Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 04.08.2011 B-7920/2010

4 agosto 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,854 parole·~14 min·1

Riassunto

Encouragement de la recherche en général | subside du FNS (requête n° 100013_132211)

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour II B­7920/2010 Arrêt   d u   4   a oû t   2011 Composition Claude Morvant (président du collège),  Bernard Maitre, Eva Schneeberger, juges, Grégory Sauder, greffier. Parties A._______, recourante,  contre Fonds National Suisse FNS, Wildhainweg 3, case postale 8232, 3001 Berne, autorité inférieure. Objet Subside du FNS (requête n° […]).

B­7920/2010 Page 2 Faits : A.   A.a  Le  4  mars  2009,  A._______  a  déposé  une  première  requête  de  subside pour un projet de recherche intitulé (…) auprès du Fonds national  suisse de  la recherche scientifique (FNS ; ci­après :  le FNS ou  l'autorité  inférieure). Le  20  août  2009,  le  FNS  l'a  informée  qu'au  terme  d'une  procédure  d'examen extérieur, sa requête n'avait pas été retenue. Par le biais de la  Division  des  sciences  humaines  et  sociales  (ci­après  :  la Division  I)  de  son  Conseil  national  de  la  recherche  (ci­après  :  le  Conseil  de  la  recherche),  il  a  exposé,  en  substance,  qu'en  dépit  de  l'intérêt  de  son  objet, le projet n'était pas suffisamment élaboré pour pouvoir être financé.  Il a précisé, à cet égard, qu'il était trop ambitieux, la faisabilité d'une étude  visant à  (…) n'étant pas assurée. Par ailleurs,  il a souligné que certains  concepts  centraux  de  l'étude  n'étaient  pas  définis  de  manière  suffisamment précise, que la bibliographie était  incomplète, dès lors que  nombre  d'ouvrages  anglo­saxons  manquaient,  et  que  les  méthodes  d'analyse  n'étaient  pas  assez  détaillées,  une  grille  d'observation  et  de  récolte  de  données  commune  aux  différents  chercheurs  faisant  notamment défaut. Il a joint des extraits de deux expertises auxquelles le  projet  avait  été  soumis.  Il  a  enfin  rappelé  la  possibilité  de  retirer  la  requête,  à  défaut  de  quoi  le  rejet  de  celle­ci  devrait  être  soumis  pour  approbation à la Présidence du Conseil de la recherche. Par  courrier  du  11  septembre  2009,  A._______  a  retiré  cette  première  requête. A.b  Le  4  mars  2010,  A._______  (ci­après  :  la  requérante  ou  la  recourante) a déposé une seconde requête de subside pour un projet de  recherche  intitulé  (…) auprès du FNS. Elle a  requis  l'octroi d'un soutien  financier  de  Fr.  599'888.­  sur  trois  ans,  dès  le  1er  octobre  2010.  Elle  a  annexé au formulaire de requête "mySNF" le plan de recherche du projet,  son  curriculum  vitae  et  ceux  des  quatre  autres  chercheurs  associés,  la  bibliographie  de  ses  publications,  des  lettres  de  recommandation  de  B._______  et  de  C._______  ainsi  qu'une  liste  positive  et  négative  d'experts.  Elle  a  en  outre  fait  parvenir  à  l'autorité  inférieure  un  préavis  positif émis,  le 28 avril 2010, par  la Faculté de  théologie et de sciences  des  religions  de D._______,  à  laquelle  elle  est  rattachée  en  qualité  de  professeure associée (…). Dite faculté a attesté que les conditions cadres  et le contexte institutionnel pour la réalisation des recherches proposées 

B­7920/2010 Page 3 dans  la  requête  étaient  garantis,  précisant  qu'elle  mettait  des  (…),  du  matériel  (…),  deux  (…)  et  du  matériel  de  (…)  à  la  disposition  de  la  requérante et que  le contrat de  travail de celle­ci s'étendait sur  la durée  entière du subside demandé. B.  B.a Le  27  juillet  2010,  la  rapporteuse  de  la Division  I  du Conseil  de  la  recherche (ci­après : la rapporteuse) a établi sa proposition de soutien à  accorder à la requête. Elle s'est fondée, pour ce faire, sur trois expertises  qui  ont  été  déposées  à  la  suite  de  la  désignation  de  quatorze  experts  externes. B.b  Par  lettre  du  1er septembre  2010,  l'autorité  inférieure  a  informé  la  requérante qu'au  terme de  la procédure d'examen extérieur,  sa  requête  n'avait pas été retenue par la Division I du Conseil de la recherche. Elle a  exposé  avoir  trouvé  le  projet  intéressant,  mais  avoir  été  amenée  à  le  classer dans une catégorie de priorité d'encouragement qui, compte tenu  des  moyens  financiers  dont  elle  disposait  et  des  autres  projets  qui  lui  avaient  été  présentés,  n'avait  pas  été  suffisante  pour  le  retenir.  Par  ailleurs,  elle  a  estimé  que  le  remaniement  du  projet  n'avait  pas  corrigé  l'ensemble des critiques formulées à l'égard du premier. Elle a retenu, en  particulier, que des doutes subsistaient quant à sa faisabilité. Soulignant  que  le  projet  était  "trop"  ambitieux,  elle  a  précisé  qu'il  était  conçu  de  manière "trop" ample dans son questionnement pour pouvoir être réalisé  avec  succès  dans  les  trois  ans  prévus  à  cet  effet  et  a  ajouté  que  l'approche méthodologique  demeurait  "trop"  vague.  Elle  a  expliqué  à  la  requérante  qu'elle  joignait  à  sa  lettre  des  extraits  de  deux  expertises  auxquelles  le  projet  avait  été  soumis,  dans  le  but  de  lui  permettre  de  mieux comprendre la motivation. Enfin, elle lui a rappelé la possibilité de  retirer  sa  requête  et  lui  a  imparti  un  délai  pour  ce  faire  jusqu'au  24  septembre 2010 ; la requérante n'a toutefois pas réagi. B.c  Par  décision  du  14 octobre  2010,  l'autorité  inférieure  a  rejeté  la  requête du 4 mars 2010,  par  la  voie de  la Présidence du Conseil  de  la  recherche.  S'agissant  des  motifs,  elle  s'est  référée  au  contenu  de  son  écrit du 1er septembre 2010. C.  Le  10  novembre  2010,  la  requérante  a  interjeté  recours  contre  cette  décision  auprès  du Tribunal  administratif  fédéral,  concluant  à  ce  qu'elle  soit annulée et à ce que sa requête soit réévaluée au terme de nouvelles 

B­7920/2010 Page 4 expertises.  Elle  rappelle  d'abord  que  les  modifications  apportées  au  second projet  tiennent compte des remarques et critiques formulées par  les experts à  l'égard du premier projet. Elle précise notamment que  les  régions  de  recherche  initialement  visées,  à  savoir  (…),  (…)  et  (…),  ont  été  recentrées  et  se  limitent  à  présent  au  (…),  au  (…)  et  au  (…),  que  l'élaboration du plan de travail est plus détaillée et clairement échelonnée  et  que,  s'agissant  de  la  méthodologie  adoptée  pour  les  enquêtes  à  mener,  l'accent  sur  le  recours  aux  moyens  (…)  a  été  renforcé.  Elle  soutient ensuite que  les contenus des extraits d'expertises annexés à  la  lettre du 1er septembre 2010 sont plus sommaires que ceux lui ayant été  transmis  en  2009.  Elle  allègue,  en  particulier,  qu'ils  constituent  une  reprise  pour  ainsi  dire  paraphrasée du  texte  du projet  et  ne  fournissent  aucune  indication propre à permettre  des améliorations ultérieures. Elle  fait valoir, pour ces raisons, l'existence d'une discrimination, arguant que  l'autorité  inférieure a eu une opinion préconçue de son projet. Enfin, elle  se  défend  des  doutes  émis  quant  à  la  faisabilité  de  ce  dernier.  Elle  explique, à cet égard, que  la problématique qui y est  traitée n'a pas été  improvisée, mais qu'elle constitue  l'élément central de son habilitation à  diriger des recherches et est le fruit d'une expérience acquise tout au long  du projet de recherche et d'enseignement ad hoc soutenu par sa faculté,  des cours qu'elle a dispensés, de colloques scientifiques et de missions  sur le terrain, tant au (…) qu'au (…). D.  Dans  sa  réponse  du  28  janvier  2011,  l'autorité  inférieure  a  proposé  le  rejet  du  recours, maintenant  la motivation  de  la  décision  attaquée.  Elle  relève, en particulier, que s'il y a eu un effort de recentrage géographique  sur trois pays de (…), le projet reste très ambitieux sur le plan théorique,  ce qu'ont permis, selon elle, de souligner les trois expertises auxquelles il  a  été  soumis.  Se  référant  à  celles­ci,  elle  signale  en  outre  que  deux  d'entre  elles  émanent  d'experts  de  la  liste  positive  établie  par  la  recourante et de E._______, où celle­ci a passé son habilitation à diriger  des recherches en (…). S'agissant plus précisément de la question de la  faisabilité du projet, elle cite plusieurs passages de l'appréciation qu'en a  faite  la  rapporteuse  dans  sa  proposition  du  27 juillet  2010.  Enfin,  elle  conteste  avoir  fait  preuve  de  discrimination  à  l'égard  de  la  recourante,  exposant, d'une part, que ses qualités n'ont jamais été mises en question  et,  d'autre  part,  que  si  son  projet  n'a  pas  été  retenu  en  raison  de  la  concurrence  et  des  contraintes  financières,  la  rapporteuse  et  son  corapporteur avaient initialement proposé de l'accepter.

B­7920/2010 Page 5 E.  Invitée à répliquer jusqu'au 7 mars 2011, la recourante n'a pas réagi. F.  Les autres  faits et arguments de  la cause seront examinés, pour autant  que besoin, dans les considérants en droit. Droit : 1.  Le Tribunal administratif fédéral est compétent pour statuer sur le présent  recours (cf. art. 31, 32 et 33 let. h de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal  administratif  fédéral [LTAF, RS 173.32], art. 13 al. 4 de la loi fédérale du  7 octobre  1983  sur  l'encouragement  de  la  recherche  et  de  l'innovation  [LERI,  RS  420.1 ;  la  loi  actuellement  en  vigueur  ­  comprenant  les  modifications  entrées  en  vigueur  le  1er  janvier  2011  ­  sera  citée  telle  quelle  dans  le  présent  arrêt,  lorsqu'il  n'existe  pas  de  différences  avec  l'ancien droit ou lorsque celles­ci, la plupart du temps rédactionnelles, ne  portent pas à conséquence pour le cas d'espèce] et art. 5 al. 1 let. c de la  loi  fédérale  du  20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  [PA,  RS 172.021] ;  cf. également  art. 31  du  règlement  du  FNS  du  14 décembre 2007 relatif aux octrois de subsides, approuvé le 13 février  2008  par  le  Conseil  fédéral  [ci­après :  règlement  des  subsides]).  La  qualité  pour  recourir  doit  être  reconnue  à  la  recourante  (cf.  art. 48  al. 1  let. a  à  c  PA).  Les  autres  conditions  de  recevabilité  sont  respectées       (cf. art. 50 al. 1, 52 al. 1 et 63 al. 4 PA). Partant, le recours est recevable. 2.  A teneur de l'art. 13 al. 2 LERI, le requérant peut former un recours pour  violation  du  droit  fédéral,  y  compris  l'excès  et  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation  (let. a),  et  pour  constatation  inexacte  ou  incomplète  des  faits pertinents (let. b). Il ne le peut toutefois pas pour inopportunité de la  décision  attaquée.  Dès  lors,  le  Tribunal  administratif  fédéral  n'intervient  que pour sanctionner un excès ou un abus du pouvoir d'appréciation ainsi  qu'en cas de comportement arbitraire ou en cas de violation des principes  constitutionnels  tels  que  le droit  à  l'égalité,  le droit  à  la protection de  la  bonne foi ou le principe de proportionnalité. Hormis ces cas, il respecte la  liberté  d'appréciation  de  l'autorité  de  première  instance.  En  outre,  il  est  tenu  compte  de  l'expérience  et  des  connaissances  spécifiques  des  organes membres du FNS, comme les commissions de recherche, et des  experts invités, ainsi que l'autonomie de la politique de recherche du FNS 

B­7920/2010 Page 6 (cf. arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  [TAF]  B­4676/2010  du  15  décembre  2010  consid.  3,  B­5333/2009  du  10  novembre  2010  consid. 3.2,  B­7861/2009  et  B­7855/2009  du  24  août  2010  consid.  2,  B­3297/2009 du 6 novembre 2009 consid. 2 ; JACQUES MATILE in : Revue de  droit administratif et de droit fiscal [RDAF] 1994, p. 421ss). En sa qualité  d'autorité  judiciaire,  le  tribunal n'est en effet pas une autorité supérieure  d'encouragement  de  la  recherche  scientifique,  ni  une  instance  de  surveillance  en  la  matière  (cf.  arrêts  du  TAF  B­2139/2009  du  10  novembre 2009 consid. 4 et B­6801/2007 du 2 juillet 2008 consid. 4.1 et  réf.  cit.).  Cette  retenue  n'est  cependant  admissible  qu'à  l'égard  de  l'évaluation  proprement  dite  du  projet  présenté.  Dans  la  mesure  où  le  recourant conteste l'interprétation et l'application de prescriptions légales  ou s'il se plaint de vices de procédure, l'autorité de recours doit examiner  les griefs  soulevés avec pleine cognition,  sous peine de déni de  justice  formel (cf. ATAF 2007/37 consid. 2.2). 3.  3.1. Le FNS est une fondation au sens des art. 80ss du Code civil suisse  du  10 décembre  1907  (CC,  RS  210),  ayant  pour  but  d'encourager  la  recherche en Suisse (cf. art. 7 al. 2 LERI et art. 1 al. 1 des statuts du FNS  du 30 mars 2007,  révisés et approuvés par  le Conseil  fédéral  le 4 juillet  2007  [ci­après  :  statuts  du  FNS],  publiés  in :  www.snf.ch,  rubrique  "Portraits/Statuts  &  bases  juridiques").  A  teneur  de  l'art. 4  et  de  l'art. 5  let. a  ch. 1  LERI,  il  est  soumis  à  la  loi  sur  l'encouragement  de  la  recherche  et  de  l'innovation  dans  la  mesure  où  il  utilise  des  moyens  fournis  par  la  Confédération  pour  ses  activités  de  recherche  et  d'innovation.  Il  utilise  les  subventions  qui  lui  sont  allouées  notamment  pour soutenir des projets de recherche (cf. art. 8 al. 1  let. a LERI). Selon  l'art.  2  al.  1  LERI,  lorsqu'il  planifie  ses  activités  et  utilise  les  moyens  fournis par la Confédération, le FNS indique les priorités et fixe les tâches  essentielles ; ce faisant,  il veille en particulier à  la qualité scientifique de  la recherche (let. a), à la diversité des opinions et méthodes scientifiques  (let. b),  au maintien d'un  lien étroit  entre  l'enseignement et  la  recherche  (let. c),  à  un  rapport  judicieux  ­  correspondant  à  ses  tâches  ­  entre  recherche  fondamentale  et  recherche  appliquée  et  développement  (let. d),  à  l'encouragement de  la  relève scientifique et au maintien de  la  qualité  du  potentiel  de  recherche  (let. e),  à  l'apport  d'une  contribution  à  l'utilisation  durable  des  ressources  (let. f)  et  à  la  coopération  internationale dans  les domaines de  la science, de  la  technologie et de  l'innovation (let. g).

B­7920/2010 Page 7 3.2.  Conformément  à  l'art. 13  al. 1  LERI,  les  institutions  chargées  d'encourager  la  recherche  fixent  la  procédure  régissant  les  décisions  relatives aux subsides ; cette procédure doit répondre aux exigences des  art. 10  et  26  à  38  PA.  Les  statuts  et  règlements  du  FNS  ­  qui,  conformément à l'art. 7 al. 2 LERI, doivent être approuvés par le Conseil  fédéral  lorsqu'ils  règlent  des  tâches  pour  lesquelles  des  moyens  de  la  Confédération sont utilisés  ­ arrêtent de manière détaillée  les conditions  d'octroi de subsides.  S'agissant  de  l'encouragement  de  projets  ­  comme  c'est  le  cas  en  l'espèce ­  il  convient  de  se  référer  à  l'art. 3  du  règlement  des  subsides  ainsi qu'aux règles prévues aux sections 1 (disposition générales : art. 10  à  12)  et  2  (encouragement  de projets  :  art. 13  à  19)  de  son  chapitre 3.  Ainsi, selon l'art. 3 al. 2, les subsides sont octroyés en fonction du résultat  de l'évaluation scientifique des requêtes présentées au FNS. L'art. 10, qui  reprend en son premier alinéa  l'exigence posée à  l'art. 13 al. 1 LERI en  ce qui concerne  la procédure de  traitement des requêtes, définit en son  deuxième alinéa que l'évaluation scientifique des requêtes est du ressort  du Conseil  national  de  la  recherche,  lequel  se  réserve  la  possibilité  de  déléguer  ses  compétences,  dans  des  domaines  précisément  définis,  à  d'autres  organes  ou  à  des  organes  spécialisés  qu'il  a  désignés.  Aux  termes  de  l'art. 17,  la  qualité  scientifique  des  requêtes  de  recherche  représente  le critère déterminant pour  l'octroi de subsides de  recherche  (al. 1) ; l'évaluation scientifique examine les critères principaux suivants :  importance  scientifique  et  actualité  du  projet  (let. a),  originalité  du  sujet  (let. b),  choix  des  méthodes  (let. c),  faisabilité  du  projet  (let. d),  accomplissements  scientifiques  des  requérants  à  ce  jour  (let. e)  et  compétences  scientifiques  des  requérants  pour  le  projet  proposé  (let. f)  (al. 2)  ;  le Conseil national de  la recherche peut prévoir d'autres critères  dans les règlements et les mises au concours (al. 3). En vertu de l'art. 18,  le  FNS  demande  à  des  experts  externes  de  lui  fournir  par  écrit  une  évaluation scientifique pour  les requêtes (al. 1)  ;  le FNS tient compte de  ces  évaluations  dans  le  cadre  de  son  pouvoir  d'appréciation  (al. 2,  1ère  phrase) ; à cet égard, il s'appuie en général sur au moins deux expertises  externes (al. 2, 2ème phrase) ;  les requérants sont autorisés à  livrer avec  leur  demande de  subside  :  des  listes  comportant  les noms et  adresses  d'experts potentiels,  soit  des  listes positives  (let. a),  ainsi  que des  listes  comportant  les noms et adresses de personnes qui ne doivent pas être  invitées à fournir une expertises, soit des listes négatives (let. b) (al. 7)  ;  les  listes  positives  n'engagent  pas  le  FNS  (al.  8,  1ère  phrase)  ;  celui­ci  tient  compte  des  listes  négatives  pour  autant  que  les  requérants 

B­7920/2010 Page 8 fournissent  des  raisons  convaincantes  à  cette  exclusion  et  qu'il  existe  suffisamment d'autres experts à disposition (al. 8, 2ème phrase). A  teneur  de  l'art. 21  al. 1  des  statuts  du FNS,  le Conseil  national  de  la  recherche est  l'organe scientifique du FNS  ;  il  procède, en particulier, à  l'expertise  scientifique  des  demandes  de  subsides  remises  au  FNS  et  décide  du  soutien  à  leur  accorder  (cf.  art. 21  al. 2  let. e).  Selon  l'art. 22  al. 2,  il  édicte  son  propre  règlement  d'organisation,  qu'il  soumet  au  Comité du Conseil de  fondation pour approbation. Conformément à son  règlement d'organisation du 14 novembre 2007, approuvé par ledit comité  en  date  du  14  décembre  2007,  le Conseil  national  de  la  recherche  est  dirigé par une présidence et est organisé en divisions ainsi qu'en comités  spécialisés  interdivisionnaires, chacune et chacun d'entre eux ayant son  président  ainsi  que son vice­président  (cf.  art.  2 al.  1).  Les divisions  se  comptent  au  nombre  de  quatre,  la  première  étant  chargée  de  l'encouragement  de  la  recherche  libre  dans  le  domaine  des  sciences  humaines et sociales (cf. art. 12 al. 1) ; elles règlent les tâches désignées  à  l'art. 21  al. 2  let. e­i  des  statuts  du  FNS,  à  savoir  le  traitement  des  requêtes  (chapitre  3  :  art. 22  à  30)  dans  leur  domaine  spécialisé  (cf.  art. 13 al. 1). L'examen matériel des requêtes de subsides est effectué au  sein des organes chargés de l'évaluation, qui désignent les rapporteurs et  les  corapporteurs  (cf. art. 23  al. 1).  Si  l'évaluation  est  effectuée  par  des  experts  externes  individuels,  c'est  le  rapporteur  responsable  qui  les  désignera (cf. art. 23 al. 2).  4.   4.1. En l'occurrence, concluant à ce que  la décision du 14 octobre 2010  soit annulée et à ce que sa requête de subside soit  réévaluée au terme  de nouvelles expertises, la recourante fait, en particulier, grief à l'autorité  inférieure d'avoir eu une opinion préconçue de son projet. Elle émet, à ce  propos,  des  doutes  quant  à  la  validité  des  expertises,  en  raison  notamment du caractère sommaire des extraits qui lui ont été transmis en  annexe à la lettre du 1er septembre 2010 (cf. consid. C). Elle défend, par  ailleurs, la faisabilité de son projet. 4.2.  De  son  côté,  l'autorité  inférieure  réfute  avoir  fait  preuve  de  discrimination à  l'égard de  la  recourante,  relevant  que sa  requête a été  initialement soutenue dans le rapport de proposition du 27 juillet 2010 et  expliquant  que  ce  n'est  qu'à  cause  de  contraintes  financières  et  de  la  concurrence  entre  les  divers  projets  qu'elle  n'a  finalement  pas  été 

B­7920/2010 Page 9 retenue.  En  ce  qui  concerne  la  faisabilité  du  projet,  elle  se  réfère  entièrement à ce qu'a retenu la rapporteuse.  4.3.  L'opportunité  de  la  décision  attaquée  ne  pouvant  être  revue  (cf. consid.  2),  il  reste  à  examiner  si  l'appréciation  du  projet  de  la  recourante  par  le  FNS  s'est  faite  dans  le  respect  de  la  procédure  d'évaluation prévue par le règlement des subsides.  5.   5.1.  Dans  le  cas  présent,  la  rapporteuse  a  désigné  quatorze  experts  externes, en vue d'obtenir des évaluation scientifiques de la requête de la  recourante. Trois de  ces experts ont  déposé  leur  rapport  ;  deux d'entre  eux  font  partie  de  la  liste  positive  de  celle­ci,  mais  aucun  de  sa  liste  négative.  Ce  faisant,  l'autorité  inférieure  a  respecté  les  exigences  prescrites  par  l'art. 18  al. 1,  al. 2,  2ème  phrase,  et  al. 8,  2ème  phrase  du  règlement des subsides. 5.2.   5.2.1. Selon l'art. 18 al. 2, 1ère phrase du règlement des subsides, le FNS  tient compte des évaluations des experts externes dans le cadre de son  pouvoir d'appréciation. 5.2.2.  En  vertu  de  la  maxime  inquisitoriale,  l'autorité  administrative  ou  administrative  judiciaire  (ci­après  :  l'autorité)  doit  appliquer  la  loi  en  se  fondant sur la réalité des faits, dans la mesure où celle­ci peut être établie  le  plus  objectivement  possible  (cf.  PIERRE  MOOR,  Droit  administratif,  Volume II : Les actes administratifs et leur contrôle, 3ème éd., Berne 2011,  pt 2.2.6.3, p. 292ss). Cette obligation ne lui impose que d'établir l'état de  fait pertinent, soit les faits décisifs pour l'issue de la décision. Ce faisant,  elle  ne  doit  pas  seulement  rechercher  les  éléments  défavorables  à  la  cause  de  l'administré  ou  du  justiciable,  mais  également  vérifier,  de  manière  exacte  et  complète,  ceux  qui  lui  seraient  favorables.  Dans  ce  cadre, l'autorité peut avoir recours à une expertise, lorsqu'elle ne dispose  pas  des  connaissances  spéciales  nécessaires  à  l'éclaircissement  des  faits  pertinents  ;  seules  les  questions  de  fait  doivent  être  soumises  à  l'expert,  à  l'exclusion  de  celles  relevant  du  droit,  dont  l'examen  relève  impérativement de l'autorité, par l'appréciation juridique qu'elle fait ensuite  de  l'expertise  (cf.  PATRICK  L.  KRAUSKOPF  /  KATRIN  EMMENEGGER,  in  :  Bernhard  Waldmann  /  Philippe  Weissenberger  [Ed.],  Praxiskommentar  zum Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren, Zurich/Genève/Bâle 

B­7920/2010 Page 10 2009,  ad  art. 12  PA,  pt 19ss,  p. 257ss  et  pt 149,  p. 281s.  ainsi  que  réf.  cit.).  Selon  la  jurisprudence,  l'autorité  doit  en  principe  se  fonder  sur  l'expertise  qu'elle  a  ordonnée.  Lors  de  l'appréciation  qu'elle  en  fait,  elle  est  tenue,  là  encore,  de  prendre  en  considération  les  éléments  tant  favorables  que  défavorables,  en  les  exposant  d'abord  tels  qu'ils  ressortent de l'expertise. Elle ne peut s'écarter de l'expertise sans motifs  reconnaissables ; elle peut le faire notamment lorsque les conclusions de  l'expert  se  fondent  sur  des  constatations  de  faits  erronées  ou  apparaissent manifestement contradictoires. S'il existe des doutes quant  à  l'exactitude  de  l'expertise,  il  appartient  à  l'autorité  d'ordonner  des  vérifications  complémentaires  (cf.  KRAUSKOPF  /  EMMENEGER,  op. cit.,  pt 165 à 167, p. 284 ainsi que réf. cit.). 5.2.3.  Dans  la  présente  procédure  de  traitement  de  la  requête  de  subside,  la  rapporteuse  n'est  pas  intervenue  en  qualité  d'expert  (à  ce  sujet : cf. KRAUSKOPF / EMMENEGER, op. cit., pt 147, p. 281 et réf.cit.). Elle  n'a  procédé  qu'à  leur  désignation,  puis  a  rédigé  sa  proposition  du  27  juillet  2010,  une  fois  les  éléments  de  fait  établis  par  le  biais  des  trois  rapports  d'expertise  externe  déposés.  La  Division I  du  Conseil  de  la  recherche  s'est  ensuite  fondée  sur  cette  proposition  pour  se  prononcer  sur le soutien à accorder à la requête de la recourante.  5.2.4.   5.2.4.1  En  l'espèce,  dans  sa  décision  du  14  octobre  2010  ­  qui  est  formellement attaquée par la recourante ­ l'autorité inférieure renvoie à sa  lettre du 1er septembre 2010, s'agissant des motifs ayant conduit au rejet  de la requête. Cet écrit contient une motivation sommaire ­ ce qui est en  soi acceptable, compte tenu du grand nombre de requêtes que doit traiter  le FNS chaque année (cf. arrêt de la Commission de fédérale de recours  en matière d'encouragement de  la recherche [CRER] du 27 mai 1993) ­  et  est  accompagné,  selon  ce  qu'a  exposé  l'autorité  inférieure,  d'extraits  de deux expertises auxquelles le projet a été soumis. Tel n'est cependant  pas ce qui ressort de la lecture des extraits en question. En effet, les cinq  paragraphes  figurant  sur  la  première  page  annexée,  sous  la  rubrique  "Extrait d'Expertises  relatives à  la  requête n° (…)", constituent en réalité  une reprise  littérale de  l'évaluation qu'a faite  la rapporteuse du projet de  la recourante, en point 5 de sa proposition du 27 juillet 2010. De plus, les  trois seuls paragraphes  figurant sur  la deuxième page annexée, sous  la  rubrique  "Extrait  d'Expertises  relatives  à  la  requête  n° (…)",  ne  représentent que trois brefs passages d'une seule et même expertise ­ à  savoir  du  rapport  d'un  des  deux  experts  de  la  liste  positive  ­  qui  ne 

B­7920/2010 Page 11 sauraient  garantir  que  l'autorité  inférieure  a  objectivement  constaté  l'ensemble des éléments décisifs qui ressortent des expertises, comme il  le sera démontré ci­dessous (cf. consid. 5.2.4.2). En d'autres termes, ni la  motivation  de  l'écrit  du  1er septembre  2010  ni  les  extraits  annexés  ­  ni  encore, du reste, la réponse du 28 janvier 2011 déposée en procédure de  recours  ­  ne  démontrent,  à  ce  stade,  que  l'autorité  inférieure  a  tenu  compte  de  tous  les  faits  pertinents  pour  rendre  sa  décision.  Ils  permettent,  en  revanche,  de  retenir  que  celle­ci  a  fait  sienne  la  proposition  de  la  rapporteuse,  ce  qui  relève  en  soi  de  son  pouvoir  d'appréciation.  Dans  ces  conditions,  il  convient  d'examiner  si  la  rapporteuse  a,  de  son  côté,  répondu  à  l'exigence  de  constatation  objective des faits, tels qu'ils ressortent des trois expertises. 5.2.4.2   5.2.4.2.1. Dans sa proposition du 27 juillet 2010, la rapporteuse a d'abord  exposé,  en  pages 3  et  4,  sous  un  point 4  intitulé  "Résumé  et  analyse  critique  des  rapports  d'expertise"  que,  sur  quatorze  experts  désignés,  trois d'entre eux avaient remis une expertise, dont deux de la liste positive  dressée par  la recourante. Elle a relevé, en outre, que le premier expert  (de la liste positive ; ci­après :  l'expert 1) avait qualifié la requête comme  très bonne, tandis que le second (de la liste positive ; ci­après : l'expert 2)  et  le  troisième  (ci­après :  l'expert 3)  d'excellente.  Enfin,  s'agissant  du  contenu  des  trois  expertises,  elle  a  présenté  les  éléments  suivants  en  trois blocs distincts : "La  première  expertise  considère  qu'il  s'agit  d'un  projet  s'inscrivant  dans  le  contexte  de  la  globalisation,  de  la  pluralisation  interne  des  sociétés  et  des  cultures.  Dans  ce  contexte  où  nous  sommes  tous  minoritaires,  croyances  et  pratiques traditionnelles ne sont plus périphériques ni folkloriques. Ce projet vise  à  saisir,  dans  une  perspective  résolument  théorique,  les  recompositions  à  l'œuvre et les savoirs qui leur sont associés. Dans ce processus de globalisation,  transformant  la  rapport  au  temps,  à  l'espace,  à  l'autorité  et  à  l'identité,  les  individus sont affectés. Ce projet se situe dans cette perspective, ce qui constitue  son  originalité  et  son  importance.  Et  qui  impose  un  travail  de  terrain,  d'ethnographie  directe.  Le  (…)  et  le  (…)  sont  des  terrains  correspondant  aux  compétences des chercheur­e­s sont des  laboratoires privilégiés pour observer  les  recompositions  à  l'œuvre  actuellement.  Il  regrette  cependant  le  peu  de  précisions sur les lieux précis où les recherches seront menées : [1]  Le  rôle  assigné  du  rapport  au  terrain  (…)  et  au  comparatisme  apparaît  comme  le  vecteur  méthodologique  du  projet.  On  aurait  aimé  avoir  plus  de  précisions sur les lieux précis où les recherches seront menées.

B­7920/2010 Page 12 [2]  Le  projet  est  ambitieux  et  l'équipe  est  jeune.  Une  des  conditions  de  sa  réussite tient à son intégration et à son dialogue avec des chercheurs locaux : [3] Même si l'équipe est jeune, car intégrée par des chercheurs juniors, le projet  pourrait  leur  apporter  de  l'expérience, mais  une  condition  de  la  réussite  réside  sans doute dans leur capacité d'intégration dans des équipes et le dialogue avec  des chercheurs locaux. Par ailleurs il permettra la formation des chercheurs pour  mener des futures recherches dans la région. [4]  Les  compétences  de  la  requérante  sont  évidentes.  Elle  travaille  dans  ce  champ depuis de nombreuses années. Elle a une expérience de terrain au (…)  et  des  relations  avec  (…)  et  (…).  L'élargissement  et  le  renforcement  de  ces  alliances sont capitales pour la réussite scientifique du projet : [5] Par ailleurs, elle a noué des  relations scientifiques avec des chercheurs de  (…)  et  avec  (…).  L'élargissement  et  le  renforcement  de  ces  alliances  sont  de  toute première importance pour la réussite scientifique du projet." "La deuxième expertise  (en partie  inachevée parce que  l'experte s'est  trompée  de  version  lors  de  l'envoi  au  FNS  et  a  jeté  la  version  définitive  par mégarde)  considère  que  ce  projet  est  original  par  son  approche  nouvelle  de  la  problématique des «rationalités alternatives». Les deux terrains, le (…) et le (…),  sont  particulièrement  bien  choisis  parce  que  présentant  une  profusion  de  systèmes symboliques d'origines diverses qui ont participé à  la construction du  «biotope culturel» et des modalités particulières de prise en charge des individus  qui recourent à ces systèmes (état de transe ou dissociation). La durée (3 ans)  permet  une  observation  de  longue  halène  permettant  de  voir  comment  ces  dispositifs  se  répercutent  sur  le  vécu  des  sujets.  Des  recherches  dans  ce  domaine ont déjà été  faites en  (…) par quelques chercheurs  (…) et  (…), mais  aucune présentant un tel niveau d'élaboration théorique, de «densité théorique».  L'importance  donnée  à  l'articulation  des  dimensions  socio­culturelles  et  psychologique  prolonge  les  travaux  déjà  menés  par  la  requérante.  Comme  la  première  expertise,  celle­ci  souligne  l'intérêt  de  ce  projet  dans  un  moment  historique  de  grands  bouleversements  atteignant  les  individus  qui  doivent  se  reconstruire  sans  cesse  dans  des  situations  instables  où  ils  ont  perdu  leurs  repères  antérieurs.  Enfin,  elle  souligne  que  la  requérante  poursuit  la  ligne  des  travaux du grand ethnologue italien (…) sur (…)." "[1]  La  troisième  expertise  considère  que  ce  projet  est  très  important  pour  sa  fécondité  théorique,  d'une  haute  actualité  post­coloniale,  d'une  portée  politique  au  sens  large,  basé  sur  des  rapports  de  coopération  effective  Nord­Sud,  où  tradition  n'est  plus  synonyme  d'archaïsme,  débarrassé  des  catégories  polémiques, liant productions scientifiques et savoirs marginalisés, adoptant une  approche pragmatique axée sur la question de l'efficacité. Ce projet propose un  empirisme  de  type  nouveau,  dépouillé  de  jugements  implicites  ou  explicites 

B­7920/2010 Page 13 portés par  le clivage humain/naturel en échappant à  la spiritualité de  type New  Age. Les terrains sont à la fois comparables et distincts et les pratiques se sont  maintenues  de manière  plus  «robuste»  qu'en  (…).  Le  (…)  est  particulièrement  indiqué, permettant la rencontre entre enquêteurs et enquêtés à égalité. [2] L'originalité tient à l'approche nouvelle des terrains, échappant à la catégorie  du (…)  largement utilisée pour disqualifier ces pratiques (…). Les modifications  de l'état de conscience ne constituent plus une explication mais un enjeu. Cette  approche bouleverse l'économie des rapports entre sciences humaines, histoire  des  religions,  ethnologie,  sciences  naturalistes.  Elle  rend  leur  densité  de  relations aux rapports entre (…) et (…), nouant des liens entre psychothérapie et  neurophysiologie.  Ce  projet  est  prometteur  également  pour  des  disciplines  comme la physique, la chimie et la biologie. La démarche scientifique proposée  se propose d'approcher et non d'interpréter. [3] Une des  conditions de  sa  réussite  tient  à  son  intégration et  à  son dialogue  avec des chercheurs locaux."  5.2.4.2.2. S'agissant en particulier de la question de la faisabilité du projet  ­ critère d'évaluation principalement discuté dans la proposition, puis dans  la décision, le recours et la réponse ­ la rapporteuse a estimé, en pages 4  et 5, sous un point 5 intitulé "Evaluation par le/la rapporteur­e", que : "  […] Ce  recentrage géographique sur 3 pays de  (…) donne de  facto une plus  grande cohérence au projet, mais il reste très ambitieux sur le plan théorique, ce  qu'ont souligné les trois expertises. Ses buts et surtout ses 7 objectifs principaux  (cf. résumé ci­dessus) en attestent. Le projet reste d'une ambition démesurée et  les  objectifs  proposés  restent  ceux  d'un  centre  de  recherche  au  complet  pour  plusieurs années. […]" et que : "  […] Comme  le  fait  remarquer  la première expertise,  tout dépendra de  l'accès  aux documents, aux informateurs et de ce qu'il sera possible d'observer, de (…).  Tout dépendra des relations avec (…) et (…). L'élargissement et le renforcement  de  ces  alliances  sont  capitales  pour  la  réussite  scientifique  du  projet.  La  faisabilité de projet en dépend." Elle a finalement exposé, en page 5, sous un point 6 intitulé "Conclusion  et proposition", que : "  […]  Ce  projet  théorique,  sa  problématique,  ses  buts  et  ses  objectifs  sont  originaux et potentiellement novateurs, mais reste très ambitieux et si vastes qu'il  est peu probable que 3 ans suffisent pour  répondre à  tous  les objectifs qu'il se  fixe.  […]  L'une  d'entre  elles  [expertises]  fait  très  justement  remarquer  que  tout 

B­7920/2010 Page 14 dépendra des relations des chercheur­e­s avec (…) et (…) et que la faisabilité du  projet dépendra de l'élargissement et du renforcement de ces alliances. […]" 5.2.4.2.3. Cela étant, à la lecture des trois expertises déposées, force est  de constater que la rapporteuse n'a pas établi, dans son résumé, les faits  pertinents, tels qu'ils ressortent des conclusions des experts. En  effet,  s'agissant  d'abord  de  la  troisième  expertise,  elle  a  omis  de  transcrire  l'avis  de  l'expert  développé  sous  la  rubrique  intitulée  "Feasability of the project" et selon lequel le projet lui apparaissait comme  "parfaitement faisable", étant donné les contacts déjà pris et  l'intérêt des  communautés de recherches  locales. Celui­ci avait pourtant ajouté sous  la même rubrique que :  "Et il [le projet] l'est d'autant plus [faisable] que la question de la technique et de  son  efficacité  est  une  question  intelligible  pour  ceux  à  qui  elle  s'adresse.  L'ethnologie  nous  a  appris  qu'un  terrain  est  d'autant  plus  fécond  que  les  questions des enquêteurs  sont  reconnues comme  intéressantes et  importantes  du point de vue des enquêtés. C'est seulement dans ce cas qu'une collaboration  effective, et une entreprise d'inter­traduction réciproque peut se produire." Au lieu de ce faire, la rapporteuse a inséré, dans le bloc portant sur ladite  expertise,  une  seule  phrase  dont  le  contenu  énonce  que  l'"une  des  conditions de sa réussite [la démarche scientifique proposée] tient à son  intégration  et  à  son  dialogue  avec  des  chercheurs  locaux"  (cf. consid. 5.2.4.2.1, paragraphe [3], page 13), ce qui, d'une part, reflète  faussement  l'avis  de  cet  expert  et,  d'autre  part,  ne  ressort  d'aucun  passage de son rapport, mais appartient par rapprochement à un de ceux  de la première expertise. En  ce  qui  concerne  ce  dernier  passage,  la  rapporteuse  l'a  cité  tel  quel  dans le bloc portant sur la première expertise, sans relever le paragraphe  rédigé  sous  la  rubrique  "Specific  abilities  of  the  applicants  for  the  proposed project" et dont il ressort que : "L'équipe de recherche proposée, même si elle est  jeune, a une expérience du  travail de terrain, maîtrise  les  langues et a de l'expérience du travail en équipe.  Par  ailleurs,  les  compétences  des  chercheurs  du  projet  sont  complémentaires.  Tenant  compte  de  l'importance  accordée  au  rôle  de  (…)  dans  l'approche  méthodologique  du  terrain,  la  présence  de  spécialistes  expérimentés  dans  l'équipe est également une garantie."

B­7920/2010 Page 15 Cet  élément  se  rapporte  pourtant  au  même  thème,  puisqu'il  traite  la  question  de  la  capacité  de  l'équipe  concernée  à  travailler  ensemble  et  avec les chercheurs locaux lors des recherches projetées sur le terrain.  Enfin,  s'agissant  de  la  deuxième  expertise,  la  rapporteuse  a  intégré  un  bloc à son sujet dans son résumé, tout en signalant que celle­ci était en  partie  inachevée. Elle  reprend  ­ en particulier et en substance  ­ que  "la  durée  (3ans)  permet  une  observation  de  longue  halène  permettant  de  voir  comment ces dispositifs  se  répercutent  sur  le vécu des sujets". Or,  elle  n'a,  là  encore,  pas  transcrit  l'avis  de  l'expert  développé  sous  la  rubrique  intitulée  "Faisabilité  du  projet"  et  selon  lequel  "la  durée  de  la  recherche  est,  a  priori,  bien  déterminée  (trois  années),  à  la  fois  nécessaire et,  semble­t­il,  suffisantes pour mener à bien ce programme  de recherche dans toute son amplitude". 5.2.5. En conclusion, il y a lieu de considérer que l'autorité inférieure s'est  fondée  sur  une  constatation  inexacte,  voire  incomplète,  des  faits  pertinents  pour  retenir  que  le  projet  de  requête  de  la  recourante  ne  répondait  pas  au  critère  de  faisabilité  prévu  par  l'art.  17  al.  2  let.  d  du  règlement  des  subsides,  son appréciation  qui  en découle  confinant  dès  lors à  l'arbitraire. Elle était en effet  tenue de constater objectivement  les  éléments des expertises qui étaient favorables à la requête sur ce critère,  puis  de  les  apprécier  ­  au même  titre  que  les  autres  ­  en motivant  les  raisons qu'elle avait de s'en écarter, pour  le cas où ces éléments ne  lui  paraissaient pas convaincants ; en aucun cas, elle ne pouvait les passer  sous silence ou les exposer de manière telle que leur sens en soit altéré.  Par  ailleurs,  il  lui  incombait  de  procéder  à  des  vérifications  complémentaires  ­  le  cas  échéant,  en  demandant  des  précisions  aux  experts  désignés  ou  en  ordonnant  de  nouvelles  expertises  ­  si  elle  estimait  que  celles­ci  manquaient  de  clarté  sur  certains  points,  étaient  incomplètes  ­  comme  cela  pourrait  se  révéler  utile  quant  au  rapport  inachevé de l'expert 2 ­ ou contenaient des conclusions a priori partiales.  Au  demeurant,  le  Tribunal  relève  à  ce  propos  qu'il  est  incohérent  de  souligner comme il l'est fait, tant dans la proposition du 27 juillet 2010 que  dans la réponse du 28 janvier 2011, que les experts 1 et 2 appartiennent  à  la  liste  positive  dressée  par  la  recourante,  dès  lors  que  c'est  en  connaissance  de  cause  qu'ils  ont  été  désignés  par  la  rapporteuse  pour  intervenir dans la procédure d'instruction des faits.  6.  Au vu de ce qui précède, l'autorité inférieure s'est placée dans la situation  de violer le prescrit de l'art. 13 al. 2 let. b LERI. Pour les motifs précités, il 

B­7920/2010 Page 16 se  justifie d'annuler  la décision attaquée et de  lui  renvoyer  l'affaire pour  qu'elle  complète  l'état  de  fait  au  sens  des  considérants  et  rende  une  nouvelle décision. Compte  tenu des nombreux points qui n'ont pas  ­ ou  mal  ­  été  établis,  le  FNS  est  invité  à  désigner  un  nouveau  rapporteur  interne, afin d'assurer un maximum d'objectivité. 7.   7.1. En règle générale, les frais de procédure sont mis à la charge de la  partie qui succombe (cf. art. 63 al. 1 PA). Aucun frais de procédure n'est  cependant  mis  à  la  charge  des  autorités  inférieures,  ni  des  autorités  fédérales recourantes et déboutées (cf. art. 63 al. 2 PA). La  recourante  ayant  obtenu  gain  de  cause,  il  y  a  lieu  de  lui  restituer  l'avance de frais de Fr. 1'200.­ qu'elle a versée le 6 décembre 2010. 7.2. Par ailleurs, l'autorité peut allouer, d'office ou sur requête, à la partie  ayant entièrement ou partiellement gain de cause, une indemnité pour les  frais  indispensables  et  relativement  élevés  qui  lui  ont  été  occasionnés  (cf. art. 64  al. 1  PA  et  7  al. 1  et  2  du  règlement  du  21 février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). La  procédure  n'ayant  pas  occasionné  de  frais  relativement  élevés  à  la  recourante qui n'est pas représentée par un avocat, il n'y a pas lieu de lui  allouer  de  dépens  (cf.  art. 7  al. 4  FITAF  en  relation  avec  l'art. 64  al.   1  PA). 7.3.  Le présent arrêt est définitif (cf. art. 83 let. k de la loi du 17 juin 2005 sur  le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]). Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le  recours  est  admis  ;  partant,  la  décision  du  14 octobre  2010  est  annulée et la cause renvoyée à l'autorité inférieure pour qu'elle établisse  les faits au sens des considérants et rende une nouvelle décision sur  la  base d'un rapport effectué par un nouveau rapporteur interne.

B­7920/2010 Page 17 2.  Il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure.  L'avance  sur  les  frais  de  procédure présumés de Fr. 1'200.­ est restituée à la recourante. 3.  Il n'est pas alloué de dépens. 4.  Le présent arrêt est adressé : – à la recourante (recommandé ; annexes : actes en retour et formulaire  "Adresse de paiement") – à l'autorité inférieure (n° de réf. […] ; recommandé ; annexes : dossier  en retour) Le président du collège : Le greffier : Claude Morvant Grégory Sauder Expédition : 16 août 2011

B-7920/2010 — Bundesverwaltungsgericht 04.08.2011 B-7920/2010 — Swissrulings