Skip to content

Ticino Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto 23.02.2006 INC.2005.63503

23 février 2006·Italiano·Tessin·Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto·HTML·434 mots·~2 min·3

Résumé

Proroga carcerazione preventiva in attesa di allontanamento

Texte intégral

Incarto n. INC.2005.63503

Lugano 23 febbraio 2006 ore 15.00

In nome della Repubblica e Cantone del Ticino  

Verbale di udienza (art. 13b LDDS)

Avanti il giudice dell'istruzione e dell'arresto Edy Meli

Sull’istanza/decisione 21 febbraio 2006 (Ris. no. _____________) della

Sezione dei permessi e dell’immigrazione, Bellinzona   relativa alla proroga della carcerazione in vista dell’allontanamento cui è astretto   __________

Sono presenti:

-          __________;

il difensore d’ufficio dott. iur. __________;

l’interprete signor __________, che ammonito ex art. 357 CP promette di tradurre fedelmente da e per la lingua inglese.

__________ dichiara:

Il giudice mi comunica il contenuto della decisione/istanza della SPI del 21 febbraio 2006.

Dopo aver ascoltato il giudice dico che io non sono stato sottoposto a test di lingua né ho parlato con persone da quando sono a Basilea.

Il giudice mi dice che agli atti del procedimento di allontanamento vi sono sia il nome della persona/interprete/agente che avrebbe dovuto fare il test lingua, sia una comunicazione relativa alla data in cui la visita è avvenuta (25 gennaio 2006) ed il rapporto di questa persona, datato 1 febbraio 2006, che segnala un rifiuto a rispondere a delle domande.

Io ho detto che non ho fatto alcun test lingua e che non ho parlato con nessuno; non ho detto altro.

Il giudice mi chiede se, comunque, a fine gennaio sono stato posto a confronto di una persona che voleva parlare con me e farmi delle domande.

R:  Chi sarebbe venuto?

      A parlare di cosa?

      Io non ho parlato con nessuno, questo ho detto.

A domanda dell’avvocato, rispondo che io ribadisco di essere liberiano.

A domanda del giudice rispondo che non posso procurarmi documenti liberiani perché in Liberia non c’è passaporto per i ragazzi.

A domanda dell’avvocato io rispondo che non ho mai saputo di avere un avvocato.

Il difensore, in conclusione, lamenta di non essere stato contattato in occasione dell’interrogatorio avvenuto a Lugano da parte della polizia il 20 febbraio 2006.

Il giudice chiede all’interrogato se vuole aggiungere qualcosa o ha altro da dire.

Io rispondo di no! non ho altro da dire.

A questo punto, il giudice, ritenuti i motivi di detenzione ai fini dell’allontanamento ancora presenti, come a decisione del 6 dicembre 2005, e constatato che l’autorità non è stata passiva,

richiamati gli artt. 13b ss LDDS, nonché la legge cantonale d’applicazione,

decide

1.      La decisione/istanza della SPI del 21 febbraio 2006 è approvata/accolta.

Di conseguenza, la carcerazione ai fini di allontanamento cui è astretto __________ è prorogata di tre mesi e verrà a scadenza il 5 giugno 2006.

2.      Non si percepiscono tasse e spese.

3.      Contro la presente è dato reclamo al TRAM, Lugano, entro 15 giorni dalla notifica.

4.      Intimazione:

                                                                                giudice Edy Meli

P.M. non firma (dice di avere problemi con la mano)

INC.2005.63503 — Ticino Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto 23.02.2006 INC.2005.63503 — Swissrulings