Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 18.01.2012 C-787/2010

18 gennaio 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,019 parole·~5 min·1

Riassunto

Droit à la rente | Prestations de l'assurance-invalidité

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­787/2010 Arrêt   d u   1 8   janvier   2012 Composition Madeleine Hirsig­Vouilloz (présidente du collège),  Franziska Schneider, Francesco Parrino, juges, Isabelle Pittet, greffière. Parties A._______, Espagne,  recourant,  contre Office de l'assurance­invalidité pour les assurés  résidant à l'étranger (OAIE), avenue Edmond­Vaucher 18,  case postale 3100, 1211 Genève 2,    autorité inférieure.  Objet Prestations de l'assurance­invalidité.

C­787/2010 Page 2 Vu la  décision  du  25 janvier 2010  (OAIE  pce 17),  par  laquelle  l'Office  de  l'assurance­invalidité  pour  les  assurés  résidant  à  l'étranger  (OAIE)  a  rejeté  la  demande  de  prestations  de  l'assurance­invalidité  déposée  le  13 août 2009 par A._______, ressortissant espagnol, au motif que celui­ci  ne  satisfaisait  pas  la  condition  de  la  durée  minimale  de  cotisations  de  trois ans pour obtenir une prestation,  le recours du 2 mars 2010 formé contre cette décision devant le Tribunal  administratif  fédéral,  dans  lequel A._______ demande que  son  cas  soit  réexaminé,  faisant  valoir qu'il  a cotisé en Suisse durant quinze mois au  total  et  qu'il  est  incapable  de  travailler  (TAF pce 4,  voir  également  TAF  pces 1, 2),  la  décision  incidente  du  Tribunal  administratif  fédéral  du  18 mai 2010  impartissant au recourant un délai au 23 juin 2010 pour payer une avance  sur les frais de procédure présumés fixée à Fr. 300.­, suite à laquelle un  montant  de  Fr. 156.21  a  été  versé  sur  le  compte  du  Tribunal  le  18 juin 2010 (TAF pces 8 à 12), la seconde décision incidente du Tribunal administratif  fédéral du 30 juin  2010 impartissant au recourant un nouveau délai, au 14 juillet 2010, pour  verser  la différence de Fr. 144.­ sur  le compte du Tribunal, ce qui a été  fait le 13 juillet 2010 (montant de Fr. 147.67; TAF pces 13 à 15, 18, 19), la réponse de l'OAIE du 17 novembre 2010 (TAF pce 23), communiquée  au  recourant  par  ordonnance du 15 novembre 2011  (TAF pces 24,  25),  qui conclut à  l'admission partielle du  recours et au  renvoi de  la cause à  son Office afin qu'il procède à l'instruction nécessaire, l'autorité inférieure  estimant qu'en procédure de recours, la preuve a été apportée qu'il existe  au moins une année de cotisations en Suisse en faveur du recourant, et considérant que sous réserve des exceptions – non réalisées en l'espèce – prévues à  l'art. 32  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal administratif  fédéral, en vertu de  l’art. 31  LTAF, en relation avec l'art. 33 let. d LTAF et l'art. 69 al. 1 let. b de la loi  fédérale  du  19 juin 1959  sur  l'assurance­invalidité  (LAI,  RS 831.20),  connaît  des  recours  interjetés  par  les  personnes  résidant  à  l'étranger  contre les décisions prises par l'OAIE,

C­787/2010 Page 3 que  selon  l'art. 37  LTAF,  la  procédure  devant  le  Tribunal  administratif  fédéral est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative  (PA, RS 172.021),  pour  autant  que  la  LTAF n'en dispose  pas autrement, qu'en vertu de  l'art. 3  let. dbis PA,  la procédure en matière d'assurances  sociales n'est pas régie par la PA dans la mesure où est applicable la loi  fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances  sociales (LPGA, RS 830.1), qu'à cet égard, aux termes de  l'art. 2 LPGA en relation avec  l'art. 1 al. 1  LAI,  les  dispositions  de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­invalidité  (art. 1a  à  26bis  et  art. 28  à  70  LAI),  à moins  que  la  LAI  ne  déroge  à  la  LPGA, que le recourant est particulièrement touché par la décision attaquée et a  un  intérêt  digne  de  protection  à  son  annulation  ou  à  sa  modification  (art. 59 LPGA), et dispose ainsi de la qualité pour recourir, que  le  recours,  dans  la mesure  où  il  a  été  introduit  dans  le  délai  et  la  forme  prescrits  (art. 60  LPGA  et  art. 52  PA;  TAF  pces 2,  5,  6),  est  recevable, que le recourant, de nationalité espagnole, est un ressortissant de l'Union  européenne, que  dès  lors  s'appliquent,  en  vertu  de  l'art. 80a  LAI,  l'accord  entre  la  Suisse et la Communauté européenne et ses Etats membres sur la libre  circulation  des  personnes  du  21 juin  1999  (ALCP,  RS 0.142.112.681)  entré en vigueur  le 1er janvier 2002, ainsi que son annexe II qui  règle  la  coordination  des  systèmes  de  sécurité  sociale,  le  règlement  (CEE)  n° 1408/71 et le règlement (CEE) n° 574/72 du Conseil du 21 mars 1972  relatif  à  l'application  du  règlement  (CEE)  n° 1408/71  (RS 0.831.109.268.11), que  toutefois,  même  après  l'entrée  en  vigueur  de  l'ALCP,  le  degré  d'invalidité d'un assuré qui prétend à une  rente de  l'assurance­invalidité  suisse est déterminé exclusivement d'après le droit suisse, que,  s'agissant  du  droit  applicable,  il  convient  encore  de  préciser  qu'il  ressort des formulaires E204, complété par l'institut national espagnol de  sécurité sociale (INSS), et E213, établi par  la Dresse B._______, que  le  recourant  a  cessé  son  activité  professionnelle  le  6 septembre  2006  et 

C­787/2010 Page 4 qu'il  a  ensuite  bénéficié  d'indemnités  de  l'assurance­chômage  en  Espagne,  jusqu'au  11 mai  2009,  date  à  partir  de  laquelle  la  Dresse B._______  l'a  considéré  comme  incapable  de  travailler  et  dès  laquelle la sécurité sociale espagnole l'a déclaré invalide et  lui a octroyé  une rente d'invalidité (OAIE pces 1, 4, 13), que le cas d'assurance s'est donc visiblement produit après le 1er janvier  2008, date d'entrée en vigueur des modifications de la LAI et de la LPGA  introduites par la novelle du 6 octobre 2006 (5e révision; RO 2007 5129), que, eu égard au principe selon lequel  les règles applicables sont celles  en  vigueur  au  moment  où  les  faits  juridiquement  déterminants  se  sont  produits (ATF 130 V 445 consid. 1.2), la présente procédure est régie par  la LAI et par son règlement d'exécution dans leur teneur dès le 1er janvier  2008, que les dispositions topiques sont donc citées dans le présent arrêt dans  leur teneur en vigueur à cette date, sauf mention contraire, que  pour  avoir  droit  à  une  rente  de  l'assurance­invalidité  suisse,  tout  requérant doit remplir cumulativement les conditions suivantes: – être invalide au sens de la LPGA et de la LAI (art. 8 LPGA; art. 4, 28,  29 al. 1 LAI); – compter au moins trois années de cotisations (art. 36 al. 1 LAI); dans  ce cadre, les cotisations versées à une assurance sociale assimilée d'un  Etat membre de l'Union européenne (UE) ou de l'Association européenne  de libre échange (AELE) peuvent également être prises en considération,  à  condition  qu'une  année  au  moins  de  cotisations  puisse  être  comptabilisée  en  Suisse  (FF 2005  p. 4065;  art. 45  du  règlement  (CEE)  1408/71), que  les  dispositions  de  la  loi  fédérale  du  20 décembre  1946  sur  l'assurance­vieillesse  et  survivants  (LAVS,  RS 831.10)  sont  applicables  par analogie au calcul des rentes ordinaires (art. 36 al. 2 LAI), qu'à cet égard, l'art. 50 du règlement du 31 octobre 1947 sur l'assurance­ vieillesse  et  survivants  (RAVS,  RS 831.101)  précise  qu'une  année  de  cotisations  est  entière  lorsqu’une  personne  a  été  assurée  au  sens  des  art. 1a ou 2 LAVS pendant plus de onze mois au total et que, pendant ce  temps­là,  elle  a  versé  la  cotisation  minimale  ou  qu'elle  présente  des  périodes  de  cotisations  au  sens  de  l'art. 29ter  al. 2  let. b  et  c  LAVS,  à 

C­787/2010 Page 5 savoir des périodes pendant lesquelles son conjoint a versé au moins le  double  de  la  cotisation  minimale  et  des  périodes  pour  lesquelles  des  bonifications pour tâches éducatives ou pour tâches d'assistance peuvent  être prises en compte, que pour  chaque assuré  tenu de payer des cotisations  sont établis des  comptes individuels où sont portées les indications nécessaires au calcul  des  rentes  ordinaires  (art. 30ter  LAVS  et  133 ss  RAVS),  en  particulier  l'année  de  cotisations  et  la  durée  de  cotisations  en mois  (art. 140  al. 1  let. d RAVS), que  lorsqu'il  n'est  pas  demandé  d'extrait  de  compte  individuel,  que  l'exactitude  d'un  extrait  de  compte  individuel  n'est  pas  contestée  ou  qu'une réclamation a été écartée, la rectification des inscriptions ne peut  être exigée,  lors de  la  réalisation du  risque assuré, que si  l'inexactitude  des  inscriptions  est  manifeste  ou  si  elle  a  été  pleinement  prouvée  (art. 141 al. 3 RAVS), qu'en  vertu  de  l'art. 43  LPGA  et  de  l'art. 69  du  règlement  du  17 janvier 1961  sur  l'assurance­invalidité  (RAI,  RS 831.201),  l'OAIE  doit  examiner  les  demandes  de  prestations  d'invalidité,  prendre  d'office  les  mesures d'instruction nécessaires et  recueillir  les  renseignements et  les  pièces dont il a besoin, en particulier sur l'état de santé du requérant, son  activité, sa capacité de travail et son aptitude à être réadapté, que  la  constatation  inexacte  ou  incomplète  des  faits  pertinents  est  un  motif de recours (art. 49 let. b PA), qu'en l'espèce,  l'extrait du compte individuel du recourant (OAIE pce 19)  indiquait  que  ce  dernier  a  cotisé  en  Suisse  d'avril  à  août  1979,  son  employeur  pour  cette  période  étant  inconnu,  puis  de  novembre  1979  à  avril 1980, son employeur étant alors C._______ SA à X._______, soit au  total pendant une période de onze mois, insuffisante pour ouvrir le droit à  une prestation de l'assurance­invalidité suisse, que toutefois, en procédure de recours, le recourant ayant soutenu avoir  cotisé  en  Suisse  pendant  quinze mois,  l'autorité  inférieure  a  procédé  à  une  recherche  auprès  des  deux  caisses  ayant  relevé,  selon  le  compte  individuel, des périodes de cotisations en  faveur de  l'intéressé, à savoir  les caisses D._______ (OAIE pce 20) et E._______ (OAIE pce 21),

C­787/2010 Page 6 qu'en réponse à la demande de l'OAIE, la caisse E._______ a remis à ce  dernier  un  extrait  de  compte  individuel  rectifié  concernant  le  recourant,  dont  il  ressort  qu'en  1979,  l'intéressé  a  travaillé  pour  le  restaurant  F._______  d'avril  à  septembre,  soit  un  mois  de  cotisations  supplémentaire par rapport aux premières indications contenues dans le  compte  individuel,  les  caisses  E._______  et  D._______  informant  par  ailleurs l'autorité inférieure qu'il  leur manque des éléments, en particulier  l'adresse  de  certains  employeurs  mentionnés  par  le  recourant,  pour  pouvoir procéder aux recherches nécessaires (OAIE pces 22, 23), que  l'autorité  inférieure,  estimant  que  l'extrait  de  compte  individuel  modifié  par  la  caisse  E._______  constitue  une  preuve  suffisante  pour  admettre  au  moins  une  année  de  cotisations  en  Suisse  en  faveur  du  recourant,  a  elle­même  conclu  à  l'admission  partielle  du  recours  et  au  renvoi  de  la  cause  à  son  Office  afin  qu'il  soit  procédé  à  l'instruction  nécessaire, qu'à la lecture des pièces versées au dossier, et notamment du formulaire  E205  qui  fait  état  d'une  période  de  cotisations  à  la  sécurité  sociale  espagnole  de  4'161  jours  au  total  (OAIE  pce 2),  le  Tribunal  de  céans  constate  que  le  recourant  remplit  la  condition  de  la  durée minimale  de  cotisations  de  trois  ans  et  qu'il  convient  dès  lors  d'examiner  s'il  est  invalide afin d'établir son éventuel droit à une prestation de  l'assurance­ invalidité suisse, qu'à cet égard, l'autorité de recours ne voit pas de motif de s'écarter des  conclusions  de  l'OAIE,  attendu  que  les  faits  pertinents,  qui  doivent  permettre  de  déterminer  l'état  de  santé  du  recourant,  sa  capacité  de  travail  et  son aptitude à être  réadapté,  afin  d'établir  son  invalidité,  n'ont  pas  été  constatés  de  manière  complète,  l'art. 61  al. 1  PA  autorisant  le  Tribunal  de  céans,  bien  qu'exceptionnellement,  à  renvoyer  l'affaire  à  l'autorité inférieure avec des instructions impératives, que  la  jurisprudence précise à ce propos qu'un renvoi à  l'administration,  lorsqu'il  a  pour  but  d'établir  l'état  de  fait,  ne  viole  ni  le  principe  de  simplicité et de rapidité de la procédure, ni le principe inquisitoire (arrêt du  Tribunal  fédéral  9C_162/2007  du  3 avril 2008  consid. 2.3.  et  les  références citées), que  dans  ces  circonstances,  la  décision  contestée  ne  peut  être  maintenue et le recours du 2 mars 2010 doit être admis en ce sens que la  décision du 25 janvier 2010 est annulée et la cause renvoyée à l'autorité 

C­787/2010 Page 7 inférieure  qui  rendra  une  nouvelle  décision  après  avoir  procédé  à  l'instruction du dossier par  toutes  les mesures propres à établir  l'état de  santé  du  recourant  et  son  éventuelle  incapacité  de  travail  dans  son  activité habituelle et dans une activité adaptée, et, partant, à déterminer  son invalidité et son droit éventuel à des mesures de réadaptation, ainsi  qu'à une rente, que  selon  la  jurisprudence  du  Tribunal  fédéral,  la  partie  qui  a  formé  recours  est  réputée  avoir  obtenu  gain  de  cause  lorsque  la  cause  est  renvoyée  à  l'administration  pour  instruction  complémentaire  et  nouvelle  décision (ATF 132 V 215 consid. 6.2), que  conformément  aux  art. 64  al. 1  PA  et  7  al. 1  du  règlement  du  21 février 2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 173.320.2),  le  Tribunal  peut  allouer  à  la  partie  ayant  obtenu  gain  de  cause  une  indemnité  pour  les  frais indispensables et relativement élevés qui lui ont été occasionnés, qu'en  l'espèce  toutefois,  le  recourant n'ayant pas été  représenté par un  avocat  ou  un  mandataire  professionnel,  il  n'est  pas  alloué  de  dépens  (art. 8 FITAF), qu'il n'y a pas  lieu en outre de percevoir des  frais de procédure  (art. 63  al. 1 et al. 2 PA), de sorte que l'avance de frais de Fr. 303.90.­ versée par  le  recourant  lui  sera  remboursée  sur  le  compte  bancaire  qu'il  aura  désigné au Tribunal administratif fédéral, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est admis en ce sens que  la décision du 25 janvier 2010 est  annulée et la cause renvoyée à l'Office de l'assurance­invalidité pour les  assurés résidant à l'étranger qui rendra une nouvelle décision après avoir  complété  l'instruction  du  dossier  conformément  aux  considérants  du  présent arrêt. 2.  Il n'est pas alloué de dépens. 3.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. L'avance de frais de Fr. 303.90.­  versée par le recourant  lui sera remboursée sur le compte bancaire qu'il  aura désigné au Tribunal administratif fédéral.

C­787/2010 Page 8 4.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (Recommandé avec avis de réception) – à l'autorité inférieure  – à l'Office fédéral des assurances sociales La présidente du collège : La greffière : Madeleine Hirsig­Vouilloz Isabelle Pittet  Indication des voies de droit : Pour autant que les conditions au sens des art. 82 ss, 90 ss et 100 ss de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  (LTF, RS 173.110)  soient  remplies,  la  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai  6,  6004  Lucerne,  par  la  voie  du  recours  en  matière  de  droit  public,  dans  les  trente  jours  qui  suivent  la  notification.  Le  mémoire  doit  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de  preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains  du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-787/2010 — Bundesverwaltungsgericht 18.01.2012 C-787/2010 — Swissrulings