Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 18.11.2011 A-1942/2011

18 novembre 2011·Deutsch·CH·CH_BVGE·PDF·2,185 parole·~11 min·1

Riassunto

Zölle | Verzollung von Kissensofas für Hunde und Katzen (Tarifierung)

Testo integrale

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Abteilung I A­1942/2011 Urteil   v om   1 8 .   No v embe r   2011 Besetzung Richterin Salome Zimmermann (Vorsitz), Richter Daniel Riedo, Richter Pascal Mollard, Gerichtsschreiber Jürg Steiger. Parteien A._______, Beschwerdeführerin,  gegen Oberzolldirektion (OZD),  Hauptabteilung Zolltarif und Aussenhandelsstatistik,  Monbijoustrasse 40, 3003 Bern, Vorinstanz.  Gegenstand Tarifierung; "Kissensofas" für Hunde und Katzen.

A­1942/2011 Sachverhalt: A.  Im  Auftrag  des  A._______  wurde  am  23. März  2009  bei  der  Zollstelle  Basel­St. Jakob im e­dec­Verfahren eine Sendung von "Kissensofas" für  Hunde und Katzen unter der Tarifnummer 9404.9000 (Ansatz: Fr. 80.­­ je  100 kg) zur Einfuhrverzollung angemeldet.  Diese  Tarifierung  wurde  anlässlich  der  formellen  Kontrolle  von  der  Zollstelle  beanstandet  und  die  Ware  gemäss  Tarifnummer  6307.9099  Schlüssel 999 (Ansatz: Fr. 263.­­ je 100 kg) veranlagt. Mit Schreiben vom  13. Juli  2010  orientierte  die Zollkreisdirektion Basel  die A._______  über  ihre Absicht, für die erwähnte sowie weitere erfolgte Einfuhren in der Zeit  vom  10.  Juli  2008  bis  22.  September  2009  (insgesamt  31  Sendungen)  den  Betrag  von  Fr. 11'247.30  zuzüglich  der  anteilsmässigen  Mehrwertsteuer  und  eines  allfälligen  Verzugszinses  nachzufordern.  In  ihrer  Stellungnahme  vom  6. August  2010  bestritt  die  A._______  die  Nachforderung  und  machte  geltend,  dass  bei  vorangegangenen  Einfuhrveranlagungen  der  betroffenen Artikel  hinsichtlich  der Einreihung  unter  die  Tarifnummer  9404.9000  sowie  bei  der  Warensichtung  und  Prüfung  keine  Beanstandungen  durch  die  betroffene  Zollstelle  erfolgt  seien. B.  In  ihrer  Nachforderungsverfügung  vom  21. September  2010  über  Fr. 13'026.35  inkl. anteilsmässiger Mehrwertsteuer und Verzugszins hielt  die  Zollkreisdirektion  Basel  fest,  dass  keine  der  in  Frage  stehenden  Sendungen  beschaut  worden  seien  und  somit  auch  keine  amtlichen  Feststellungen  zu  Art  und  Beschaffenheit  der  Ware  vorlägen.  Da  die  A._______  in  Bezug  auf  die  Warenbeschreibung  weder  Stellung  genommen noch diese widerlegt habe, sei davon auszugehen, dass sie  sich  mit  der  Warenbeschreibung  einverstanden  erklärt  habe.  Die  Angaben in der Einfuhrveranlagung und auf den Begleitpapieren stünden  in  keinem Widerspruch mit  der  angemeldeten  Tarifnummer.  Ausserdem  könne  die  anmeldepflichtige  Person  keine  Rechte  ableiten,  wenn  die  Zollstelle  einen  vorhandenen  Mangel  bei  der  Zollanmeldung  nicht  festgestellt  habe.  Aus  diesen  Gründen  bestünde  eine  Forderung  von  Fr. 13'026.35 (inkl. MWST und Verzugszins). C.  Am  26. Oktober  2010  erhob  die  A._______  bei  der  Oberzolldirektion  (OZD) Beschwerde gegen die Verfügung der Zollkreisdirektion Basel. Am 

A­1942/2011 8.  November  2010  reichte  sie  eine  Beschwerdeverbesserung  ein.  Mit  Entscheid  vom  3. März  2011  wies  die  OZD  die  Beschwerde  ab  und  auferlegte der A._______ Verfahrenskosten von Fr. 1'500.­­. D.  Gegen  diesen  Entscheid  der  OZD  erhob  die  A._______  (Beschwerdeführerin)  am  25. März  2011  Beschwerde  beim  Bundesverwaltungsgericht.  In  ihrer  Beschwerdeschrift  wiederholt  sie  weitgehend die bereits vor der OZD vorgetragenen Rügen. Sinngemäss  führt  sie  aus,  bei  den  vorangegangenen  Einfuhrveranlagungen  sei  die  Einreihung  der  "Kissensofas"  für  Hunde  und  Katzen  (Artikel  Nr. 853­ 991244) durch die betroffene Zollstelle jeweils nicht beanstandet worden;  ebenfalls  keine  Beanstandungen  seien  im  Rahmen  der  Warensichtung  und  Prüfung  erfolgt.  Gemäss  der  B._______,  der  Zollagentur  der  Beschwerdeführerin,  sei  die  Ware  unter  der  Tarifnummer  9494.9000  angemeldet worden, weil es sich um das Schweizer Pendant zu der EU­ Zolltarifnummer  9404.9090 handle. Eine nachträgliche Einreihung  in  die  Tarifnummer 6307.9099 sei deshalb nicht nachvollziehbar. Im Übrigen sei  der  Gleichbehandlungsgrundsatz  zu  beachten,  da  ein  Konkurrent  die  gleichen Waren ebenfalls unter der Tarifgruppe 9404 exportiere.  Sodann  setzt  die  Beschwerdeführerin  das  Bundesverwaltungsgericht  darüber  in Kenntnis, dass sie nachträglich eine verbindliche Zollauskunft  verlangt habe. Da zur Prüfung dieses Antrags ein Zeitraum von ungefähr  acht  Wochen  notwendig  sei,  könnten  diese  Unterlagen  noch  nicht  ins  Recht gelegt werden.  E.  In ihrer Vernehmlassung vom 18. Mai 2011 verzichtete die OZD auf eine  umfassende Stellungnahme, verwies auf den Beschwerdeentscheid vom  3. März  2011  und  beantragte  die  kostenfällige  Abweisung  der  Beschwerde.  In  tatsächlicher  Hinsicht  hob  die  OZD  hervor,  dass  keine  der  in  Rede  stehenden  Sendungen  beschaut  worden  sei.  Die  Beanstandungen  seien  in  Folge  der  durch  die  Zollkreisdirektion  Basel  vorgenommenen  nachträglichen  Kontrolle  bzw.  Überprüfung  von  Einfuhrveranlagungen  von  "Kissensofas"  (Art.  Nr. 855­991244)  entstanden.  Die  auslösende  Einfuhr  (vgl.  Bst. A  hiervor)  sei  anlässlich  einer formellen Kontrolle durch die Zollstelle beanstandet worden.

A­1942/2011 Auf die weiteren Begründungen in den Eingaben der Parteien ist – soweit  für den vorliegenden Entscheid relevant – im Rahmen der nachfolgenden  Erwägungen näher einzugehen. Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 1.  1.1. Gemäss Art.  31  des Bundesgesetzes  vom 17.  Juni  2005  über  das  Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG, SR 173.32)  beurteilt  das  Bundesverwaltungsgericht  Beschwerden  gegen  Verfügungen nach Art. 5 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1968  über  das  Verwaltungsverfahren  (VwVG,  SR  172.021),  sofern  keine  Ausnahme nach Art. 32 VGG gegeben ist. Eine solche liegt nicht vor und  die  OZD  ist  eine  Behörde  im  Sinn  von  Art.  33  VGG.  Das  Bundesverwaltungsgericht  ist daher  für die Beurteilung der vorliegenden  Beschwerde zuständig. Soweit das VGG nichts anderes bestimmt, richtet  sich gemäss dessen Art. 37 das Verfahren nach dem VwVG. Auf die  im  Übrigen frist­ und formgerecht eingereichte Beschwerde ist einzutreten. 1.2.  Das  Bundesverwaltungsgericht  kann  den  angefochtenen  Beschwerdeentscheid  grundsätzlich  in  vollem  Umfang  überprüfen.  Der  Beschwerdeführer  kann neben der Verletzung von Bundesrecht  (Art. 49  Bst. a VwVG) und der unrichtigen oder unvollständigen Feststellung des  rechtserheblichen Sachverhalts (Art. 49 Bst. b VwVG) auch die Rüge der  Unangemessenheit erheben (Art. 49 Bst. c VwVG). 1.3.  Im  Rechtsmittelverfahren  kommt  –  wenn  auch  in  sehr  abgeschwächter  Form  (ANDRÉ  MOSER/MICHAEL  BEUSCH/LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht,  Basel  2008,  Rz. 1.55)  –  das  Rügeprinzip  mit  Begründungserfordernis  in  dem  Sinn  zum  Tragen,  dass  die  Beschwerdeführerin  die  ihre  Rügen  stützenden  Tatsachen  darzulegen  und  allfällige  Beweismittel  einzureichen  hat  (Art. 52  Abs. 1  VwVG;  CHRISTOPH AUER,  in:  Christoph  Auer/Markus  Müller/Benjamin  Schindler  [Hrsg.],  Kommentar  zum  Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren [VwVG], Zürich/St. Gallen  2008, N. 9 und 12 zu Art. 12). Hingegen ist es grundsätzlich nicht Sache  der  Rechtsmittelbehörden,  den  für  den  Entscheid  erheblichen  Sachverhalt  von  Grund  auf  zu  ermitteln  und  über  die  tatsächlichen  Vorbringen  der  Parteien  hinaus  den  Sachverhalt  vollkommen  neu  zu  erforschen (BVGE 2007/27 E. 3.3; Urteil des Bundesverwaltungsgerichts  A­5550/2008 vom 21. Oktober 2009 E. 1.5; MOSER/BEUSCH/KNEUBÜHLER,  a.a.O., Rz. 1.52).

A­1942/2011 2.  2.1.  Alle  Waren,  die  über  die  schweizerische  Zollgrenze  ein­  und  ausgeführt werden, müssen nach dem Generaltarif verzollt werden (Art. 1  Abs. 1 i.V.m. den Anhängen 1 und 2 des Zolltarifgesetzes vom 9. Oktober  1986  [ZTG,  SR  632.10]).  Vorbehalten  bleiben  Abweichungen,  die  sich  ergeben aus Staatsverträgen, besonderen Bestimmungen von Gesetzen  sowie  Verordnungen  des  Bundesrates,  die  sich  auf  dieses  Gesetz  abstützen (Art. 1 Abs. 2 ZTG). 2.1.1.  Unter  dem  Begriff  Generaltarif  (vgl.  Art.  3  ZTG)  ist  ein  unter  Beachtung  der  inländischen  Gesetzgebung  und  unter  Berücksichtigung  der nationalen Bedürfnisse geschaffener Zolltarif zu verstehen. Er enthält  die  Tarifnummern,  die  Bezeichnungen  der  Waren,  die  Einreihungsvorschriften,  die  Zollkontingente  sowie  die  höchstmöglichen  Zollansätze, wie sie grösstenteils  im GATT/WTO­Abkommen konsolidiert  wurden. Die Struktur  des Generaltarifs  basiert  auf  der Nomenklatur  des  internationalen  Übereinkommens  vom  14. Juni  1983  über  das  Harmonisierte  System  zur  Bezeichnung  und  Codierung  der  Waren  (nachfolgend:  HS­Übereinkommen,  SR  0.632.11;  Urteile  des  Bundesverwaltungsgerichts A­6171/2009  vom 21.  Januar  2011 E. 2.2.1,  A­8527/2007  vom  12. Oktober  2010  E. 2.5.1.1;  vgl.  zum  Ganzen  auch  Botschaft  zu  den  für  die  Ratifizierung  der  GATT/WTO­Übereinkommen  [Uruguay­Runde] notwendigen Rechtsanpassungen, BBl 1994 IV 1004 f.;  vgl.  auch  Botschaft  betreffend  das  Internationale  Übereinkommen  über  das  Harmonisierte  System  zur  Bezeichnung  und  Codierung  der Waren  [HS] sowie über die Anpassung des schweizerischen Zolltarifs, BBl 1985  III 377 f.). 2.1.2.  Der  Generaltarif  wird  in  der  Amtlichen  Sammlung  des  Bundesrechts (AS) nicht veröffentlicht. Die Veröffentlichung erfolgt durch  Verweis  (Art. 5 Abs. 1 des Bundesgesetzes vom 18. Juni 2004 über die  Sammlungen  des  Bundesrechts  und  das  Bundesblatt  [Publikationsgesetz, PublG, SR 170.512]). Der Generaltarif kann bei der  OZD  eingesehen  oder  im  Internet  (unter  www.ezv.admin.ch)  abgerufen  werden.  Trotz  fehlender  Veröffentlichung  in  der  AS  kommt  dem  Generaltarif  Gesetzesrang  zu  (vgl.  statt  vieler:  Urteil  des  Bundesverwaltungsgerichts A­3151/2008 vom 26. November 2010 E. 2.1,  mit Hinweisen). 2.2. 

A­1942/2011 2.2.1.  Die  Vertragsstaaten  des  HS­Übereinkommens  (vgl.  E. 2.1.1),  so  auch  die  Schweizerische  Eidgenossenschaft,  sind  verpflichtet,  ihre  Tarifnomenklaturen mit dem HS in Übereinstimmung zu bringen und beim  Erstellen  der  nationalen  Tarifnomenklatur  alle  Nummern  und  Unternummern  des  HS  sowie  die  dazugehörenden  Codenummern  zu  verwenden,  ohne  dabei  etwas  hinzuzufügen  oder  zu  ändern.  Sie  sind  verpflichtet, die allgemeinen Vorschriften für die Auslegung des HS sowie  alle  Abschnitt­,  Kapitel­  und Unternummern­Anmerkungen  anzuwenden.  Sie  dürfen  den Geltungsbereich  der Abschnitte,  Kapitel, Nummern  oder  Unternummern des HS nicht verändern und sie haben die Nummernfolge  des HS einzuhalten (Art. 3 Ziff. 1 Bst. a des HS­Übereinkommens). 2.2.2. Die Nomenklatur des HS bildet somit die systematische Grundlage  des  Schweizerischen  Generaltarifs,  dessen  Kodierung  durchwegs  als  achtstellige  Tarifnummer  pro  Warenposition  ausgestaltet  und  damit  gegenüber  der  sechsstelligen  Nomenklatur  des  HS  um  zwei  Stellen  verfeinert  ist. Daraus folgt, dass die schweizerische Nomenklatur bis zur  sechsten Ziffer völkerrechtlich bestimmt ist. Die siebte und achte Position  bilden  schweizerische  Unternummern,  denen  grundsätzlich  ebenso  Gesetzesrang  zukommt,  soweit  sie  mit  Erlass  des  ZTG  geschaffen  worden  sind.  Da  sowohl  Bundesgesetze  wie  auch  Völkerrecht  für  die  Zollverwaltung und alle  anderen Rechtsanwender massgebendes Recht  darstellen,  ist  diesfalls  das  Bundesverwaltungsgericht  an  die  gesamte  achtstellige Nomenklatur gebunden  (Art.  190 der Bundesverfassung der  Schweizerischen  Eidgenossenschaft  vom  18. April  1999  [BV,  SR  101];  vgl.  Urteile  des  Bundesverwaltungsgerichts  A­1727/2006,  A­1755/2006,  A­8527/2007,  alle  vom 12. Oktober  2010,  je E. 2.6.1,  A­1753/2006  vom  23. Juni  2008  E.  2.4;  vgl.  auch  REMO  ARPAGAUS,  Das  schweizerische  Zollrecht,  in:  Koller/Müller/Rhinow/Zimmerli  [Hrsg.],  Das  schweizerische  Bundesverwaltungsrecht, Band XII, 2. Aufl., Basel 2007, Rz. 578). 2.2.3. Die Vertragsstaaten des HS­Übereinkommens beabsichtigen eine  einheitliche Auslegung der völkerrechtlich festgelegten Nomenklatur (vgl.  Art. 7 Ziff. 1 Bst. b und c, Art. 8 Ziff. 2 des HS­Übereinkommens). Dazu  dienen  insbesondere  verbindliche  Auslegungsregeln  ("Règles  générales  pour  l'interprétation du Système Harmonisé"), die das Vorgehen bei der  Tarifierung  im Detail  regeln  (vgl. Urteile  des Bundesverwaltungsgerichts  A­8527/2007 vom 12. Oktober 2010 E. 2.6.1, A­1753/2006 vom 23. Juni  2008  E.  2.6).  Denselben  Zweck  erfüllen  die  sog.  "Avis  de  classement"  (nachfolgend Einreihungsavisen) und die "Notes explicatives du Système  Harmonisé"  (nachfolgend  Erläuterungen),  welche  vom  Rat  für  die 

A­1942/2011 Zusammenarbeit  auf  dem  Gebiet  des  Zollwesens  (Weltzollrat)  auf  Vorschlag des Ausschusses des HS genehmigt worden sind (Art. 1 Bst. e  und f in Verbindung mit Art. 7 Ziff. 1 Bst. a­c in Verbindung mit Art. 8 Ziff.  2 und 3 des HS­Übereinkommens). Diese Vorschriften sind als materiell  internationales  (Staatsvertrags­)Recht  für  das Bundesverwaltungsgericht  ebenfalls verbindlich. Die Vertragsstaaten haben einzig nach Art. 7 Ziff. 1  sowie  Art.  8  Ziff.  1  und  2  des  Übereinkommens  die  Möglichkeit,  die  Überprüfung oder Änderung der Erläuterungen und Einreihungsavisen zu  veranlassen  (vgl.  Urteile  des  Bundesverwaltungsgerichts  A­3151/2008  vom 26. November 2010 E. 2.2.3, A­642/2008 vom 3. März 2010 E. 2.2.3,  A­1772/2006 vom 11. September 2008 E. 2.1.3, mit weiteren Hinweisen).  Bei  einer  Änderung  eines  Einreihungsavis  durch  die  internationalen  Organe  richtet  sich  die  Frage  nach  dem  anwendbaren  Tarif  nach  den  Regeln  der  Rechtsänderung  und  nicht  jener  der  Praxisänderung  (BGE  119  Ib 103 E. 4). Entsprechend gelangt  der Grundsatz  zur Anwendung,  dass  diejenigen  Rechtssätze  massgebend  sind,  die  bei  der  Verwirklichung  des  zu  Rechtsfolgen  führenden  Sachverhalts  in  Geltung  standen (statt vieler: BGE 119 Ib 103 E. 5; BVGE 2007/25 E. 3.1). Nebst  diesen  internationalen  Vorschriften  bleibt  dennoch  Raum  für  nationale  Regelungen.  So  können  zum  Beispiel  sogenannte  "Schweizerische  Erläuterungen"  erlassen  werden.  Diese  können  unter  www.tares.ch  eingesehen  werden  (vgl.  Urteile  des  Bundesverwaltungsgerichts  A­1727/2006,  A­1755/2006,  A­8527/2007,  alle  vom  12. Oktober  2010,  je  E. 2.6.2,  A­4617/2007  vom  14.  Januar  2009 E. 2.4.4, A­1753/2006 vom 23. Juni 2008 E. 2.6).  2.3.  2.3.1.  Für  die  Tarifeinreihung  massgebend  ist  die  Art,  Menge  und  Beschaffenheit  der  Ware  zum  Zeitpunkt,  in  dem  sie  unter  Zollkontrolle  gestellt worden  ist  (vgl. Art.  19 Abs.  1 Bst.  a  des Zollgesetzes  vom 18.  März  2005  [ZG,  SR  631.0]).  Auf  den  Verwendungszweck  ist  demgegenüber  nur  dann  abzustellen,  wenn  dies  in  den  einzelnen  Tarifpositionen als Einreihungskriterium ausdrücklich  festgehalten  ist.  Ist  dies nicht der Fall, kommt dem Verwendungszweck wie auch dem Preis,  der Verpackung,  der Bezeichnung durch Hersteller  oder Empfänger  der  Ware lediglich hinweisende, nicht aber ausschlaggebende Bedeutung zu  (Urteile des Bundesverwaltungsgerichts A­3151/2008 vom 26. November  2010 E. 2.3.1, A­642/2008 vom 3. März 2010 E. 2.3.1, A­1734/2006 vom  10. Juli 2009 E. 2.3.1).

A­1942/2011 2.3.2.  Hinsichtlich  der  Auslegung  sehen  die  von  den  schweizerischen  Zollbehörden angewendeten "Allgemeinen Vorschriften für die Auslegung  des  Harmonisierten  Systems"  (AV)  übereinstimmend  mit  den  "Allgemeinen  Vorschriften  für  die  Auslegung  des  HS"  des  offiziellen  Textes  des  HS­Übereinkommens  in  Ziff.  1  vor,  dass  für  die  Tarifeinreihung einer Ware der Wortlaut der Nummern und der Abschnitt­  oder Kapitel­Anmerkungen sowie die weiteren Allgemeinen Vorschriften,  soweit  diese  dem  Wortlaut  der  Nummern  und  der  Anmerkungen  nicht  widersprechen, massgebend sind. Bei den Überschriften der Abschnitte,  Kapitel oder Unterkapitel handelt es sich hingegen um blosse Hinweise.  Bei der Bestimmung der zutreffenden Tarifnummer  ist somit stufenweise  in  der  gesetzlich  festgelegten  Reihenfolge  (Tariftext  –  Anmerkungen –  Allgemeine  Vorschriften)  vorzugehen.  Die  nächstfolgende  Vorschrift  ist  immer  erst  dann  heranzuziehen,  wenn  die  vorangehende  Bestimmung  nicht zum Ziel geführt, d.h. keine einwandfreie Tarifierung ermöglicht hat  (vgl.  Urteile  des  Bundesverwaltungsgerichts  A­3151/2008  vom  26. November  2010  E. 2.3.2,  A­642/2008  vom  3. März  2010  E.  2.3.2,  A­1772/2006  vom  11.  September  2008  E. 2.2.2,  A­1718/2006  vom  7.  Dezember 2007 E. 2.3.3, A­1704/2006 vom 25. Oktober 2007 E. 2.3.3). 2.3.3.  Kommen  für  die  Einreihung  von  Waren  zwei  oder  mehrere  Nummern in Betracht, sieht Ziff. 3 AV folgende drei Einreihungsmethoden  vor:  a) Die Nummer mit  der  genaueren Warenbezeichnung geht  vor.  b)  Waren,  die  aus  verschiedenen  Stoffen  oder  Bestandteilen  bestehen,  werden  nach  dem  Stoff  oder  Bestandteil  eingereiht,  der  ihnen  ihren  wesentlichen Charakter verleiht. c) Die Ware ist der in der Nummernfolge  zuletzt  genannten  gleichermassen  in  Betracht  kommenden  Nummer  zuzuweisen.  Die  genannten  Vorschriften  sind  in  der  aufgeführten  Reihenfolge anzuwenden, das heisst,  die Vorschrift  der Ziff.  3 b) AV  ist  nur  dann  anzuwenden,  wenn  die  Vorschrift  der  Ziff. 3  a)  AV  für  die  Einreihung keine Lösung brachte etc.. Die Vorschriften finden zudem nur  Anwendung,  wenn  sie  dem  Wortlaut  der  Nummern  und  der  Abschnitt­  oder Kapitel­Anmerkungen nicht widersprechen. Gemäss Ziff. 4 AV sind  Waren,  die  aufgrund  der  vorstehenden  Vorschriften  nicht  eingereiht  werden können, in die Nummer einzureihen, die für Waren zutrifft, denen  sie  am  ähnlichsten  sind  (Urteil  des  Bundesverwaltungsgerichts  A­ 3197/2009 vom 10. Mai 2011 E. 2.3.3). 2.4.  Tarifeinreihungen  ausländischer  Zollbehörden  sind  für  die  schweizerische  Zollverwaltung  formell  nicht  verbindlich.  Allerdings  müssen  sachlich  überzeugende  Gründe  vorliegen,  damit  die 

A­1942/2011 Schweizerische Zollverwaltung ein identisches Produkt anders qualifiziert,  als  dies  Zollverwaltungen  der  EU­Staaten  –  gestützt  auf  Verordnungen  der  EU­Kommission  –  tun  (Urteile  des  Bundesverwaltungsgerichts  A­1734/2006 vom 10. Juli 2009 E. 4.1, A­1675/2006 vom 21. März 2007  E. 3.6, mit Hinweis). 3.  3.1.  Im  vorliegenden  Fall  ist  die  Tarifierung  von  "Kissensofas"  –  so  die  Bezeichnung  auf  den  Lieferscheinen  –  mit  synthetischer  Spinnstoffaussenseite, bestehend aus einer gepolsterten Liegefläche (mit  einem  allfälligen  Liegekissenüberzug  aus  Spinnstoffen  und  einer  gepolsterten Umrandung), die als Liege­ und Schlafplatz  für Hunde und  Katzen  dient,  umstritten.  Während  die  Beschwerdeführerin  die  Auffassung vertritt, dass die Tarifnummer 9404.9000 einschlägig sei,  tritt  die OZD für die Einreihung der Ware  in die Tarifnummer 6307.9099 ein.  Die  jeweiligen  Zolltarif­Ansätze  –  d.h.  Fr. 80.­­  je  100 kg  respektive  Fr. 263.­­ je 100 kg (vgl. Bst. A hiervor) – werden von den Parteien nicht  in Frage gestellt. 3.2.  Die  in  Rede  stehenden  Tarifnummern  des  Schweizerischen  Gebrauchstarifs hatten im Zeitpunkt der Einfuhr folgenden Wortlaut: XX VERSCHIEDENE WAREN UND ERZEUGNISSE 94 Möbel […]; Bettzeug und dergleichen […] 9404. Untermatratzen;  Bettzeug  und  ähnliche  Waren  (z.B.  Obermatratzen,  Steppdecken,  Deckbetten,  Kissen,  Schlummerrollen,  Kopfkissen),  mit  Federung  oder  gepolstert  oder  mit  Füllung  aus  Stoffen  aller  Art,  einschliesslich  solcher  aus  Zellkautschuk  oder  –kunststoff, auch überzogen: 9404.1000 ­ Untermatratzen ­ Obermatratzen: 9404.2100 ­ ­ aus Zellkautschuk oder –kunststoff, auch überzogen 9404.2900 ­ ­ aus anderen Stoffen 9404.3000 ­ Schlafsäcke 9404.9000 ­ andere XI SPINNSTOFFE UND WAREN DARAUS 63 Andere konfektionierte Spinnstoffwaren; […] 6307. Andere  konfektionierte  Waren,  einschliesslich  Schnittmuster zum Herstellen von Bekleidung:

A­1942/2011 6307.10 ­  Scheuertücher,  Spültücher,  Staubtücher  und  ähnliche  Reinigungstücher: 6307.1010 ­ ­ aus Baumwolle oder anderen pflanzlichen Spinnstoffen 6307.1090 ­ ­ aus anderen Spinnstoffen 6307.20 ­ Rettungsringe und Schwimmwesten: 6307.2010 ­ ­ aus pflanzlichen Spinnstoffen 6307.2090 ­ ­ aus anderen Spinnstoffen 6307.90 ­ andere: 6307.9010 ­ ­ aus pflanzlichen Spinnstoffen ­ ­ aus anderen Spinnstoffen: 6307.9091 ­ ­ ­ Röntgenschürze 6307.9099 ­ ­ ­ andere 3.3.  Weil  auch  Waren  der  Tarifnummer  9404  aus  Spinnstoffen  sein  können,  stehen  die  beiden  Tarifnummern  in  einem  engen  Sachzusammenhang, weshalb gewisse Vorrangregeln zu beachten sind,  die  den  Anmerkungen  entnommen  werden  können:  Gemäss  Anmerkung 1 Bst. s zum Abschnitt XI sind  "Waren des Kapitels 94  (z.B.  Möbel,  Bettzeug,  Beleuchtungskörper)"  vom  Abschnitt XI,  der  auch  die  Nummer 6307  umfasst,  ausgeschlossen.  Sodann  präzisieren  die  Erläuterungen  zur  Nummer 6307,  dass  konfektionierte  Waren  aus  Spinnstoffen  aller  Art  nur  dann  von  der  Nummer 6307  erfasst  werden,  wenn  sie  nicht  von  anderen  Nummern  des  Abschnitts XI  oder  von  anderen Kapiteln der Nomenklatur genauer erfasst werden. Diese Vorrangregeln bestimmen das weitere Vorgehen. Nach Darlegung  der Parteistandpunkte ist in einem ersten Schritt zu untersuchen, ob und  gegebenenfalls  inwiefern  im  vorliegenden  Fall  die  Nummer  9404.9000  einschlägig  sein  kann.  Ist  dies  zu  verneinen,  muss  sodann  geprüft  werden, ob – subsidiär – die Nummer 6307.9099 in Betracht fällt. 4.  4.1.  Die  Beschwerdeführerin  vertritt  die  Auffassung,  dass  eine  Tarifeinreihung  in  die  Nummer 9404  erfolgen  müsse,  da  es  sich  entsprechend der  textlichen Beschreibung dieser Tarifgruppe um Betten  und  ähnliche Waren  (Kissen,  Schlummerrolle,  Kopfkissen)  handle,  was  auch  in  der  Artikelbezeichnung  "Kissensofa"  zum  Ausdruck  käme.  Der  Begriff  "Sofa"  sei  eindeutig  unter  den  Begriff  "Möbel"  (Kapitel 94)  zu  subsumieren  und  innerhalb  der  Unternummerngruppe 9404  dem Begriff  "Kissen" zuzuordnen.  Dem hält die OZD entgegen, dass eine Einreihung  in die Nummer 9404  nur in Frage käme, wenn das Erzeugnis als Bettzeug oder ähnliche Ware 

A­1942/2011 qualifiziert  werden  könnte.  Der  Abschnitt XX  enthalte  jedoch  keine  Nummer,  die  diese  Spinnstoffware  genauer  umfassen  würde.  Im  Ergebnis sei deshalb die Nummer 9404 nicht einschlägig. 4.2.  4.2.1. Die Beschwerdeführerin will die "Kissensofas" dem Begriff "Möbel"  in  der  Überschrift  zu  Kapitel  94  zuordnen.  Dies  ist  zum  einen  nicht  ausschlaggebend,  da  –  wie  in  E.  2.3.2  ausgeführt  –  den  Überschriften  blosse Hinweisfunktion  zukommt. Zudem sind  "Kissensofas"  auch  keine  Möbel:  Nach  Wahrig,  Deutsches  Wörterbuch,  7.A.,  Gütersloh/München  2006,  sind  Möbel  bewegliche  Einrichtungsgegenstände  der Wohnungs­  oder Zimmereinrichtung, wobei alle angeführten Beispiele (Ess­, Schlaf­,  Wohnzimmer­, Stil­, Barockmöbel etc.) einen Bezug zur Benützung durch  Menschen  haben.  Das  Gleiche  gilt  auch  für  die  im  Neuen  Brockhaus,  Enzyklopädie, 17. A., Wiesbaden 1971, angeführte Definition (bewegliche  Stücke  einer  Innenausstattung)  und  Beispiele  (Bänke,  Stühle,  Betten  etc.). Auch die Bezeichnung als Sofas hilft der Beschwerdeführerin nicht  weiter:  Nach  Wahrig,  a.a.O.,  handelt  es  sich  beim  Sofa  um  ein  gepolstertes  Sitzmöbel  für  mehrere  Personen  mit  Rücklehne  und  Armlehnen.  Die  "Kissensofas"  sind  somit  keine  Sofas.  Das  gleiche  gilt  auch für die teilweise in den Unterlagen verwendeten Bezeichnungen als  "Hunde­  oder  Katzenbett".  Die  Liegekissen  sind  auch  keine  Betten  im  Sinne  dieser  Tarifposition.  Eine  entsprechende  Bezeichnung  durch  den  Hersteller  ändert  nichts  daran,  denn  dieser  kommt  –  wie  in  E.  2.3.1  ausgeführt  –  nicht  ausschlaggebende,  sondern  höchstens  hinweisende  Funktion zu. Demnach sind die "Kissensofas" keine Möbel  im Sinne des  Kapitel 94.  Weiter gilt es zu prüfen, ob die "Kissensofas" als "Bettzeug und ähnliche  Waren" der Nummer 9404 zuzuordnen sind. Die Erläuterungen zu dieser  Nummer  erwähnen  unter  Buchstabe  B  als  Beispiele  für  "gewisses  Bettzeug  und  dergleichen"  Steppdecken  und  Bettüberwürfe  (Tagesdecken)  (einschliesslich  Kinderwagendecken),  Deckbetten,  Matratzenschoner  (eine Art dünne Matratze, die zur  Isolierung zwischen  die  Obermatratze  und  die  Untermatratze  gelegt  wird),  Keilkissen,  Kopfkissen, Kissen, Schlummerrollen usw.. Bezüglich all dieser Beispiele  bleibt nur zu prüfen, ob die hier zu beurteilenden "Kissensofas" unter die  erwähnten "Kissen" gezählt werden könnten. 4.2.2.  In  der  Erläuterungen  zur  Position  9404  werden  die  Kissen  unter  dem Buchstaben B als Beispiele für "gewisses Bettzeug und dergleichen" 

A­1942/2011 angefügt.  Auch  Kissen  im  Sinne  dieser  Position  müssen  damit  einen  Bezug  zu Bettzeug  aufweisen  und  es  handelt  sich  nicht  bereits  um  ein  Kissen im Sinn dieser Position, wenn ein "weiches Polster, ein viereckiger  oder runder Beutel mit weicher Füllung" (vgl. Wahrig, a.a.O., zum Begriff  "Kissen")  vorliegt.  Dass  die  zur  Diskussion  stehenden  "Kissensofas"  einen solchen Bezug aufweisen, ist nicht ersichtlich. Ein solcher Bezug ist  auch  nicht  nach  Massgabe  ihrer  Funktion  und  Beschaffenheit  auszumachen. Der Vorinstanz ist ohne Weiteres zuzustimmen, wenn sie  die Funktion der Ware als Liegeplatz oder Liegestatt für Haustiere in den  Vordergrund  stellt  und  diese  hat  keinen  Bezug  zu  "Bettzeug  oder  dergleichen". Wie bereits bezüglich der Bezeichnung als  "Sofa" erwähnt  (E.  4.2.1),  gilt  auch  bezüglich  der  Bezeichnung  als  "Kissen",  dass  der  vom  Hersteller  oder  Versender  gewählten  Bezeichnung  der  Ware  lediglich hinweisende, nicht aber ausschlaggebende Bedeutung zukommt  (E. 2.3.1). Zudem ist festzuhalten, dass anstelle des Begriffs "Kissensofa"  in  den  Unterlagen  denn  auch  noch  andere  Bezeichnungen  verwendet  werden  (wie  z.B.  "Hunde­/Katzenbett",  "Hunde­/Katzenliege"  oder  "Kuschelsofa für Katzen"). Demzufolge entfällt eine Einreihung unter die Tarifnummer 9404. 4.2.3. Die Beschwerdeführerin wendet ein, bei der Einfuhr in die Schweiz  sei  die  Tarifnummer  9404.9000  gewählt  worden,  weil  es  sich  um  das  Schweizer  Pendant  zur  EU­Zolltarifnummer  9404.9090  handle.  Abgesehen  davon,  dass  die  angeblich  einschlägige  EU­Zolltarifnummer  für  die  Schweiz  keine  Verbindlichkeit  hat  (E.  2.4),  legt  die  Beschwerdeführerin keine Belege ins Recht, die ihre Behauptung stützen.  So  fehlt  z.B.  die  Kopie  einer  entsprechenden  verbindlichen  Zolltarifauskunft eines EU­Staates. Wie noch zu zeigen sein wird (E. 4.4),  werden "Kissensofas" von den Zollbehörden der EU­Mitgliedstaaten und  der  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  (USA)  jedoch  nicht  unter  die  Tarifnummer 9404.9090 eingereiht. 4.2.4. Als Zwischenergebnis  ist somit  festzuhalten, dass eine Einreihung  in die Nummer 9404 nicht in Betracht fällt.  4.3.  Damit  sind  die  hier  zu  beurteilenden  Waren  entsprechend  ihrer  Beschaffenheit  –  sie  bestehen  aus  Spinnstoffen  –  dem  Abschnitt  XI  "Spinnstoffe  und  Waren  daraus"  zuzuordnen.  Der  Abschnitt  XI  enthält  kein  Kapitel  und  damit  keine  Nummer,  welche  die  hier  zu  beurteilende  Spinnstoffware  genauer  umfasst:  Bei  diesen  handelt  es  sich  weder  um 

A­1942/2011 Decken  (6301),  noch  um  Bettwäsche  etc.  (6302),  noch  um  Gardinen,  Vorhänge  etc.  (6303),  noch  um  andere  Waren  zur  Innenausstattung  (6304), noch um Säcke und Beutel zu Verpackungszwecken (6305), noch  um Planen, Markisen etc. (6306) (vgl. E. 3.2). Deshalb ist – entsprechend  der oben dargelegten Regel (E. 2.3.3) – die Tarifnummer 6307 ins Auge  zu  fassen.  Weil  es  sich  bei  den  einzureihenden  Waren  nicht  um  Scheuertücher  etc.  handelt,  ist  eine  Einreihung  unter  die  "anderen"  [konfektionierten  Waren]  zu  prüfen,  was  der  gleichen  Gliederungsstufe  entspricht.  Da  die  "Kissensofas"  nicht  aus  pflanzlichen  Spinnstoffen  bestehen  und  keine  Röntgenschürzen  sind,  ist  eine  Einreihung  in  die  Unternummer  6307.9099  vorzunehmen.  Der  Vorinstanz  ist  somit  zuzustimmen; zudem ist diese Einreihung – sollte die Position 6307 zum  Zuge kommen – nicht umstritten. 4.4.  Im Übrigen  deckt  sich  dieser Befund mit  der Einreihungspraxis  der  Zollbehörden  der  EU­Mitgliedsstaaten  und  der  USA.  Diese  reihen  "Kissensofas" für Katzen und Hunde unter die Tarifnummer 6307.90 ein.  Die  von der Vorinstanz  ins Recht gelegten Nachweise  lassen an dieser  Praxis  keine  Zweifel  aufkommen.  Es  sind  sodann  auch  keine  sachlich  überzeugenden  Gründe  ersichtlich,  die  dafür  sprächen,  dass  die  schweizerische  Zollverwaltung  ein  identisches  Produkt  anders  qualifizieren müsste (E. 2.4). 5.  5.1. Die Beschwerdeführerin macht sinngemäss geltend, ihr Anspruch auf  Gleichbehandlung  direkter  Konkurrenten  (Art.  27 BV)  und  auf  Treu  und  Glauben sei verletzt worden. 5.2.  Gemäss  bundesgerichtlicher  Rechtsprechung  räumt  die  Wirtschaftsfreiheit  (Art.  27  BV)  den  direkten  Konkurrenten  einen  spezifischen  verfassungsmässigen  Anspruch  auf  Gleichbehandlung  durch  den  Staat  ein,  welcher  strenger  ist  als  das  allgemeine  Rechtsgleichheitsgebot des Art. 8 Abs. 1 BV (BGE 121 I 129 E. 3b­d, 131  II  271  E.  9.2.2;  GIOVANNI  BIAGGINI,  Bundesverfassung  der  Schweizerischen Eidgenossenschaft, Kommentar, Zürich 2007, Rz. 23 ff.  zu  Art.  27).  Die  Beschwerdeführerin  rügt  eine  Verletzung  des  Gleichheitsgrundsatzes,  weil  ein  Konkurrent  angeblich  vergleichbare  Waren unter Angabe der Tarifnummer 9404 aus der Schweiz exportiere  bzw. – dies bleibt unklar – weil die Ware so in die EU importiert werden  könne  (vgl.  Bst. D  hiervor).  Ob  und  gegebenenfalls  inwiefern  der  Anwendungsbereich  des Art. 27 BV  tangiert  ist,  kann  vorliegend  jedoch 

A­1942/2011 offen  bleiben,  da  die  Beschwerdeführerin  ihre  Behauptung  nicht  rechtsgenüglich  substantiiert,  geschweige  denn  belegt  hat.  Auch  bei  Geltung  der  Untersuchungsmaxime  kann  es  nicht  Aufgabe  des  Bundesverwaltungsgerichts  sein,  diesen  von  der  Beschwerdeführerin  nicht  näher  bezeichneten  direkten  Konkurrenten  im  Marktsegment  "Kissensofas für Hunde und Katzen" zu eruieren (E. 1.3).  5.3.  Die  Beschwerdeführerin  bringt  weiter  vor,  die  Ware  hätte  in  den  vorangegangen  Kontrollen  nie  Anlass  zur  Beanstandung  gegeben.  Sie  macht sinngemäss geltend, das Vorgehen der Behörde verstosse gegen  Treu und Glauben. Diese  Argumentation  ist  jedoch  unbehelflich,  da  sie  einerseits  im  Widerspruch zu den zollrechtlichen Bestimmungen steht und andererseits  die  Beschwerdeführerin  auch  keinen  verfassungsrechtlichen  Anspruch  auf Vertrauensschutz zu begründen vermag.  Zunächst sieht Art. 32 Abs. 3 ZG vor, dass die anmeldepflichtige Person  keine  Rechte  ableiten  kann,  wenn  die  Zollstelle  einen  vorhandenen  Mangel  bei  der  Zollanmeldung  nicht  festgestellt  hat.  Diese  Norm  soll  verhindern,  dass  die  in  Art.  21  ZG  verankerte  Selbstdeklarationspflicht  umgangen  werden  kann  (vgl.  PATRICK  RAEDERSDORF,  in:  Martin  Kocher/Diego  Clavadetscher  [Hrsg.],  Zollgesetz,  Bern  2009,  Rz. 10  zu  Art.  32). Sodann bedeutet  der  in Art.  9 BV  verankerte Schutz  von Treu  und  Glauben,  dass  der  Bürger  Anspruch  darauf  hat,  in  seinem  berechtigten  Vertrauen  in  behördliche  Zusicherungen  oder  in  anderes,  bestimmte Erwartungen begründendes Verhalten der Behörden geschützt  zu  werden.  Zunächst  einmal  bedarf  jedoch  der  Vertrauensschutz  einer  gewissen  Grundlage.  Die  Behörde  muss  nämlich  durch  ihr  Verhalten  beim Bürger eine bestimmte Erwartung ausgelöst haben. Dies geschieht  durch Auskünfte oder Zusicherungen, welche auf Anfragen von Bürgern  erteilt werden, kann aber auch durch sonstige Korrespondenz entstehen  (statt  vieler:  Urteil  des  Bundesverwaltungsgerichts  A­6623/2008  vom  9. März 2009 E. 3.1). Im vorliegenden Fall fehlt es jedoch bereits an einer  Vertrauensschutz  auslösenden  Vertrauensgrundlage,  da  die  hier  zu  beurteilenden  Waren  –  entgegen  den  Ausführungen  der  Beschwerdeführerin  –  von  den  schweizerischen  Zollstellen  vorher  noch  nie kontrolliert worden waren. 5.4.  Nicht  weiter  zu  behandeln  ist  schliesslich  die  Frage,  ob  und  gegebenenfalls  inwiefern  die  von  der  Beschwerdeführerin  nachträglich 

A­1942/2011 beantragte  verbindliche  Zollauskunft  für  den  Ausgang  des  vorliegenden  Verfahrens  von  Bedeutung  gewesen  wäre,  da  die  von  der  Beschwerdeführerin  angekündigten  Unterlagen  (Bst. D)  dem  Bundesverwaltungsgericht  bis  zum  Zeitpunkt  der  Urteilsfällung  nicht  zugegangen sind.  6.  Nach dem Gesagten  ist die Beschwerde abzuweisen. Die  "Kissensofas"  sind unter der Tarifnummer 6307.9099 einzureihen. 7.  Die  Verfahrenskosten  in  Höhe  von  Fr. 2'100.­­  sind  der  Beschwerdeführerin  aufzuerlegen  (Art.  63  Abs. 1  VwVG  in  Verbindung  mit  Art. 4  des  Reglements  vom  21.  Februar  2008  über  die  Kosten  und  Entschädigungen  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht  [VGKE,  SR 173.320.2])  und  mit  dem  geleisteten  Kostenvorschuss  im  selben  Umfang  zu  verrechnen.  Eine  Parteientschädigung  an  die  Beschwerdeführerin  ist  nicht  zuzusprechen  (Art. 64  Abs. 1  VwVG  e  contrario. Vgl. auch Art. 7 Abs. 1 VGKE e contrario). 8.  Dieser  Entscheid  kann  nicht  mit  Beschwerde  in  öffentlich­rechtlichen  Angelegenheiten  an  das  Bundesgericht  weitergezogen  werden  (Art. 83  Bst. l  des  Bundesgesetzes  vom  17. Juni  2005  über  das  Bundesgericht  [BGG, SR 173.110]). Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 1.  Die Beschwerde wird abgewiesen. 2.  Die  Verfahrenskosten  von  Fr. 2'100.­­  werden  der  Beschwerdeführerin  auferlegt  und  mit  dem  im  selben  Umfang  geleisteten  Kostenvorschuss  verrechnet. 3.  Es wird keine Parteientschädigung zugesprochen. 4.  Dieses Urteil geht an:

A­1942/2011 – die Beschwerdeführerin (Einschreiben) – die Vorinstanz (Ref­Nr. …; Einschreiben) Die vorsitzende Richterin: Der Gerichtsschreiber: Salome Zimmermann Jürg Steiger Versand:

A-1942/2011 — Bundesverwaltungsgericht 18.11.2011 A-1942/2011 — Swissrulings