1. Art. 33 LA. Sont soumis à cette disposition légale, outre les voitures à bras et les charrettes, les véhicules agricoles adaptés et destinés exclusivement à la traction animale (consid. 1 lit. a). 2. Art. 38 al. 4 RA. a) Les remorques agricoles destinées à être mues par un tracteur doivent être éclairées conformément à cette disposition légale, même lorsqu'elles sont parquées (consid. 1 lit. a et b). b) La pastille réfléchissante rouge doit être constamment tenue propre par le détenteur (consid. 2 lit. b). 3. Art. 125 et 237 CP. Causalité adéquate: questions de fait et questions de droit (consid. 2).
8. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 17. Februar 1956 i.S. Zürcher gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Luzern.
1. Art. 33 LA. Sont soumis à cette disposition légale, outre les voitures à bras et les charrettes, les véhicules agricoles adaptés et destinés exclusivement à la traction animale (consid. 1 lit. a). 2. Art. 38 al. 4 RA. a) Les remorques agricoles destinées à être mues par un tracteur doivent être éclairées conformément à cette disposition légale, même lorsqu'elles sont parquées (consid. 1 lit. a et b). b) La pastille réfléchissante rouge doit être constamment tenue propre par le détenteur (consid. 2 lit. b). 3. Art. 125 et 237 CP. Causalité adéquate: questions de fait et questions de droit (consid. 2).
1. Art. 33 LA. Sottostanno a questa norma legale, oltre ai carretti tirati o spinti a mano, i veicoli agricoli costruiti e destinati esclusivamente alla trazione animale (consid. 1 lett. a). 2. Art. 38 cp. 4 RLA. a) I rimorchi agricoli destinati a essere mossi da un trattore devono essere illuminati conformemente a questa disposizione legale, anche quando sono posteggiati (consid. 1 lett. a e b). b) Il detentore deve mantenere costantemente pulita la lente riflettente rossa (consid. 2 lett. b). 3. Art. 125 e 237 CP. Nesso causale adeguato: Questioni di fatto e questioni di diritto (consid. 2).