Skip to content
BGE 106 IV 138

Art. 103 al. 2 OSR (ancien article 73 al. 4). Un signal d'interdiction n'est obligatoire que s'il est clair et si la portée en est aisément reconnaissable (confirmation de jurisprudence).

30 juin 2014·Volume 106·IV·Dossier: Str.139/1980·1 consultations
DE

43. Urteil des Kassationshofes vom 14. Mai 1980 i.S. F. gegen Polizeirichteramt der Stadt Zürich (Nichtigkeitsbeschwerde)

FR

Art. 103 al. 2 OSR (ancien article 73 al. 4). Un signal d'interdiction n'est obligatoire que s'il est clair et si la portée en est aisément reconnaissable (confirmation de jurisprudence).

IT

Art. 103 cpv. 2 OSS (art. 73 cpv. 4 previgente). Un segnale di divieto è obbligatorio soltanto se è univoco e se il suo significato è agevolmente riconoscibile (conferma della giurisprudenza).

Voir l'original(bger.ch) →
BGE 106 IV 138 — Swissrulings