Vente,garantie en raison des défauts de la chose, lieu de la vérification. Art.201 CO. But des dispositions sur la garantie (consid. 2). La vérification doit s'effectuer en principe au lieu de la livraison (consid. 3). On peut y procéder ailleurs - parce qu'il en a été convenu ainsi (consid. 4); - vu "la marche habituelle des affaires" (consid. 5); - en raison du but des dispositions qui règlent la garantie (consid. 6).
50. Auszug aus dem Urteil der I. Zivilabtellung vom 11. September 1962 i.S. Neuchemie, Neuenschwander & Co., gegen Poll und Mitbeteiligte.
Vente,garantie en raison des défauts de la chose, lieu de la vérification. Art.201 CO. But des dispositions sur la garantie (consid. 2). La vérification doit s'effectuer en principe au lieu de la livraison (consid. 3). On peut y procéder ailleurs - parce qu'il en a été convenu ainsi (consid. 4); - vu "la marche habituelle des affaires" (consid. 5); - en raison du but des dispositions qui règlent la garantie (consid. 6).
Vendita, garanzia per i difetti della cosa, luogo di verifica. Art.201 CO. Scopo delle dispositioni sulla garanzia (consid. 2). La verifica deve effettuarsi di massima al luogo della consegna (consid. 3). Un altro luogo di verifica può derivare - in forza di convenzione tra le parti (consid. 4); - dall'"abituale andamento degli affari" (consid. 5); - dallo scopo delle prescrizioni che disciplinano la garanzia (consid. 6).