Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 11.01.2012 E-95/2010

11 janvier 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,180 mots·~6 min·1

Résumé

Exécution du renvoi | Exécution du renvoi; décision de l'ODM du 7 décembre 2009 /

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­95/2010 Arrêt   d u   1 1   janvier   2012 Composition Jenny de Coulon Scuntaro (présidente du collège), Gérald Bovier, Kadima Muriel Beck, juges, Sara Pelletier, greffière. Parties A._______, Sri Lanka, représenté par (…) recourant, contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 7 décembre 2009 / N (…).

E­95/2010 Page 2 Faits : A.  Le  21  mars  2007,  après  avoir  franchi  clandestinement  la  frontière,  A._______ a déposé une demande d'asile au Centre d'enregistrement et  de procédure (CEP) de Bâle. B.  Entendu  les  22  mars  et  24  avril  2007,  le  requérant  a  affirmé  être  ressortissant  sri­lankais,  d'ethnie  tamoule,  de  religion  hindoue,  être  originaire  de  B._______  (nord  du  pays,  Jaffna)  et  y  avoir  vécu  jusqu'au 25 juillet 2006.  Il  aurait  ensuite  vécu  (…)  chez  une  tante  à  C._______, avant de se rendre chez un oncle à Colombo. Il aurait quitté  son pays dans la nuit du 9 au 10 mars 2007. C.  A  l'égard  de  ses motifs  d'asile,  il  fait  valoir  en  substance  avoir  aidé  et  participé, dans le cadre scolaire, à l'organisation de plusieurs activités du  groupement des « Liberation Tigers of Tamil Eelam » (LTTE) pendant  la  période de paix  (entre 2003 et 2005). En  janvier 2006,  il aurait alors été  arrêté  par  l'armée et  détenu pendant  une  semaine.  Il  aurait  ensuite  été  recherché par  l'« Eelam People's Democratic Party » (EPDP) et  l'armée,  ce qui  l'aurait obligé à se  réfugier à C._______, puis à Colombo. Jeune  Tamoul originaire du Nord,  il  aurait  alors  risqué, dans  la  capitale, d'être  arrêté  ou  tué.  Son  oncle  aurait  donc  décidé  d'organiser  son  départ  du  pays.  A  l'appui  de  sa  demande,  le  requérant  a  notamment  remis  une  lettre  écrite  par  son  père  et  validée  par  un  officier  public  (au  niveau  villageois). D.  Par  décision  datée  du 7 décembre 2009,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile de l'intéressé, prononcé son renvoi et ordonné l'exécution de cette  mesure, considérant que ses motifs d'asile n'étaient pas pertinents. E.  Le 7 janvier 2010,  l'intéressé  a  interjeté  recours  contre  la  décision  de  l'ODM en tant qu'elle ordonne l'exécution de son renvoi. F.  Par  ordonnance  du  26  janvier  2010,  le  Tribunal  administratif  fédéral  (le 

E­95/2010 Page 3 Tribunal)  a  rejeté  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  jointe  au  recours  et  requis  le  paiement  d'une  avance  sur  les  frais  de  procédure  présumés. Cette dernière a été réglée dans le délai imparti. G.  Par ordonnances des 10 novembre 2010 et 11 janvier 2011, le Tribunal a  procédé à un échange d'écritures. H.  Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, si nécessaire,  dans les considérants en droit ci­dessous. Droit : 1.  1.1.  Sous  réserve  des  exceptions  prévues  à  l'art. 32  de  la  loi  du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le  Tribunal  connaît,  en  vertu  de  l’art. 31  LTAF,  des  recours  contre  les  décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées à l’art. 33 LTAF. En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent  être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile  (LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement,  en  l'absence  d'une  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le  requérant  cherche  à  se  protéger  (art. 83  let. d  ch. 1  de  la  loi  du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), condition non  réalisée en l'espèce. 1.2.  Le  requérant  a  qualité  pour  recourir  au  sens  de  l'art. 48  al. 1  PA.  Présenté  dans  la  forme  et  le  délai  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est  recevable (art. 52 PA et 108 al. 1 LAsi). 2.  L'intéressé  n’a  pas  recouru  contre  la  décision  de  l'ODM  en  tant  qu'elle  rejette sa demande d'asile et prononce son renvoi, de sorte que, sous cet  angle, elle a acquis force de chose décidée.

E­95/2010 Page 4 3.   3.1. A teneur de  l'art. 44 LAsi,  l’exécution du renvoi est ordonnée si elle  est  licite, raisonnablement exigible et possible. Si ces conditions ne sont  pas réunies, l'admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée  par  l'art. 83  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du 16 décembre 2005  (LEtr, RS 142.20), entrée en vigueur le 1er janvier 2008. 3.2. L'exécution n'est  pas  licite  lorsque  le  renvoi  de  l'étranger dans son  Etat d'origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux  engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art. 83  al. 3  LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que  ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa  liberté serait menacée pour l'un des motifs mentionnés à l'art. 3 al. 1 LAsi,  ou encore d'où elle risquerait d'être astreinte à se rendre dans un tel pays  (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou  traitements  inhumains  ou  dégradants  (art. 3  de  la  Convention  du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés  fondamentales (CEDH, RS 0.101) ; il s’agit d’abord de l’étranger reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de  l’asile,  et  ensuite  de  l’étranger pouvant démontrer qu’il  serait exposé à un  traitement prohibé  par  l’art. 3  CEDH  ou  encore  l’art. 3  de  la  Convention  du 10 décembre 1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements  cruels, inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105). 3.2.1. En l'espèce, l'exécution du renvoi ne contrevient pas au principe de  non­refoulement de l'art. 5 LAsi. En effet, la décision de l'ODM rejetant la  qualité  de  réfugié  et  la  demande  d'asile  du  recourant  étant  entrée  en  force, le principe de non­refoulement ne saurait être appliqué. 3.2.2. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant  du droit international, il sied d'examiner en particulier si l'art. 3 CEDH, qui  interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application  dans le présent cas d'espèce. 3.2.2.1 Si l'interdiction de la torture, des peines et traitements inhumains  ou  dégradants  s'applique  indépendamment  de  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu'un  renvoi  ou  une  extradition serait prohibée par le seul fait que, dans le pays concerné, des  violations  de  l'art. 3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple  possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au  contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 

E­95/2010 Page 5 satisfaction qu'il existe pour elle un véritable risque concret et sérieux, au­ delà  de  tout  doute  raisonnable,  d'être  victime  de  tortures  ou  de  traitements inhumains ou dégradants en cas de renvoi dans son pays. Il  en  ressort  qu'une  situation  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave  accompagnée  de  violations  des  droits  de  l'homme  ne  suffit  pas  à  justifier  la  mise  en  œuvre  de  la  protection issue de l'art. 3 CEDH, tant que la personne concernée ne peut  rendre hautement probable qu'elle serait visée personnellement – et non  pas  simplement  du  fait  d'un  hasard  malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en  question  (JICRA 1996  n° 18  consid. 14b let. ee p. 186s.). 3.2.2.2  En  l'occurrence,  l'ODM  a  considéré  que  les  motifs  d'asile  invoqués  par  le  recourant  ne  satisfaisaient  pas  aux  conditions  requises  pour la reconnaissance de la qualité de réfugié et, l'intéressé n'ayant pas  recouru en matière d'asile, la décision du 7 décembre 2009 est entrée en  force  sur  ce  point.  Cependant,  conformément  à  l'arrêt  de  coordination  destiné  à  publication  E­6220/2006,  rendu  par  le  Tribunal  le 27 octobre 2011, s'il ne peut être retenu de manière générale que tous  les  requérants  d'origine  tamoule  retournant  au  Sri  Lanka  risqueraient  d'être  soumis  à  un  traitement  contraires  à  l'art.   3  CEDH,  le  cumul  de  certains  facteurs  de  risques  peut  conduire  à  admettre  l'illicéité  de  l'exécution  du  renvoi  (cf.  ATAF  E­6220/2006  du 27 octobre  2011  consid. 10.4.2). 3.2.2.3  En  l'espèce,  le  recourant  a  affirmé  être  soupçonné  par  les  autorités  de  son  pays  d'avoir  organisé  et  participé  à  certaines  activités  des LTTE, dans le cadre scolaire. Il aurait en outre été arrêté par l'armée  et détenu dans un camp. Durant sa détention, l'intéressé affirme avoir été  battu à plusieurs reprises, avant d'être libéré grâce à l'intervention de son  père qui aurait remis une lettre écrite par le responsable de la commune. 3.2.2.4 En premier lieu, le Tribunal considère, à l'instar de l'ODM, que la  vraisemblance  du  récit  de  l'intéressé  ne  peut  être  retenue.  En  effet,  même si le requérant a affirmé de manière constante avoir participé à des  activités organisées par les LTTE, il l'aurait fait dans le cadre scolaire, ce  qui ne saurait suffire, en l'espèce, pour permettre de retenir l'existence de  liens particuliers avec les LTTE. En outre, les descriptions qu'il fait de son  arrestation  et  de  la  détention  dont  il  dit  avoir  fait  l'objet  sont  lapidaires,  peu détaillées et stéréotypées. Le recourant relate une arrestation dans le  cadre d'un contrôle de routine, ce qui atteste tout au plus de la situation 

E­95/2010 Page 6 tendue  régnant  dans  la  région  à  l'époque  et  apporte  très  peu  de  précisions  quant  à  la manière  dont  sa  libération  aurait  été  obtenue,  se  bornant  à  affirmer  que  son  père  aurait  remis  une  lettre  à  l'armée, mais  sans être en mesure d'en  indiquer  le contenu, même succinctement. Au  surplus, le Tribunal constate qu'il ressort de la lettre écrite par le père de  l'intéressé que le requérant semble avoir quitté sa région, puis son pays  d'origine bien plus en raison de  la situation générale  régnant à  l'époque  au Sri Lanka que pour fuir un risque de persécution lié à sa personne. Ce  courrier, pourtant daté du 15 mars 2007, ne fait d'ailleurs aucune mention  d'une  quelconque  arrestation  ou  de  mauvais  traitement  à  l'égard  de  l'intéressé, ce qui apparaît pour le moins surprenant de la part d'un père  cherchant  à protéger  son  fils.  Il  tend donc à  confirmer que  le  recourant  cherche à cacher  les circonstances  réelles de son départ du Sri Lanka,  qui selon toute vraisemblance, s'écartent du domaine de l'asile. 3.2.2.5  Au  vu  de  ces  éléments  et  conformément  à  la  jurisprudence  précitée, le Tribunal constate que le seul fait d'avoir déposé une demande  d'asile en Suisse ne  l'expose pas, en soi, à des traitements prohibés en  cas de retour. En outre, il retient que le dossier ne contient aucun indice  permettant  de  conclure  qu'en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  le  recourant  éveillerait  l'intérêt  des  autorités  à  l'arrêter  et  à  l'interroger,  risquant ainsi de  l'exposer à des actes contraires à  l'art  3 CEDH ;  il ne  contient  de  plus  aucun  élément,  notamment  quant  aux  contacts  que  le  recourant  aurait  pu  avoir  durant  son  séjour  en  Suisse,  qui  pourrait  constituer  un  indice  d'une  crainte  objectivement  fondée à  cet  égard  (cf.  ATAF E­6220/2006 précité, en particulier consid. 8.4 et 10.4). Enfin, ni les  conditions de son départ du pays, ni celles de son retour, du moment que  le recourant coopère à l'exécution de son renvoi, ne sont à même d'attirer  l'attention des autorités à son égard. 3.2.3. Dès lors,  l'exécution du renvoi du recourant ne transgresse aucun  engagement de  la Suisse relevant du droit  international, de sorte qu'elle  s'avère licite (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 3 LEtr). 3.3. L'exécution de  la décision peut ne pas être raisonnablement exigée  si  le  renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger  dans  son  pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité  médicale  (art. 83 al. 4 LEtr). Cette disposition s'applique en premier  lieu  aux  "réfugiés de  la violence",  soit  aux étrangers qui ne  remplissent pas  les  conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu'ils  ne  sont  pas 

E­95/2010 Page 7 personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de  guerre civile ou de violence généralisée, et ensuite aux personnes pour  qui  un  retour  reviendrait  à  les  mettre  concrètement  en  danger,  notamment parce qu'elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles  ont besoin. L'autorité à qui  incombe  la décision doit donc, dans chaque  cas, confronter  les aspects humanitaires  liés à  la situation dans  laquelle  se  trouverait  l'étranger  concerné  dans  son  pays  après  l'exécution  du  renvoi à  l'intérêt public militant en  faveur de son éloignement de Suisse  (JICRA 1999 n° 28 p. 170 et jurisp. citée ; 1998 n° 22 p. 191). 3.4.   3.4.1.  Dans  l'arrêt  du 27 octobre 2011,  le  Tribunal  a  procédé  à  une  nouvelle  analyse  circonstanciée  de  la  situation  au  Sri  Lanka.  En  substance,  il  considère  que  l'exécution  du  renvoi  est  généralement  raisonnablement  exigible  dans  l'est  du  pays,  la  situation  générale  s'y  étant stabilisée et normalisée. Dans le Nord du pays (district de Jaffna et  parties sud des districts de Vavuniya et Mannar [pour plus de précisions  sur  les  délimitations  géographiques,  cf.  ATAF  E­6220/2006  précité,  consid. 13.2.1 et 13.2.2]), l'exécution du renvoi doit être analysée au cas  par  cas. Enfin,  dans  la  région de Vanni,  l'exécution  du  renvoi  n'est  pas  raisonnablement  exigible.  Pour  le  nord  du  pays,  la  possibilité  d'une  alternative de refuge interne peut également être envisagée. 3.4.2. En l'espèce, le recourant est originaire de B._______, dans le nord  du Sri Lanka (Jaffna). Sur la base de l'ancienne jurisprudence du Tribunal  (ATAF 2008/2),  l'ODM  a  considéré  que  le  renvoi  de  l'intéressé  dans  le  nord du pays était inexigible, mais a admis l'existence d'une possibilité de  refuge interne à Colombo.  3.4.3. Il y a cependant lieu de faire une analyse particulière de l'exigibilité  du renvoi du recourant dans sa région d'origine, au regard de la nouvelle  jurisprudence. Dans son dernier arrêt,  le Tribunal a considéré que dans  les provinces du nord du pays (exception  faite de  la région de Vanni),  il  n'existait  pas  de  situation  de  violence  généralisée  et  que  la  situation  politique  n'y  était  pas  tendue  au  point  de  considérer,  de  manière  générale,  les  renvois  dans  ces  régions  comme  non  raisonnablement  exigibles.  Cependant,  en  raison  de  la  situation  humanitaire  et  économique fragile, une analyse consciencieuse et mesurée des critères  d'exigibilité  individuels  doit  être  faite.  A  cet  égard,  le  Tribunal  retient  qu'outre  les aspects socio­économiques et médicaux habituels,  l'analyse  doit également comporter un élément temporel. Ainsi, l'analyse se fera de 

E­95/2010 Page 8 manière  différenciée  pour  les  personnes  originaires  des  provinces  du  nord  (telles  que  définies  dans  l'ATAF  E­6220/2006)  ayant  quitté  leur  région  d'origine  après  la  fin  de  la  guerre  en  mai  2009  et  pour  celles  l'ayant fui avant. 3.4.4. En l'occurrence, le recourant a affirmé avoir fui sa région d'origine  en  juillet  2006,  soit  avant  la  fin  des  hostilités.  Cependant,  au  vu  des  éléments figurant au dossier, il y a lieu de retenir que l'intéressé dispose  toujours, dans sa région d'origine, d'un important réseau familial et social.  En effet, aucun indice ne permet d'admettre que les parents et les sœurs  du  recourant  ne  vivraient  plus à B._______. En outre,  il  doit  également  être admis que la famille a les moyens de l'aider, à tout le moins dans un  premier  temps,  à  se  loger,  à  faire  face  à  son  retour  et  à  assurer  le  minimum  nécessaire  pour  subvenir  à  ses  propres  besoins.  En  effet,  confrontée  aux  problèmes  d'insécurité  et  de  violences,  la  famille  avait  déjà  réussi à déménager dans un endroit moins exposé et a également  été en mesure d'aider l'intéressé à organiser son départ, ce qui permet de  considérer  que,  malgré  les  difficultés  inhérentes  à  un  retour  dans  son  pays d'origine,  le  recourant pourra à nouveau compter sur  le soutien de  ses proches. 3.4.5. En outre,  il ne  ressort du dossier aucun élément dont on pourrait  inférer  que  l'exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger  concrète du recourant pour des motifs personnels. A cet égard, l'autorité  de  céans  relève  que  l'intéressé  est  jeune,  au  bénéfice  d'une  bonne  formation  scolaire  et  qu'il  n’a  pas  allégué  de  problème  de  santé  particulier. 3.4.6.  Ainsi,  malgré  des  conditions  générales  de  vie  relativement  difficiles  dans  le  nord  du  pays,  il  doit  être  admis  que  le  retour  de  l'intéressé dans sa  région d'origine est  raisonnablement exigible et  il n'y  a,  de  ce  fait,  pas  lieu  d'analyser  la  question  de  savoir  s'il  existe  une  possibilité de refuge interne à Colombo. 3.5. Enfin,  l'exécution du  renvoi n'est  pas possible  lorsque  l'étranger ne  peut pas quitter la Suisse pour son Etat d'origine, son Etat de provenance  ou  un  Etat  tiers,  ni  être  renvoyé  dans  un  de  ces  Etats  (cf. art. 83  al. 2  LEtr). Le recourant étant tenu, au sens de l'art. 8 al. 4 LAsi, de collaborer  à l'obtention de documents de voyage valables, il peut être attendu de lui  qu'il entreprenne les démarches nécessaires auprès de la représentation  de  son  pays  d'origine  afin  d'obtenir  les  documents  de  voyage  lui 

E­95/2010 Page 9 permettant de quitter  la Suisse. L'exécution du renvoi ne se heurte donc  pas  à  des  obstacles  insurmontables  d'ordre  technique  et  s'avère  également possible (cf. ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515). 4.  Au vu de ces éléments, l'exécution du renvoi doit être déclarée conforme  aux dispositions  légales.  Il s'ensuit que  le  recours, en  tant qu'il conteste  l'exécution du renvoi, doit être rejeté. 5.  Au vu de l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à  la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b  du  règlement  du  21 février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 173.320.2). Ils doivent être compensés avec l'avance de frais versée.  

E­95/2010 Page 10 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.—, sont mis à la charge  du recourant. Ce montant doit être entièrement compensé avec l’avance  de frais déjà versée. 3.  Le présent arrêt est adressé au représentant du recourant, à l’ODM et à  l’autorité cantonale compétente. La présidente du collège : La greffière : Jenny de Coulon Scuntaro Sara Pelletier Expédition :

E-95/2010 — Bundesverwaltungsgericht 11.01.2012 E-95/2010 — Swissrulings