Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 08.12.2011 A-4116/2011

8 dicembre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,223 parole·~11 min·1

Riassunto

Protection des données | Modification de données dans le système SYMIC

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour I A­4116/2011 Arrêt   d u   8   d é c emb r e   2011     Composition Jérôme Candrian (président du collège),  Christoph Bandli, Lorenz Kneubühler, juges, Pierre Voisard, greffier. Parties E._______,    représenté par François Miéville, Centre Social Protestant  (CSP), rue du Village­Suisse 14, case postale 171,  1211 Genève 8, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6,  3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Modification de données dans le système SYMIC.

A­4116/2011 Page 2 Faits : A.  E._______,  ressortissant  d'Afghanistan,  est  arrivé  en Suisse  le  11  nov­ embre  2010.  Il  a  formé  le  même  jour  une  demande  d'asile  auprès  du  Centre  d'enregistrement  et  de  procédure  de Chiasso.  La  procédure  est  toujours pendante. Dans le procès­verbal de son interpellation par la police le 11 novembre  2010, E._______ est indiqué comme étant né le 1er janvier 1994.  B.  Lors  de  sa  première  audition  le  23  novembre  2011  par  le  Centre  d'enregistrement et de procédure de Chiasso, E._______ a déclaré être  né  le  troisième  mois  de  1387  selon  le  calendrier  islamique  (ce  qui  correspond au mois de mai / juin 1994 dans notre calendrier). Le procès­ verbal d’audition a ainsi mentionné la date du 1er mai 1994. E._______  n'ayant  produit  aucun  document  d'identité  suffisant  pour  prouver qu'il est mineur, l'Office fédéral des migrations (ODM) a procédé  à  une  évaluation  des  données  relatives  à  la  question  de  l'âge  fournies  dans  le  cadre  de  la  collecte  des  données  personnelles  effectuées.  Il  a  considéré  E._______  comme majeur.  En  effet,  ce  dernier  n'a  présenté  aucun  document  d'identité,  n'a  pas  fait  valoir  de  motifs  valides  pour  expliquer  l'absence  de  tels  documents,  a  fait  des  déclarations  trop  imprécises en ce qui concerne sa famille et s'est trompé sur les données  de  son  parcours  scolaire  et  professionnel.  L’ODM  a  aussi  retenu  que  E._______  ressemble  physiquement  à  une  personne  majeure  et  que  l'examen médical osseux de sa main a déterminé que son âge est celui  d'une personne de plus de dix­huit ans.  La date de naissance du 1er janvier 1992 a été introduite dans le système  d'information central sur la migration SYMIC. C.  Le 17 décembre 2010, E._______ a demandé à consulter  les pièces du  dossier de l'ODM. Cette autorité, par lettre du 6 janvier 2011, a refusé de  donner suite à la demande, l'enquête n'étant pas encore close. D.  Le 6 janvier 2011, E._______ a déposé une demande de rectification des  données  personnelles  auprès  de  l'ODM,  en  soulignant  l’urgence  de  sa  requête  vu  les  incidences  de  son  enregistrement  comme majeur  sur  la 

A­4116/2011 Page 3 procédure d’asile en cours. Il souhaitait que sa date de naissance, qui est  en  réalité  le 25 mai 1994,  soit modifiée dans  le  système SYMIC, où se  trouve  inscrite  la date de naissance du 1er  janvier 1992. À  l'appui de sa  demande,  il  a  produit  un  document  en  original,  édicté  par  un  office  de  l'administration locale d'Hérat (Afghanistan) et certifié par le Ministère des  Affaires  Intérieures,  indiquant  pour  date  de  naissance  le  quatrième  jour  du  troisième mois de 1373 selon  le  calendrier  islamique,  correspondant  au 25 mai 1994 du calendrier julien. Ce document lui aurait été remis par  son  grand­père  vivant  en  Afghanistan  qui  l'aurait  lui­même  obtenu  des   autorités il y a deux ans.  E.  Par décision du 8 juillet 2011, l'ODM a rejeté cette requête. Il a fait valoir  que  le  document  produit  n'est  pas  de  nature  à  remettre  en  cause  son  point de vue ainsi que la date de naissance du 1er janvier 1992. En effet, il  a retenu comme notoire qu'un grand nombre de faux documents circulent  en  Afghanistan.  La  valeur  probante  des  documents  judiciaires,  administratifs  ou de  voyage est  également  jugée  comme  très  faible  par  les autres autorités européennes. F.  Le  21  juillet  2011,  E._______  (ci­après  :  le  recourant)  a  déposé  un     recours au Tribunal administratif fédéral contre cette décision. Il a conclu  principalement  à  l'annulation  de  cet  acte  et  à  ce  qu'il  soit  ordonné  à  l'ODM  (ci­après aussi  :  l’autorité  inférieure)  de  rectifier  sa  date  de  naissance  dans  le  système  SYMIC  en  inscrivant  la mention  du  25 mai  1994 en  lieu et place de celle du 1er  janvier 1992. Subsidiairement,  il  a  conclu à l'annulation de cet acte pour violation du droit d'être entendu et à  ce qu'il soit ordonné à  l'ODM de  lui communiquer  les pièces pertinentes  du dossier relatives à son âge avant de rendre une nouvelle décision. Il a  également demandé à pouvoir bénéficier de l'assistance judiciaire.  D'une  manière  générale,  le  recourant  a  exposé  qu'il  était  un  jeune  homme  marqué  par  des  épreuves  particulièrement  difficiles  et  traumatisantes  dont  les  conséquences  sont  des  troubles  de  nature  psychologique,  raison  de  ses  imprécisions  lors  des  auditions;  la  différence  de  calendrier  a  également  pu  créer  une  confusion  dans  l'interprétation  de  ses  propos;  en    outre,  le  fait  de  se  baser  sur  son  apparence  physique  est  arbitraire  et,  dans  tous  les  cas,  celle­ci  laisse  plutôt penser qu'il a seize ans;  l'examen       osseux ne saurait non plus  avoir  valeur  probante  car  remis  en  cause  par  le  Tribunal  fédéral;  finalement,  le  document  présenté  doit  faire  foi  puisque  l'ODM  ne  peut 

A­4116/2011 Page 4 établir  formellement  qu'il  est  faux.  Le  recourant  a  en  outre  allégué  la  violation  de  son  droit  d'être  entendu  puisque  l'ODM  a  refusé  de  lui  communiquer  les  pièces  du  dossier  ou  leur  contenu  essentiel.  Le  recourant  ajoute  qu'être  considéré  comme  majeur  lui  pose  des  problèmes  dans  de  nombreux  domaines,  ainsi  que  sur  le  plan  psychologique.  En  complément  de  cet  acte,  le  recourant  a  produit,  en  date  du  4  août  2011,  un  rapport médical  des Dresses Markham Genequand et Shehu­ Brovina  confirmant  ses  importants  troubles  psychologiques.  Ce  dernier  fait état d'épisode dépressif sévère, sans éléments psychotiques F32.2.   G.  Par décision incidente du 25 août 2011, le Tribunal administratif fédéral a  admis la demande d'assistance judiciaire du recourant et l'a dispensé des  frais de la procédure.  H.  Invité à se prononcer sur  le recours,  l'ODM a conclu à son rejet en date  du 16 septembre 2011 en considérant que ce dernier ne contient aucun  élément ou moyen de preuve nouveau susceptible de modifier son point  de vue. Il a également signalé avoir fait parvenir au recourant les pièces  du dossier par courrier du 9 septembre 2011. I.  Dans sa réplique du 12 octobre 2011, le recourant considère que l'ODM  reconnaît  avoir  violé  son  droit  d'être  entendu  et  que  la  communication  tardive  des  pièces  a  entraîné  des  frais  supplémentaires.  Il  considère  également  avoir  déclaré,  lors  de  sa  première  audition,  le  23  novembre  2010,  être  âgé  de  16  ans  et  7  ou  8 mois,  ainsi  qu'être  né  le  troisième  mois  de  1373,  ce  qui  correspond,  à  l'exception  du  jour,  au  document  produit; les autres imprécisions découlent de ses problèmes de mémoire  et  non  de  la  volonté  de  cacher  des  informations.  Quant  à  l'examen  osseux,  il  ne  comporte  aucune  des  indications  exigées  par  la  jurisprudence.  À  l'appui  de  sa  demande,  il  a  produit  une  copie  de  la  demande  de  recherche de ses parents prouvant qu'il ne cache aucune information sur  leurs données personnelles.  J.  Dans sa duplique du 24 octobre 2011, l'ODM maintient le rejet du recours 

A­4116/2011 Page 5 en considérant  que  le  recours ne  contient  aucun élément  ou moyen de  preuve susceptible de modifier son point de vue. K.  Les autres faits et arguments des parties seront repris en tant que besoin  dans les considérants en droit du présent arrêt.  Droit : 1.  1.1.  Le  Tribunal  administratif  fédéral  connaît  des  recours  contre  les  décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021;  art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral [LTAF, RS 173.32]). Selon l'art.  33  let.  d  LTAF,  le  recours  est  recevable  contre  les  décisions  de  la  Chancellerie fédérale, des départements et des unités de l'administration  fédérale  qui  leur  sont  subordonnées  ou  administrativement  rattachées.  L'ODM  est  une  unité  de  l'administration  subordonnée  au  Département  fédéral  de  justice  et  police.  Sa  décision  du  8  juillet  2011,  qui  rejette  la  demande en rectification des données personnelles du recourant dans le  système SYMIC,  satisfait  aux conditions posées à  l'art.  5 PA. En outre,  elle n'entre pas dans le champ d'exclusion de l'art. 32 LTAF.  1.2. En vertu de l'Annexe du règlement du 17 avril 2008 du Tribunal admi­ nistratif  fédéral  (RTAF,  RS  173.320.1),  la  première  Cour  du  Tribunal  admi­nistratif  fédéral  est  compétente  en  matière  de  protection  des  données.  Il s'agit des cas dans lesquels la protection des données constitue l'objet  même du  litige et non pas des situations dans  lesquelles des questions  de  protection  des  données  se  posent  de  manière  préjudicielle  ou   incidente  dans  le  cadre  d'une  autre  procédure  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif fédéral A­8180/2010 du 24 mars 2011 consid. 1.2 et les réf.  cit.). Pour sa part, l'art. 2 al. 2 let. c de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur  la  protection  des  données  (LPD,  RS  235.1)  prévoit  que  ladite  loi  ne  s'applique  pas  aux  procédures  pendantes  civiles,  pénales,  d'entraide  judiciaire internationale ainsi que de droit public et de droit administratif, à  l'exception des procédures administratives de première instance.  En  l’espèce,  le  litige  tranché  par  l’autorité  inférieure  et  porté  devant  le  Tribunal de céans a pour objet la rectification de son âge figurant dans le  système  SYMIC,  tel  que  le  requiert  le  recourant.  Ce  dernier  n’invoque  donc pas un droit procédural qui, à ce titre, lui serait garanti par les règles 

A­4116/2011 Page 6 issues de la PA et les règles applicables à la procédure d’asile pendante,  mais  bien  la modification  de  données  personnelles  au  sens  de  la  LPD  (sur  cette  notion,  cf.  infra  consid.  3.2).  Du  reste,  aucune  des  règles  de  procédure applicables en matière d’asile ne permet au recourant de faire  valoir son droit à la modification de ses données dans le système SYMIC  (cf.  arrêt  du Tribunal  administratif  fédéral A­4202/2007 du 30 novembre  2007  consid.  4.2.2).  Comme  on  le  verra  (cf.  infra  consid.  3.1),  les  dispositions  applicables  renvoient  explicitement  à  la  LPD.  La  décision  attaquée du 8 juillet 2011 a d’ailleurs été rendue en application de la LPD.  Dans  ces  circonstances,  il  apparaît  que  le  présent  litige  porte  exclusivement sur une demande de rectification de données personnelles  dans  un  registre,  soit  un  droit  que  le  recourant  ne  peut  invoquer,  par  l’intermédiaire  de  règles  procédurales,  dans  le  cadre  de  la  procédure  pendante  en  matière  d’asile.  Cette  question  doit  donc  être  traitée  indépendamment de  ladite procédure par  l’autorité compétente, à savoir  la  Ière Cour du Tribunal administratif fédéral.   1.3. Le recourant qui affirme être mineur alors que l'autorité de première  instance  le  tient  pour majeur dispose sans autre de  la qualité pour agir  selon l'art. 48 al. 1 PA. En effet, la demande en rectification de sa date de  naissance  formée par un mineur porte sur un droit qui, en  raison de sa  nature personnelle,  lui confère  la capacité d’ester en  justice (cf. arrêt du  Tribunal  administratif  fédéral  A­3224/2010  du  28  juin  2010  consid.  1.4;  ANDRÉ  MOSER/MICHAEL  BEUSCH/LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem Bundesverwaltungsgericht, Basel 2008, n. 2.66 et les réf. cit.). 1.4. Déposé en temps utile (art. 50 PA), le recours répond par ailleurs aux  exigences  de  forme  et  de  contenu  prévues  à  l'art.  52  PA.  Il  est  donc  recevable. 2.  Le Tribunal administratif fédéral applique le droit d'office, sans être lié par  les motifs  invoqués (cf. art. 62 al. 4 PA), ni par  l'argumentation  juridique  développée dans la décision attaquée (cf. PIERRE MOOR/ETIENNE POLTIER,  Droit  administratif,  volume  II,  Berne  2011,  p.  300,  n.  2.2.6.5).  La  procédure  est  régie  par  la  maxime  inquisitoire,  ce  qui  signifie  que  le  Tribunal  administratif  fédéral  définit  les  faits  et  apprécie  les  preuves  d'office  et  librement  (cf.  art.  12  PA).  Les  parties  doivent  toutefois  collaborer à  l'établissement des faits (art. 13 PA) et motiver  leur recours  (art.  52 PA). En conséquence,  l'autorité  saisie  se  limite en principe aux  griefs  soulevés  et  n'examine  les  questions  de  droit  non  invoquées  que 

A­4116/2011 Page 7 dans  la  mesure  où  les  arguments  des  parties  ou  le  dossier  l'y  incitent  (ATF 122 V 157  consid.  1a, ATF 121 V 204  consid.  6c; ATAF 2007/27  p. 315, 319 consid. 3.3). 3.  3.1. La loi fédérale du 20 juin 2003 sur le système d'information commun  aux domaines des étrangers et de  l'asile  (LDEA, RS 142.51), entrée en  vigueur le 29 mai 2006, instaure un système d'information qui permet de  traiter les données personnelles relevant des domaines des étrangers et  de l'asile (cf. art. 96 de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile [LAsi, RS 142.31]).  Ce  registre  informatique,  géré  par  l'ODM,  doit  notamment  permettre  le  traitement  uniforme  des  données  relatives  à  l'identité  des  requérants  d'asile  (art.  3  et  4).  Actuellement,  le  registre  visé  est  le  Système  d'information  central  sur  la  migration  dit  SYMIC  (cf.  ordonnance  du  12  avril  2006  sur  le  système  d'information  central  sur  la  migration,  Ordonnance SYMIC, RS 142.513). Lors du dépôt d'une demande d'asile,  les données enregistrées dans les fichiers de l'ODM tiennent lieu pour les  requérants  de  registre  d'état  civil  provisoire  (cf.  jugement  de  la  Commission fédérale de la protection des données [CFPD] du 16 octobre  2000,  in  : JAAC 65.51). Selon  l'art. 19 al. 1 de  l'ordonnance SYMIC,  les  droits des personnes concernées en matière de protection des données,  soit notamment le droit de rectifier les données, sont régis par la LPD et  par  la PA  (cf.  art.  25 al.  4 LPD).  Il  s’agit  des données personnelles qui  sont  traitées dans  le cadre de  l’exécution des  tâches dévolues à  l’ODM  conformément à  la LAsi  (cf.  art.  2  let.  b  ch. 1 de  l’ordonnance SYMIC).  L’ODM doit en effet, conformément à l’art. 7 al. 2 LDEA qui renvoie à l’art.  5 LPD, s’assurer de l’exactitude des données personnelles qu’il traite.  3.2. Selon l'art. 5 al. 1 LPD, celui qui traite des données personnelles doit  s'assurer  qu'elles  sont  correctes  (Vergewisserungspflicht).  La  définition  des  "données  personnelles"  est  très  large  (MARIO  M.  PEDRAZZINI,  Les  grandes  options  du  législateur  in  :  La  nouvelle  loi  fédérale  sur  la  protection des données, publication CEDIDAC n° 28, Lausanne 1994, p.  25).  Il  s'agit  de  toutes  les  informations  se  rapportant  à  une  personne  identifiée  ou  identifiable  (art.  3  let.  a  LPD).  En  particulier,  les  noms,  prénoms,  date  de  naissance,  nationalité  et  état  civil  constituent  sans  aucun doute des données personnelles (cf. notamment jugement précité  de  la  CFPD).  Le  "traitement"  de  données  se  rapporte,  pour  sa  part,  à  toute  opération  relative  à  des  données  personnelles,  soit  notamment  la  collecte, la conservation, l'exploitation, la modification, la communication, 

A­4116/2011 Page 8 l'archivage ou la destruction de données (art. 3 let. e LPD). Tel est le cas  du présent litige. Toute  personne  concernée  peut  requérir  la  rectification  des  données  inexactes  (art. 5 al. 2 LPD). Lorsque des données sont  traitées par une  autorité  fédérale,  les  prétentions  de  la  personne  concernée,  de  même  que  la  procédure  applicable,  sont  régies  par  la  disposition  spéciale  de  l'art. 25 LPD. Ainsi, selon l'art. 25 al. 1 let. a LPD, quiconque a un intérêt  légitime  peut  exiger  de  l'organe  fédéral  responsable  (ou  "maître  du  fichier", cf. art. 3 let. i LPD) qu'il s'abstienne de procéder à un traitement  illicite  de  données.  Conformément  à  l'art.  25  al.  3  let.  a  LPD,  le  demandeur peut en particulier demander que l'organe fédéral rectifie  les  données  personnelles  inexactes  (cf.  JAN  BANGERT,  in  :  Maurer­ Lambrou/Vogt [édit.], Datenschutzgesetz, Baslerkommentar, 2ème édition,  Bâle 2006, ad art. 25 LPD, n. 48, selon lequel dans ce cas, la disposition  générale  de  l'art.  5  al.  2  LPD  n'a  pas  de  portée  propre).  Celui  qui  demande  la  rectification  d'une  donnée  doit  prouver  l'exactitude  de  la  modification  demandée.  Il  appartient  en  revanche à  l'ODM,  en  tant  que  maître  de  fichier,  de  prouver  l'exactitude  des  données  lorsque  le  requérant  les  conteste  (arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­ 3224/2010 du 28  juin 2010 consid. 4 et  les  réf.  cit., A­4615/2009 du 16  mars  2010  consid.  4  et  les  réf.  cit.,  A­1001/2008 du 1er septembre 2008 consid. 6.2 et  les réf. cit.; BANGER,  in : Baslerkommentar, op. cit., ad art. 25 LPD, n. 52). Le point de savoir si  une donnée est exacte ou non ne peut être  tranché de  façon abstraite,  mais  en  fonction  des  circonstances  concrètes  du  cas  d'espèce  (URS  MAURER­LAMBROU, in : Basler Kommentar, op. cit., ad art. 5 LPD, n. 5).  L'art. 25 al. 2 LPD dispose que, si ni  l'exactitude, ni  l'inexactitude d'une  donnée personnelle ne peut être prouvée,  l'organe fédéral doit ajouter à  la  donnée  la  mention  de  son  caractère  litigieux.  Si  l'exactitude  de  la  modification  requise paraît  plus plausible,  l'autorité  ordonnera,  pour des  raisons  pratiques,  que  la  donnée  enregistrée  dans  le  système  soit  rectifiée  et  qu'il  soit  fait  mention  de  son  caractère  litigieux  (arrêts  du  Tribunal  administratif fédéral A­3224/2010 du 28 juin 2010 consid. 7, A­4615/2009  du  16 mars  2010  consid.  4.9  et  les  réf.  cit.,  A­2168/2009  du  21  janvier  2010 consid. 5.3 et  la  réf.  cit., A­5737/2007 du 3 mars 2008 consid. 5).  L'autorité  saisie  peut  décider  de  cet  ajout  même  en  l'absence  de  conclusions formelles des parties sur ce point (jugement de la CFPD du 7  avril 2003, in : JAAC 67.73 consid. 4c et d). 

A­4116/2011 Page 9 4.  4.1.  Le  recourant,  invoquant  l’art.  28  PA,  se  plaint  que  son  droit  d'être  entendu a été violé au motif que  l’autorité  inférieure aurait  refusé de  lui  communiquer les pièces pertinentes de son dossier, à savoir les procès­ verbaux de ses auditions et  les autres pièces  relatives à  la question de  son  âge.  Il  retient  en  outre  que  le  fait  que  l’autorité  inférieure  lui  ait  finalement  communiqué  ces  pièces  suite  dépôt  de  son  recours  vient  confirmer  la  violation  avérée  de  son  droit  d’être  entendu.  Il  estime  également que ce retard a engendré des frais supplémentaires. Pour  sa  part,  l’autorité  inférieure  –  qui  a  remis  les  pièces  en  cause  au  recourant  le  9  septembre  2011  –  expose  qu’elles  ne  l’ont  pas  été  précédemment  au  titre  de  l’art.  27  al.  1  let.  c  PA  étant  donné  que  la  procédure d’asile n’était pas close.  4.2.  Le  droit  d'être  entendu,  tel  qu'il  est  garanti  par  l'art.  29  al.  2  Cst,   comprend  entre  autres  le  droit  d'accès  au  dossier  (cf.  ATF  131  V  35  consid. 4.2). Cette garantie est également reprise par les art. 29 ss. PA,  ainsi  que  spécifiquement  par  l'art.  26  PA  en  ce  qui  concerne  la  consultation des pièces, avec les réserves mentionnées aux art. 27 et 28  PA  (BERNHARD  WALDMANN/MAGNUS  OESCHGER,  in:  Bernhard  Waldmann/Philippe  Weissenberger  [Hrsg.],  VwVG,  Praxiskommentar  zum Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren, Zürich 2009, Art. 26  n. 1 ss., p. 523).  Le  droit  d'être  entendu  garanti  par  l'art.  29  al.  2  Cst.  est  de  nature  formelle,  de  sorte  que  sa  violation  entraîne  l'annulation  de  la  décision  attaquée  indépendamment  de  l'incidence  de  cette  violation  sur  le  fond  (cf. ATF  134  V  97,  127  V  431  consid. 3d/aa;  ANDREAS  AUER/GIORGIO  MALINVERNI/MICHEL HOTTELIER,  Droit  constitutionnel  suisse,  vol.  II  :  Les  droits  fondamentaux, 2e éd., Berne 2006, ch. 1346). Le motif  relatif à ce  moyen  de  droit  doit  donc  être  examiné  en  priorité  (cf. arrêt  du  Tribunal  fédéral destiné à publication 5A_179/2010 du 1er avril 2011 consid. 2.1,  ATF  124  I  49  consid. 1;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­ 7027/2010  du  28  avril  2011  consid.  4.1.1  et  A­6933/2010  du  17  mars  2011 consid. 3.1 et les réf. cit.). Une violation du droit d'être entendu peut,  à  titre  exceptionnel,  être  considérée  comme  guérie  lorsque  la  cognition  de l'instance de recours n'est pas limitée par rapport à celle de l'instance  inférieure  et  qu'il  n'en  résulte aucun préjudice pour le recourant (cf. ATF 133 I 201 consid. 2.2, 

A­4116/2011 Page 10 126 V 130 consid. 2b; arrêt du Tribunal administratif fédéral A­6118/2010  du 8 décembre 2010 consid. 5.3). 4.3. En  l'occurrence,  le  Tribunal  administratif  fédéral  doit  constater  que  l'autorité  inférieure n'a pas donné accès au recourant à certaines pièces  essentielles  du  dossier.  La  légalité  de  cette  restriction  peut  néanmoins  rester ouverte puisqu'il convient de retenir que la violation du droit d'être  entendu du  recourant  a  été  réparée par  devant  le Tribunal  administratif  fédéral  qui  dispose  d'un  plein  pouvoir  de  cognition  (art.  49  PA).  Le  recourant a en effet eu l'occasion, durant  le second échange d'écritures,  de  développer  ses  arguments  concernant  l'inscription  de  la  date  de  naissance  vu  que  les  pièces  essentielles  lui  ont  été  finalement  communiquées. Ce qu'il ne conteste d'ailleurs pas.  De  plus,  le  recourant  n'a  subi  aucun  préjudice  additionnel  puisqu’il  n'apporte pas, dans sa  réplique, d'éléments pertinents supplémentaires.  En  effet,  il  ne  fait  que  préciser  sa  précédente  argumentation.  Par  conséquent, nonobstant la nature formelle du droit d'être entendu, il peut  être  entré  en matière  sur  les mérites  du  recours  dans  la mesure  où  la  violation  du  droit  d'être  entendu  du  recourant  ne  revêt  pas  une  gravité  exceptionnelle et qu'il y a été entièrement remédié (ATF 137 I 195 consid.  2.3.2  et  réf.  cit.).  La  conclusion  subsidiaire  du  recours  tendant  à  l’annulation de la décision attaquée de ce chef doit donc être écartée.    5.  5.1. Le recourant demande que la décision du 8 juillet 2010 soit annulée  et  que  l'ODM  procède  à  la  correction  de  sa  date  de  naissance  en  inscrivant  le  25  mai  1994  au  lieu  du  1er  janvier  1992.  Il  fonde  sa  réclamation  sur  le  document  édicté  par  l'administration  locale  d'Hérat  (Afghanistan). Il remet également en cause les motifs sur lesquels l'ODM  s'est  basé  pour  inscrire  la  date  du  1er  janvier  1992  dans  le  système  SYMIC.  5.2. Selon le recourant, il n’aurait été en mesure de prendre contact avec  son grand­père qu'une fois installé dans le canton de Genève. Ce dernier  lui  aurait  alors  transmis,  depuis  l'Afghanistan,  le  document  précité  qui  daterait de deux ans et serait une "sorte de document d'identité".  Il convient de retenir à cet égard que l'attribution du recourant au canton  de  Genève  ne  s'est  faite  que  le  25  novembre  2010.  Sachant  que  le  document a été transmis à l'ODM le 6 janvier 2011 depuis Genève, cela 

A­4116/2011 Page 11 lui  a  laissé à peine six  semaines, durant  la période de Nouvel an, pour  prendre  contact  avec  son  grand­père  et  pour  que  le  document  lui  parvienne depuis  l'Afghanistan. Cette période paraît  donc étonnamment  courte au vu des problèmes actuels dans la région. De plus, le recourant  a  uniquement  transmis  le  document  à  l'ODM  sans  fournir  aucun  justificatif,  tel  que  l'enveloppe  d'envoi,  permettant  de  démontrer  sa  traçabilité  entre  l'Afghanistan  et  la  Suisse.  Il  convient  également  de  remarquer  que  le  document,  datant  de  deux  ans,  est  en  très  bon  état  malgré  le  fait qu'il se  trouvait en Afghanistan durant  toute cette période.  Par ailleurs, on ne sait rien de la manière dont il est établi ni des sources  des renseignements qui y figurent. Il ne peut être ainsi exclu que certains  renseignements  soient  purement  et  simplement  le  reflet  des  indications  fournies par le recourant ou par son grand­père. Par ailleurs, le recourant  a  lui­même  reconnu  qu'il  ne  s'agissait  pas  d'un  véritable  document  d'identité  mais  une  "sorte  de  document d'identité". Enfin, les autorités européennes jugent comme très  faible  la valeur probante des documents  judiciaires, administratifs ou de  voyage  afghans  en  raison  du  grand  nombre  de  faux  documents  qui  circulent en Afghanistan. Au  regard  de  ces  éléments,  on  ne  saurait  dès  lors  reconnaître  au  document  fourni  par  le  recourant  une  force  probante  suffisante  pour  justifier  de  l'exactitude  des  données  inscrites.  En  effet,  les  éléments  entourant  son  édition  et  sa  conservation,  son  acheminement  en Suisse  ainsi  que  la  faible  probabilité  d'authenticité  des  documents  afghans  ne  permettent  pas  d'admettre  que  le  document  précité  justifie  une  modification  de  la  date  de  naissance  inscrite  dans  le  fichier  de  l'ODM.  Ceci  d'autant  plus  qu'il  aurait  été  facile  pour  le  recourant  de  produire  l'enveloppe  d'envoi  ou  un  justificatif  prouvant  le  cheminement  du  document  d'Afghanistan  en  Suisse.  Or,  il  appartient  au  recourant  d'apporter  tous  les  éléments  essentiels  permettant  de  rendre  plausible  l'exactitude  de  la  modification  des  données  requise  (cf.  supra  consid.  3.2).  Ce  qui  n'est  à  l’évidence  pas  le  cas  en  l'espèce.  5.3 Selon la jurisprudence, qui renvoie à des directives et instructions du  Département  fédéral  de  justice  et  police  (DFJP),  lorsque  le  requérant  n'est  pas  en  mesure  de  produire  des  documents  d'identité  précis  et  probants,  l'autorité peut être contrainte de ne  fonder son enregistrement  dans  les  fichiers  que  sur  les  renseignements  fournis  par  la  personne  concernée ou son  représentant  légal, avec prise en compte possible de  documents  tels  que  certificats  scolaires,  etc.  (cf.  arrêt  du  Tribunal 

A­4116/2011 Page 12 administratif  fédéral  A­1507/2009  du  15  octobre  2009  consid.  3.3,  jugement de la CFPD du 4 mars 2003, in : JAAC 67.72 consid. 3a, JAAC  67.73 consid. 4b). Il est ainsi tenu compte de la situation particulière des  requérants d'asile, souvent sans documents d'identité, et de l'interdiction  faite à l'ODM, dans ses démarches de vérification, de mettre en danger le  requérant ou sa famille par des contacts avec le pays qu'il a fui (mêmes  arrêts). 5.4  En  l'occurrence,  l'autorité  inférieure  s'est  fondée,  en  l'absence  de  documents  d'identité  précis  et  probants,  sur  les  renseignements  fournis  par  le  recourant  durant  son  audition,  notamment  sur  ses  déclarations  contradictoires. Elle s'est également fondée sur son apparence physique  et  sur  un  examen médical  osseux. Cette  façon  de  faire  ne  saurait  être  remise  en  cause.  En  effet,  lorsque  l'autorité  ne  dispose  d'aucun  document d'identité, elle est autorisée à se fonder sur les déclarations de  l'intéressé (cf. supra 5.3). Elle ne saurait toutefois accorder un crédit total  à ses indications et peut, s'il existe des indices propres à semer le doute  sur  la  véracité des déclarations, se fonder sur d'autres éléments, qui sont alors  susceptibles de la conduire à retenir un âge différent de celui allégué par  le recourant.  C'est  exactement  ce  qui  s'est  produit  au  cas  d'espèce.  Le  recourant  a  indiqué, lors de sa première audition, être mineur. Toutefois, il n'a produit  aucun document d'identité attestant qu'il soit mineur et s'est plusieurs fois  contredit  dans  ses  déclarations,  notamment  concernant  son  parcours  scolaire  et  professionnel.  Il  n'a  également  jamais  su  répondre  précisément  à  des  simples  questions  concernant  son  curriculum  personnel et a donné des indications imprécises sur sa famille. Ainsi, au  regard  de  l'ensemble de ces incohérences,  l'autorité  inférieure pouvait valablement  considérer, au degré de la vraisemblable prépondérante, que le recourant  est majeur. Les problèmes de mémoire, en raison d'une pierre reçue à la  tête ou de son parcours de vie difficile, ne saurait contredire  la décision  de  l'ODM.  D'ailleurs,  le  rapport médical  produit  par  le  recourant  ne  fait  état d'aucun trouble de mémoire mais uniquement de troubles dépressifs.  De plus, l'examen médical osseux de la main du recourant, effectué le 15  novembre  2010,  a  confirmé  que  l'âge  de  ce  dernier  se  différenciait  significativement  de  celui  déclaré  et  qu'il  devait  être  reconnu  comme  majeur.  La  question  de  savoir  si  les  conditions  strictes  en  matière  d'examen osseux dans le cadre d'une décision de non­entrée en matière  de  la  demande  d'asile  doivent  s'appliquer  stricto  sensu  en  matière  de 

A­4116/2011 Page 13 protection des données peut  rester ouverte puisque  les autres éléments  du  dossier  sont  suffisants  pour  rendre  plus  plausible  la  majorité  du  recourant  que  sa  minorité. Par conséquent,  l'autorité  inférieure était en droit de considérer  le  recourant  comme  majeur  et  d'inscrire,  pour  des  raisons  pratiques  évidentes, la date de naissance du 1er janvier 1992 en l'absence d'autres  indices probants permettant d'inscrire une autre date de naissance. Enfin, étant donné que le recourant n'a fourni aucun élément probant, ni  même d'indice plausible de nature à faire douter de l'exactitude de la date  de naissance telle qu'enregistrée dans le fichier de l'ODM, il n'y a pas lieu  d'ajouter  à  la  donnée  inscrite  la  mention  de  son  caractère  litigieux,  conformément à l'art. 25 al. 2 LPD. 6.  Compte tenu de ce qui précède, le recours doit être rejeté et  la décision  entreprise  confirmée.  Le  recourant  étant  au  bénéficie  de  l'assistance  judiciaire, il est dispensé des frais de procédure (art. 65 al. 1 PA). Vu l'issue du litige, il n'y a pas lieu de statuer sur les dépens (art. 64 PA). 7.  Les  décisions  du Tribunal  administratif  fédéral  en matière  de  protection  des données doivent être  transmises au Préposé  fédéral à  la protection  des  données  et  à  la  transparence,  conformément  à  l'art.  35  al.  2  de  l'ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des  données (OLPD, RS 235.11). 

A­4116/2011 Page 14 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. 3.  Il n'est pas alloué de dépens. 4.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (Acte judiciaire)  – à l'autorité inférieure (n° de réf.; Recommandé) – au secrétariat général du DFJP (Acte judiciaire) – au Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence  (courrier A) Les voies de droit sont mentionnées à la page suivante. Le président du collège : Le greffier : Jérôme Candrian Pierre Voisard

A­4116/2011 Page 15 Indication des voies de droit : La présente décision peut être attaquée devant le Tribunal fédéral, 1000  Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90  ss  et  100  de  la  loi  fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le  mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  La  décision  attaquée  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au  mémoire, pour autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

A-4116/2011 — Bundesverwaltungsgericht 08.12.2011 A-4116/2011 — Swissrulings