Skip to content
BGE 121 II 166

Art. 1er, 2 al. 1, art. 4 LTM, art. 81 ch. 2 CPM; exonération de la taxe militaire. Refus de servir pour des motifs de conscience. Obligation d'accomplir un travail d'intérêt général (art. 81 ch. 2 CPM). Reconnaissance du travail accompli comme prestation équivalente au service militaire? - conditions de l'assujettissement à la taxe militaire (consid. 1). - nature juridique du travail accompli (consid. 2 et 4). - rapport avec le futur service civil (consid. 3).

26 juin 2014·Volume 121·II·Dossier: 2A.359/1994·1 consultations
DE

28. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 11. August 1995 i.S. D. gegen Militärpflichtersatzverwaltung und Verwaltungsrekurskommission des Kantons St. Gallen (Verwaltungsgerichtsbeschwerde)

FR

Art. 1er, 2 al. 1, art. 4 LTM, art. 81 ch. 2 CPM; exonération de la taxe militaire. Refus de servir pour des motifs de conscience. Obligation d'accomplir un travail d'intérêt général (art. 81 ch. 2 CPM). Reconnaissance du travail accompli comme prestation équivalente au service militaire? - conditions de l'assujettissement à la taxe militaire (consid. 1). - nature juridique du travail accompli (consid. 2 et 4). - rapport avec le futur service civil (consid. 3).

IT

Art. 1, 2 cpv. 1, art. 4 LTM, art. 81 n. 2 CPM; esenzione dalla tassa militare. Rifiuto del servizio militare per motivi di coscienza. Obbligo di prestare un lavoro di pubblico interesse (art. 81 n. 2 CPM). Il lavoro svolto va riconosciuto come prestazione equivalente al servizio militare? - condizioni dell'assoggettamento alla tassa militare (consid. 1). - natura giuridica della prestazione lavorativa (consid. 2 e 4). - rapporto con il futuro servizio civile (consid. 3).

Voir l'original(bger.ch) →