Skip to content

Ticino Tribunale penale cantonale 26.05.2009 72.2009.12

26 mai 2009·Italiano·Tessin·Tribunale penale cantonale·HTML·1,130 mots·~6 min·4

Résumé

Importazione in Svizzera di LSD

Texte intégral

Incarto n. 72.2009.12

Lugano, 26 maggio 2009/sd

In nome della Repubblica e Cantone Ticino  

Il presidente della Corte delle assise correzionali

di Mendrisio

Presidente:

giudice Marco Villa

Segretaria:

Orsetta Bernasconi, vicecancelliera

Sedente nell’aula penale minore di questo palazza di giustizia, senza intervento degli assessori giurati, avendovi gli accusati, con l’annuenza del difensore e del procuratore pubblico, rinunciato,

per giudicare

AC 1      in carcere preventivo dal 25 agosto 2008 al 17 settembre  2008   2. AC 2      in carcere preventivo dal 25 agosto 2008 al 18 settembre  2008

prevenuti colpevoli di:

                                   1.   infrazione alla LF sugli stupefacenti, aggravata

siccome riferita ad un quantitativo di LSD che sapevano o dovevano presumere essere tale da mettere in pericolo la salute di parecchie persone,

in particolare,

per avere,

senza essere autorizzati, in data 25 agosto 2008,

a Chiasso,

agendo in correità tra loro,

detenuto, trasportato e importato in Svizzera, 319 blotters (cartoncini colorati) di LSD (valore medio di 63.7 microgrammi di LSD per dose), 3.83 grammi netti di cocaina (avente un grado di purezza del 72%) e 10,63 grammi netti di hascisc,

sostanze previamente acquistate in Portogallo, occultate sotto il sedile posteriore destro sotto/nei pressi del tappo del galleggiante del serbatoio del carburante della vettura SEAT Ibiza rispettivamente sulla persona e destinate alla vendita o all’offerta in Olanda, sequestrate dalla Polizia al momento del fermo;

fatti avvenuti: nelle indicate circostanze di luogo e di tempo

reato previsto: art 19 cifra 1 e 2 LS

e meglio come descritto nell'atto d'accusa 11/2009 del 10.02.2009, emanato dal Procuratore pubblico.

Presenti

§  Il procuratore pubblico. § La DUF 1, difensore d’ufficio (GP) degli accusati AC 1 e AC 2, assenti.  

Espleti i pubblici dibattimenti dalle ore 09:30 alle ore 10:10.

Il presidente, constatato che gli accusati AC 1 e AC 1, regolarmente citati presso il proprio domicilio legale, non sono presenti e non hanno fatto pervenire alla Corte alcuna valida giustificazione, decide di procedere nei loro confronti al giudizio nelle forme contumaciali a' sensi degli art. 308 e segg. CPP.

Sentiti                        §   Il Procuratore pubblico, per la sua requisitoria, il quale

chiesta la conferma integrale dell'atto di accusa, conclude chiedendo che entrambi gli accusati siano condannati alla pena detentiva di 14 mesi, sospesi condizionalmente.

                                    §   Il Difensore, il quale chiede per entrambi i suoi assistiti la riduzione della pena al minimo legale ritenute, in particolare, per AC 1 la scemata imputabilità e l'attenuante specifica del sincero pentimento e per AC 2 le attenuanti specifiche del sincero pentimento e dell'aver agito ad incitamento di una persona da cui dipendeva.

Posti dal Presidente con l’accordo delle Parti i seguenti

quesiti:                    A.   AC 1

                                   1.   è autrice colpevole di:

                               1.1.   infrazione alla LF sugli stupefacenti

per avere, senza essere autorizzata, a Chiasso, il 25.8.2008, agendo in correità con AC 2, detenuto, trasportato ed importato in Svizzera 319 blotters di LSD, 3,83 grammi netti di cocaina e 10,63 grammi netti di hashish;

                            1.1.1.   trattasi di un quantitativo inferiore;

                            1.1.2.   trattasi di reato aggravato a motivo del quantitativo;

e meglio come descritto nell’atto d’accusa?

                                   2.   Ha agito in stato di scemata imputabilità?

                                   3.   Può beneficiare dell'attenuante specifica del sincero pentimento?

                                   4.   Può beneficiare della sospensione condizionale?

                                  B.   AC 2

                                   1.   è autore colpevole di:

                               1.1.   infrazione alla LF sugli stupefacenti

per avere, senza essere autorizzato, a Chiasso, il 25.8.2008, agendo in correità con AC 1, detenuto, trasportato ed importato in Svizzera 319 blotters di LSD, 3,83 grammi netti di cocaina e 10,63 grammi netti di hashish;

                            1.1.1.   trattasi di un quantitativo inferiore;

                            1.1.2.   trattasi di reato aggravato a motivo del quantitativo;

e meglio come descritto nell’atto d’accusa?

                                   2.   Può beneficiare dell'attenuante specifica del sincero pentimento?

                                   3.   Ha agito ad incitamento di una persona da cui dipendeva?

                                   4.   Può beneficiare della sospensione condizionale?

                                  C.   Confische

                                   1.   Deve essere ordinata la confisca di:

                               1.1.   3,83 grammi netti di cocaina;

                               1.2.   10,63 grammi netti di hashish;

                               1.3.   319 blotters di LSD;

                               1.4.   1 cilom.

Preso atto che, avvalendosi dei disposti dell’art. 260 cpv. 4 CPP, le parti hanno rinunciato alla motivazione scritta della presente sentenza.

Rispondendo             A.  affermativamente a tutti i quesiti, tranne ai quesiti 2 e 3;

                                    B.  affermativamente a tutti i quesiti, tranne ai quesiti 2 e 3;

                                    C.  affermativamente a tutti i quesiti;

visti gli art.                       12, 19, 40, 42, 43, 44, 47, 48 lett. a cfr. 4 e lett. d, 48a, 51 e 69 CP;

                                          19 n. 1 e 2 LStup,

                                          9 e segg., 260, 264, 308 segg. CPP e 39 TG sulle spese;

                                         dichiara e pronuncia:

                                   1.   AC 1, in contumacia, è autrice colpevole di:

infrazione aggravata alla LF sugli stupefacenti

siccome riferita ad un quantitativo di LSD che sapeva o doveva presumere essere tale da mettere in pericolo la salute di parecchie persone,

per avere, senza essere autorizzata, a Chiasso, il 25.8.2008, agendo in correità con AC 2, detenuto, trasportato ed importato in Svizzera 319 blotters di LSD,

e meglio come descritto nell’atto d’accusa e precisato nei considerandi.

                                   2.   AC 2, in contumacia, è autore colpevole di:

infrazione aggravata alla LF sugli stupefacenti

siccome riferita ad un quantitativo di LSD che sapeva o doveva presumere essere tale da mettere in pericolo la salute di parecchie persone,

per avere, senza essere autorizzato, a Chiasso, il 25.8.2008, agendo in correità con AC 1, detenuto, trasportato ed importato in Svizzera 319 blotters di LSD,

e meglio come descritto nell’atto d’accusa e precisato nei considerandi.

                                   2.   Di conseguenza:

                               2.1.   AC 1 è condannata in contumacia alla pena detentiva di 13 (tredici) mesi, da dedursi il carcere preventivo sofferto;

                               2.2.   AC 2 è condannato in contumacia alla pena detentiva di 13 (tredici) mesi, da dedursi il carcere preventivo sofferto.

                                   3.   L’esecuzione della pena detentiva inflitta a AC 1 è condizionalmente sospesa con un periodo di prova di anni 2 (due).

                                   4.   L’esecuzione della pena detentiva inflitta a AC 2 è condizionalmente sospesa con un periodo di prova di anni 2 (due).

                                   5.   E’ ordinata la confisca e la distruzione di:

                               5.1.   3,83 grammi netti di cocaina;

                               5.2.   10,63 grammi netti di hashish;

                               5.3.   319 blotters di LSD;

                               5.4.   1 cilom.

                                   6.   La tassa di giustizia di fr. 400.- e le spese processuali sono poste, in solido, a carico dei condannati in ragione di 1/2 ciascuno.

                                   7.   Questo giudizio può essere impugnato mediante ricorso per cassazione alla CCRP limitatamente alla dichiarazione di contumacia; la dichiarazione di ricorso deve essere presentata al Presidente di questa Corte entro cinque giorni da oggi; la motivazione entro venti giorni dalla notificazione della sentenza integrale.

Distinta spese:               Tassa di giustizia                                   fr.           400.--

                                         Inchiesta preliminare                             fr.           260.80

                                         Spese postali,tel.,affr. in blocco           fr.              50.-fr.           710.80

                                                                 ============

                                         Distinta spese a carico di AC 1 (1/2)

                                         Tassa di giustizia                                   fr.           200.--

Inchiesta preliminare                             fr.           130.40

Spese postali,tel.,affr. in blocco           fr.              25.-fr.           355.40

                                                                 ============

Distinta spese a carico di AC 2 (1/2)

                                         Tassa di giustizia                                   fr.           200.--

Inchiesta preliminare                             fr.           130.40

Spese postali,tel.,affr. in blocco           fr.              25.-fr.           355.40

                                                                 ============

Intimazione a:

Per la Corte delle assise correzionali

Il presidente                                                           La segretaria

72.2009.12 — Ticino Tribunale penale cantonale 26.05.2009 72.2009.12 — Swissrulings