le temps de travail usuel  chez  le  dernier  employeur  était  de 44 heures par  semaine  [pce 16 p. 1  n° 3.1]) ─, sans que, en son temps, la naissance du premier enfant le 23  août  1994  n'ait  entraîné  une  modification  du  taux  de  travail.  Dans  ces  conditions,  et  nonobstant  la  naissance  d'un  second  enfant  le  21  novembre  2006,  il  y  a  donc  lieu  de  considérer,  au  niveau  de  la  vraisemblance prépondérante  valable  en droit  des  assurances  sociales,  que,  sans  l'atteinte  à  la  santé,  l'assurée  aurait  continué  de  consacrer  31.25% de son temps à une activité lucrative ([825 min. x 100] : 2'640) et  68.75% à des travaux ménagers. 10.  Sur le plan médical,  il appert que le dossier est principalement constitué  des pièces suivantes.   10.1.  Dans  un  rapport  du  30  octobre  2006,  la  Dresse  D._______,  spécialiste en psychiatrie, relève que, selon les dires de l'assurée, celle­ci  a été victime d'un traumatisme cranio­cérébral à la suite d'un accident de  travail en 1992 (avec perte de connaissance de quelques minutes et mise  en  observation  dans  un  établissement  hospitalier),  et  que,  depuis  lors,  elle aurait connu une détérioration progressive de son état de santé avec  notamment  apparition  de  céphalées  intenses,  nausées,  vertiges,  sensation  constante  de  lipothymie,  asthénie  généralisée,  fluctuation  de 

C­7893/2009 Page 14 l'humeur  avec  grande  labilité  et  irritabilité,  appauvrissement  affectif,  altérations  et  perturbation  du  sommeil,  déséquilibre  occasionnel  à  la  marche, manque de dynamisme; en 2006 ces affections auraient pris une  telle  ampleur  que  l'intéressée  se  serait  sentie  incapable  de  poursuivre  son  activité  lucrative,  raison  pour  laquelle  elle  serait  retournée  vivre  au  Portugal avec son enfant (pce 1 p. 1). La Dresse D._______ indique que  le médecin traitant de l'assurée au Portugal a mis celle­ci sous traitement  psychotrope,  ce  qui  a  apporté  une  amélioration  de  l'humeur  et  une  stabilisation  du  comportement  devenu  moins  impulsif.  Au  niveau  de  l'examen neurologique, elle relève une atteinte significative des fonctions  cérébrales  supérieures  (perturbation  mnésique,  sens  critique  partiel  et  oscillant,  capacité  pragmatique  oscillante,  manque  de  concentration  etc…)  ainsi  que  principalement  une  altération  marquée  de  la  personnalité,  la  patiente  étant  fréquemment  irritable,  incapable  de  contrôler ses impulsions ou déprimée sans raison apparente. Selon cette  praticienne,  il  y  a  un  possible  lien  causal  entre  le  traumatisme  et  la  psychopathologie  observée.  Sur  la  base  de  ces  constats,  elle  pose  les  diagnostics  de  "réaction  à  une  situation  stressante  grave  et  trouble  de  l'adaptation:  syndrome  post­commotionnel  (F07.2 CIM­10)  et  trouble  de  l'adaptation,  avec  perturbation  mixte  des  émotions  et  des  conduites  (F43.25  CIM­10)"  et  estime  que  l'assurée  présente  une  incapacité  de  travail de 66% dans l'exercice de toute activité (pce 1 p. 2.). 10.2. Pour sa part, le Dr K._______, spécialiste en oto­rhino­laryngologie  et chirurgie faciale, relève que la recourante souffre d'hypoacousie neuro­ sensorielle  bilatérale  avec  une  pathologie  vestibulaire  périphérique.  Il  propose  de  retenir  à  ce  titre  une  invalidité  de  18%  respectivement  de  25% (rapport du 2 novembre 2006 [pce 3]). 10.3. Dans  un  rapport  du  1er  décembre  2006  (pce  4),  le Dr L._______,  spécialiste  en  anesthésie  et  soins  intensifs,  atteste  que,  suite  aux  diagnostics  posés  par  les  Drs D._______  et  K._______,  il  convient  de  reconnaître à la patiente un taux d'invalidité partiel permanent de 70%. 10.4. Le Dr F._______, spécialiste en neurochirurgie, fait quant à lui part  d'un  examen  physique  sans  altération  appréciable. Constatant  toutefois  que  la  patiente  présente  une  symptomatologie  habituellement  observée  dans  le  cadre  d'un  syndrome  post­traumatique  et  mentionnant  les  rapports précités de ses confrères des 30 octobre et 2 novembre 2006, il  retient qu'il existe un lien de causalité entre l'accident  intervenu en 1992  et les troubles relatés par l'assurée, de sorte qu'il convient de retenir une  incapacité partielle de travail de 0.83 selon les tables en vigueur (rapport 

C­7893/2009 Page 15 du 6 janvier 2008 [pce 39]; cf. aussi rapport du 20 mai 2008 [pce 54]). 10.5. Il convient également de relever que, en annexe à ses mémoires de  recours  des  6  décembre  2006  et  10  décembre  2007,  la  recourante  a  également  retranscrit  tel  quel  le  texte  de  deux  rapports  médicaux  de  dates  et  d'auteurs  inconnus.  Le  premier  document  (pce  29  p. 6­12)  explique  de  manière  détaillée  la  manière  de  procéder  pour  évaluer  l'incapacité de travail d'un assuré souffrant d'une maladie psychique puis  prend position quand à la situation concrète de l'intéressée en posant  le  diagnostic  d'état  de  stress  post­traumatique  (F43.1  CIM­10).  En  substance,  il  est  retenu qu'il  existe un  lien de causalité évident entre  la  situation de stress faisant suit à l'accident professionnel de l'intéressée et  les symptômes observés chez cette dernière, ce qui justifie de retenir une  perte de gain de 83% (pce 29 p. 10­12). Le deuxième document reproduit  par  la  recourante  (pce  35  p. 4)  pose  les  diagnostics  de  psychose  post­ traumatique,  de  syndrome  cervico­céphalique,  de  syndrome  de  vertige  ainsi que de déséquilibre à la marche et d'hypoacousie. Il estime le taux  d'incapacité de  la patiente à 0.90 pour  toute profession pour cause des  troubles liés à l'accidents et des autres atteintes sans rapport de causalité  avec cet événement. 10.6. Appelé à se déterminer sur cette documentation,  le Dr J._______,  psychiatre  et  psychothérapeute  du  SMR,  estime  que  les  rapports  médicaux  mis  à  sa  disposition  sont  contradictoires,  les  uns  posant  le  diagnostic  de  syndrome  psycho­organique  post­traumatique,  les  autres  celui d'état de stress post­traumatique, si bien qu'il existe une incertitude  importante  quand  à  l'affection  dont  souffre  l'assurée.  Il  constate  également que ses confrères portugais se sont prononcés sur l'invalidité  en se référant à une liste de diagnostics valable dans ce pays qui aide les  praticiens  portugais  à  composer,  par  une  simple  addition  de  pourcentages,  le  degré  d'incapacité  de  gain  d'un  assuré.  Or,  cette  manière de procéder ne saurait être pertinente puisqu'elle ne correspond  pas à  la  législation suisse. Il conclut donc à la nécessité de réaliser une  expertise  psychiatrique  et  neurologique  en Suisse  (prise  de  position  du  10 mars 2008 [pce 44]). 10.7. Donnant suite à cette proposition, l'administration met sur pied une  expertise  pluridisciplinaire  neuropsychologique,  neurologique  et  psychiatrique  à  la  Clinique  E._______  (pces  45;  63;  69;  72).  L'assurée  séjourne  ainsi  du  27  au  29  avril  2009  dans  cet  établissement  et  les  experts mandatés produisent les documents suivants. Dans un rapport du  27  avril  2009  (pce  74),  les  Drs M._______,  psychologue  spécialiste  en 

C­7893/2009 Page 16 neuropsychologie,  et  N.________,  neuropsychologue,  relèvent  que  les  difficultés  cognitives  observées  sont  légères  et  en  majeure  partie  imputables  à  l'état  thymique  de  la  patiente.  Un  rapport  d'évaluation  en  ateliers professionnels du 28 avril 2009  (pce 73)  retient que  l'intéressée  est capable d'adhérer à un programme d'activités simples. Pour sa part,  la  Dresse  S._______,  psychiatre  et  psychothérapeute,  atteste  dans  un  rapport du 29 avril 2009 (pce 75) que le tableau clinique actuel ainsi que  les  éléments  anamnésiques  ressortant  du  dossier  orientent  vers  une  dépression  chronique  de  l'humeur  évoluant  depuis  plusieurs  années  et  exacerbée  après  la  naissance  du  fils  cadet  en  2006,  ayant  provoqué  l'arrêt  du  travail  et  le  départ  définitif  pour  le  Portugal.  Elle  pose  le  diagnostic de trouble de l'adaptation avec réaction dépressive prolongée  suite  à  une  situation  stressante  (F43.21)  chez  une  personnalité  à  traits  dépendant,  les  facteurs  de  stress  étant  la  naissance  imprévue  du  deuxième  bébé,  les  crises  migraineuses,  les  difficultés  à  assumer  le  ménage, la séparation du couple et le retour au Portugal. Par ailleurs, elle  relève que  l'assurée, après sa chute en 1992, a pu  reprendre du  travail  pendant plusieurs années dans un service de nettoyage malgré ses maux  de tête et qu'il n'y a pas eu de conduite d'évitement des activités ou des  situations pouvant réveiller des souvenirs du traumatisme, si bien que les  critères  permettant  de  retenir  le  diagnostic  d'un  état  de  stress  post­ traumatique  ne  sont  pas  remplis.  Estimant  que  l'intensité  de  la  psychopathologie observée (trouble de l'adaptation) est de degré modéré  avec stabilisation suite à  la psychothérapie et  le  traitement psychotrope  en cours, elle conclut que, sur le plan psychiatrique, l'intéressée présente  une  incapacité de  travail  de  l'ordre de 40% au maximum en  raison des  difficultés  à  supporter  les  contraintes  et  le  stress  au  travail,  ainsi  qu'en  raison  des  éléments  dépressifs  (absence  de  prise  d'initiative,  passivité,  baisse de motivation). Dans un rapport de synthèse du 25 mai 2009 (pce  76), comprenant également les constats du Dr G._______, neurologue, il  est  mentionné  qu'aucun  signe  de  souffrance  neurologique  ou  neuropsychologique  séquellaire  au  traumatisme  cranio­cérébral  léger  dont fut victime la patiente en 1992 n'a été mis en évidence, de sorte que  les limitations alléguées ne trouvent leur explication que d'un point de vue  psychiatrique.  Reprenant  par  conséquent  le  diagnostic  posé  par  la  Dresse  S._______,  les  experts  attestent  d'une  incapacité  de  travail  de  l'intéressée  de  40%  au  maximum  dans  son  activité  habituelle  de  nettoyeuse  depuis  la  reconnaissance  de  l'état  dépressif  et  du  trouble  psychiatrique. 10.8.  Invité à se déterminer  sur  l'expertise de  la Clinique E._______,  le  Dr J._______,  du  SMR,  estime  que  cette  documentation  médicale  est 

C­7893/2009 Page 17 claire  et  convaincante  (prise  de  position  du  31  juillet  2009  [pce  84]).  Reprenant  le  diagnostic  avec  répercussion  sur  la  capacité  de  travail  de  trouble  de  l'adaptation  avec  réaction  dépressive  prolongée  F43.21,  il  estime  que,  dès  le  1er  avril  2006,  l'assurée  présente  une  incapacité  de  travail de 40% dans l'activité habituelle et toute activité adaptée. Il retient  par  ailleurs  les  limitations  suivantes:  diminution  du  rendement  de  25%;  pas de travaux lourds; autonomie faible dans l'exécution du travail; travail  avec responsabilité à éviter; résistance au stress diminuée (pce 84 p. 2).  Dans  un  rapport  du  30  septembre  2009  (pce  86),  il  prend  position  sur  l'incapacité  de  travail  de  l'assurée  dans  les  activités  ménagère  qu'il  évalue à 22%. 10.9. Se  fondant notamment sur  l'expertise de  la Clinique E._______ et  les  rapports  du  Dr J._______  précités,  l'administration  a  rejeté  la  demande de prestations de l'assurée par décision du 12 novembre 2009.  L'assurée  conteste  cette  appréciation  en  faisant  valoir  des  affections  totalement incapacitantes. 11.   11.1.  Cela  étant,  il  appert  que  lors  de  son  séjour  de  trois  jours  à  la  Clinique E._______, l'assurée a été soumise à différents examens auprès  de deux neuropsychologues, d'un neurologue et d'un psychiatre. Compte  tenu  des  atteintes  à  la  santé  mentionnées  par  le  corps  médicale  en  rapport  avec  la  recourante  (notamment  réaction  à  une  situation  stressante grave et trouble de l'adaptation; syndrome post­commotionnel;  trouble  de  l'adaptation,  avec  perturbation  mixte  des  émotions  et  des  conduites; état de stess post­traumatique; hypoacousie neuro­sensorielle  bilatérale avec une pathologie vestibulaire périphérique),  il y a donc  lieu  de  conclure  que,  dans  leur  ensemble,  les  experts  de  la  Clinique  E._______  disposaient  de  toutes  les  qualifications  requises  pour  juger  valablement  de  l'état  de  santé  de  l'assurée  sur  le  plan  somatique  et  psychique respectivement de sa capacité de travail. En outre, l'instruction  ordonnée par  l'administration  a  revêti  un  caractère  interdisciplinaire  dès  lors que les spécialistes mandatés ont discuté ensemble du cas avant de  se  prononcer  sur  l'état  de  santé  de  l'assurée  (pce  75  p. 1).  Cette  circonstance  ─ qui  au  demeurant  s'avérait  indispensable  eu  égard  aux  particularités de la présente affaire (cf. pces 29 p. 10 in fine; 45; 57) ─ est  donc  de  nature  à  renforcer  considérablement  la  valeur  probante  de  l'expertise.  Au  demeurant,  les  experts  de  la  Clinique  E._______  se  basent sur une anamnèse complète (avec résumés détaillés des actes au  dossier)  et  des  examens  circonstanciés  dans  tous  les  domaines 

C­7893/2009 Page 18 concernés,  complètent  leur  analyse  par  une  évaluation  des  capacités  fonctionnelles,  prennent  en  considération  les  plaintes  exprimées  par  la  recourante,  dressent  un  tableau  global  cohérent  et  contiennent  des  conclusions  dûment  motivées,  notamment  en  indiquant  en  détails  pour  quelles  raisons  ils ne reprennent pas  les diagnostics de syndrome post­ commotionnel  et  d'état  de  stress  post­traumatique  retenus  et  jugés  déterminants  par  leurs  confrères  portugais  et  en  attestant  de  façon  concluante  que  l'examen  neurologique  permet  d'exclure  la  présence  d'hypoacousie.  Dans  ce  contexte,  on  observe  que  la  recourante  n'a  produit  aucun  rapport  médical  postérieur  à  l'expertise  de  la  Clinique  E._______  qui  permettrait  de  remettre  en  cause  le  bien­fondé  des  conclusions  des  experts.  Par  ailleurs,  on  ne  saurait  attacher  une  importance déterminante au fait que le Dr J._______, dans un rapport du  31  juillet  2009,  se  rallie  certes  à  l'évaluation  des experts  de  la Clinique  E._______  (qu'il  décrit  comme  claire  et  convaincante)  mais  estime  toutefois que l'assurée présente de surcroît une diminution de rendement  de  25%.  En  effet,  cette  appréciation  divergente  du  SMR,  qui  n'est  aucunement motivée et  qui  a été  rendue sans examen personnel  de  la  recourante, n'est pas de nature à infirmer la valeur probante de l'expertise  pluridisciplinaire qui  répond à  tous  les exigences  jurisprudentielles en  la  matière et  retient de  façon claire et univoque  l'absence d'une diminution  de  rendement  en  sus  de  l'incapacité  de  travail  dans  l'activité  habituelle  évaluée à 40% au maximum (pce 76 p. 6 n° 2.4; voire à ce sujet arrêt du  Tribunal  fédéral  9C_1054/2010  du  25  février  2011  consid. 3.2  et  la  référence citée; arrêt du Tribunal administratif fédéral C­2911/2009 du 18  avril  2011  consid. 9.3.4).  Dans  ces  conditions  et  conformément  à  la  jurisprudence  y  afférente  (cf.  supra  consid. 7),  le  Tribunal  de  céans  ne  peut que donner la préférence aux conclusions des experts de la Clinique  E._______.  Il  y  a  donc  lieu  de  conclure  que  l'assurée  présente  une  incapacité de travail de 40% au maximum dans son ancienne activité de  nettoyeuse  dès  son  retour  au  Portugal  en  avril  2006  (voire  aussi  consid. 12). 11.2.  En  ce  qui  concerne  l'incapacité  de  travail  dans  les  travaux  ménagers,  l'assurée  indique,  dans  un  formulaire  du  25  juin  2009  pour  assurés travaillant dans le ménage (pce 78), qu'elle est dans l'incapacité  d'accomplir une grande partie des  tâches domestiques y compris en ce  qui concerne la garde de son fils de 2 ans (pce 78 p. 3 let. D). Elle signale  néanmoins  pouvoir  parfois  effectuer  quelques  tâches  comme  par  exemple  éplucher  les  fruits,  préparer  les  repas,  laver  la  vaisselle  et  repasser. Par ailleurs, elle serait en mesure de garder son fils avec l'aide  de sa mère (pce 78 p. 2). Appelé à prendre position sur ces allégations, 

C­7893/2009 Page 19 le Dr J._______ a estimé la part des différentes activités accomplies par  l'intéressée  dans  le  ménage  selon  le  ch.  3098  de  la  Circulaire  sur  l'invalidité  et  l'impotence  dans  l'assurance­invalidité  (dans  sa  teneur  en  vigueur  dès  le  1er  février  2010;  ci­après:  CIIAI)  et  retenu  un  taux  d'invalidité  respectif  (conduite  du  ménage:  2%  avec  invalidité  de  50%;  alimentation: 40% avec une invalidité de 10%; entretien du logement: 8%  avec  une  invalidité  de  50%;  achat:  10%  avec  une  invalidité  de  50%;  lessive et entretien des vêtements: 5% avec une invalidité de 40%; soins  aux  enfants:  30%  avec  une  invalidité  de  20%;  divers:  5%  avec  une  invalidité de 0%).  Il conclut à un taux d'invalidité global de 22% (rapport  du 30 septembre 2009 [pce 86]). Bien que succincte, cette évaluation est  de  nature  à  convaincre  le  Tribunal  de  céans  au  niveau  de  la  vraisemblance  prépondérante,  eu  égard  aux  circonstances  particulières  du cas concret. En effet,  il paraît en l'espèce déterminant que, selon les  experts de  la clinique E._______,  l'assurée ne présente pas de  troubles  somatiques (pce 76 p. 7) et que la Dresse S._______ décrit l'intensité de  la psychopathologie comme stabilisée et de degré modéré (pce 75 p. 5).  Force est donc de constater que  le médecin du SMR, dont  la spécialité  est  la  psychiatrie,  disposait  d'une  qualification  adéquate  pour  se  prononcer  en  la  matière  et  ses  conclusions  apparaissent  tout  à  fait  conciliable  avec  le  tableau  clinique  mis  en  évidence  de  façon  circonstanciée  par  les  experts  de  la  Clinique  E._______,  d'autant  qu'il  convient  de  tenir  compte  du  fait  que  l'assurée  peut  mieux  gérer  son  temps  dans  le  ménage  que  dans  une  activité  lucrative  et  que  l'aide  accrue  que  l'on  peut  raisonnablement  attendre  de  son  entourage  ─ à  savoir  en  l'occurrence  de  ses  parents ─  doit  également  être  prise  en  considération (arrêt du Tribunal administratif  fédéral 8C_440/2011 du 11  juillet  2011  consid. 4.2).  Dans  ces  conditions,  il  n'apparaissait  pas  indispensable de procéder à une enquête économique respectivement à  ce  que  le  service médical  de  le SMR examine  lui­même  l'assurée  pour  écarter  les  affirmations  contraires  de  cette  dernière  (cf.  à  ce  sujet  consid. 6.3  ci­dessus).  En  accord  avec  le  service  médical  de  l'OAIE,  il  convient donc de retenir que l'assurée présente une incapacité de travail  de 22% dans les travaux ménagers dès avril 2006, étant rappelé que, en  cas d'atteinte uniquement psychiatrique, il convient en principe de donner  la préférence aux conclusions médicales par rapport à celles de l'enquête  ménagère (cf. H. SEILER, Anforderungen an die Beweisführung zu Status  und  Invalidität  in  der  IV­Haushaltabklärung,  in:  RENÉ  SCHAFFHAUSER/FRANZ  SCHLAURI  [éd.],  Sozialversicherungsrechtstagung  2009, St. Gallen 2010, p. 18; voire aussi parmi d'autres: arrêt du Tribunal  fédéral I 491/05 du 13 octobre 2005 consid. 4.2.1).

C­7893/2009 Page 20 12.  Il  reste  à  examiner  si  l'autorité  inférieure  a  appliqué  correctement  la  méthode mixte en  l'espèce. Selon  le chif. 3101 CIIAI,  le  taux d'invalidité  en  cas  d'application  de  la  méthode  mixte  se  détermine  à  l'aide  de  la  formule suivante: "([E x IE] + [{EZ – E} x H]) : EZ = taux d'invalidité", étant  relevé  que  l'abréviation  "E"  correspond  au  travail  fourni  par  l'assuré  en  tant que personne non  invalide exerçant une activité  lucrative, en heure  par semaine, soit en l'occurrence 13 heures trois quarts (cf. consid. 9.3 ci­ dessus);  que  "IE"  se  rapport  à  l'handicap  rencontré  par  la  personne  exerçant  une  activité  lucrative  en  pourcent,  soit  en  l'espèce  40%  (cf.  supra consid. 11 in fine); que "EZ" vaut pour la durée de travail normale  des  personnes  exerçant  une  activité  lucrative  à  plein  temps  dans  la  branche d'activité concernée, en heure par semaine, à savoir 44 heures  dans la présente affaire (cf. consid. 9.3 ci­dessus) et que "H" concerne le  handicap rencontré dans le ménage en pourcent soit ici 22% (cf. consid.  11.2  in  fine).  L'application  de  cette  formule  fait  ainsi  apparaître  un  taux  d'invalidité de 27.63% ([13.75 x 40] + [{44 – 13.75} x 22] : 44), comme l'a  retenu  à  juste  titre  l'autorité  inférieure  par  acte  du  5  octobre  2009  (pce  88),  ce  qui  est  insuffisant  pour  ouvrir  le  droit  à  une  rente.  A  titre  superfétatoire,  on  note  qu'il  en  irait  de  même  s'il  l'on  retenait  à  titre  hypothétique  une  diminution  de  rendement  de  25%  (d'un  60%)  dans  l'activité lucrative encore exigible à 60% comme le propose le médecin du  SMR  ([13.75  x  55]  +  [{44  –  13.75}  x  22]  :  44  =  32.31%). On  précisera  également  que  le  Tribunal  fédéral,  dans  sa  jurisprudence  récente,  a  considéré que dans certaines circonstances bien définies,  il pouvait être  tenu  compte  de  la  diminution  de  la  capacité  d'exercer  une  activité  lucrative  ou  d'accomplir  les  travaux  habituels  en  raison  des  efforts  consentis dans l'autre domaine d'activité (ATF 134 V 9 consid. 7.3; arrêt  du  Tribunal  fédéral  9C_713/2007  du  8  août  2008  consid. 4  et  les  références citées). Or, une telle prise en compte suppose notamment que  la  personne  assurée  exploite  pleinement  et  concrètement  sa  capacité  résiduelle de  travail  après  la  survenance de  l'invalidité  (consid. 4.2.2 de  l'arrêt 9C_713/2007 précité), ce qui n'est pas le cas en l'espèce. Il appert  par  conséquent  que  la  décision  entreprise  doit  être  confirmée  et  le  recours, dans la mesure où il est recevable, rejeté. 13.   Vu  l'issue  de  la  cause,  les  frais  de  procédure,  fixés  par  le  Tribunal  de  céans à Fr. 303.­, sont mis à la charge de la recourante déboutée (art. 69  al. 2 LAI et  art.  3  let.  b du  règlement du 21 février  2008 concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF, RS 173.320.2]). Ce montant est compensé par  l'avance de frais 

C­7893/2009 Page 21 fournie  de  Fr. 303.­.  Il  n'est  pas  alloué  de  dépens  (art.  64  al.  1  PA  a  contrario en relation avec les art. 7 ss FITAF). Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Dans la mesure où il est recevable, le recours est rejeté.  2.  Les écritures de l'assurée des 29 mars et 25 août 2011 sont transmises à  l'autorité inférieure pour examen au sens du considérant 8. 3.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 303.­, sont mis à la charge de  la recourante. Ce montant est compensé par l'avance de frais déjà versée  de Fr. 303.­. 4.  Il n'est pas alloué de dépens. 5.  Le présent arrêt est adressé : – à la recourante (Recommandé avec avis de réception) – à l'autorité inférieure (n° de réf.) – à l'Office fédéral des assurances sociales. Le président du collège : Le greffier : Vito Valenti Yannick Antoniazza­Hafner Indication des voies de droit : Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de  droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 44 ss, 82  ss, 90 ss et 100 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS  173.110]).  Le  mémoire  doit  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de  preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains 

C­7893/2009 Page 22 de la partie recourante (voir art. 42 LTF). Expédition :

C-7893/2009 — Bundesverwaltungsgericht 23.09.2011 C-7893/2009 — Swissrulings