Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 16.01.2012 E-6646/2011

16 janvier 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,172 mots·~6 min·1

Résumé

Demande d'asile présentée à l'étranger et autorisation d'entrée | Demande d'asile déposée à l'étranger et autorisation d'entrée ; décision de l'ODM du 24 octobre 2011

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­6646/2011 Arrêt   d u   1 6   janvier   2012 Composition Emilia Antonioni (juge unique),  avec l'approbation de Gérard Scherrer, juge ; Céline Longchamp, greffière. Parties A._______, né le (…), Sri Lanka,  c/o Ambassade de Suisse à Colombo,  recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Bern,    autorité inférieure.  Objet Demande d'asile déposée à l'étranger et autorisation  d'entrée ; décision de l'ODM du 24 octobre 2011 / N (…).

E­6646/2011 Page 2 Faits : A.  Le 29 septembre 2008, l'intéressé a déposé une demande d'asile auprès  de  l'Ambassade de Suisse à Colombo  (Sri­Lanka). Dans un courrier de  deux  pages,  il  a  exposé  être  un  ressortissant  sri­lankais,  originaire  de  B._______, dans la province de B._______. Travaillant dans un magasin  de  (…),  il  aurait  été  blessé  à  (…),  le  (date)  2006,  par  des  policiers  qui  auraient  ouvert  le  feu  suite  à  l'explosion  d'une  bombe  près  de  son  magasin  et  du  poste  de  police  sis  juste  à  côté.  Malgré  les  deux  opérations  subies  à  l'hôpital  général  de  B._______,  l'intéressé  aurait  perdu une grande partie de sa capacité de travail et serait devenu sourd.  Suspecté  par  les  forces  armées,  il  aurait  été  questionné  de  manière  insistante.  Il  se  serait  également  senti  restreint  dans  sa  liberté  de  mouvement.  Le  requérant  a  également  mis  en  avant  la  situation  d'insécurité  générale  régnant  au  Nord  du  Sri­Lanka,  en  particulier  la  pression croissante subie par les tamouls et l'incapacité du gouvernement  de  leur  accorder  protection.  Il  a  affirmé que  seule  une  fuite  du pays  lui  permettrait de sauver sa vie. B.  Par  courrier  du 14 octobre  2008,  la  représentation  suisse à Colombo a  invité  l'intéressé,  par  des  questions  individualisées,  à  donner  des  informations complètes et précises, moyens de preuve à  l'appui, sur  les  problèmes  concrets  rencontrés  et  sur  les  personnes  impliquées,  sur  l'augmentation de ces difficultés au cours des deux dernières années, sur  les  démarches  qu'il  aurait  entreprises  en  vue  d'obtenir  une  protection  ainsi que sur une éventuelle possibilité de refuge interne.  C.  Par  courrier  du  7  novembre  2008,  l'intéressé  a  précisé  avoir  été  soupçonné par les forces armées sri­lankaises d'avoir aidé les terroristes  responsables  de  l'explosion  d'une  bombe,  le  (date)  2006,  près  du  magasin de  (…) dans  lequel  il  travaillait.  Il  a  répété avoir été blessé au  cours  de  cet  événement.  Il  n'aurait  plus pu  travailler  dans  son magasin  depuis  lors  en  raison  des  craintes  de  la  population  vis­à­vis  des  forces  armées et des groupes militants et n'aurait pas non plus eu la possibilité  d'être  engagé  dans  un  autre  magasin  à  cause  des  soupçons  de  complicité  pesant  sur  lui.  Sa  liberté  de mouvement  aurait  été  restreinte  par  l'insécurité  régnant  dans  la  région,  en  particulier  les  nombreux  contrôles routiers. Il a argué souffrir de cette situation comme toute autre  personne  de  cette  région.  Il  a  ajouté  que  la  seule  possibilité  de  refuge 

E­6646/2011 Page 3 interne était Colombo mais qu'il n'avait pas assez d'argent pour s'y établir  et  qu'il  était  prêt  à  se  déplacer  dans  le  nord­est  de  la  province  si  un  endroit sûr pouvait lui être garanti. Il a mis en exergue le conflit opposant  les tamouls et les cinghalais. A l'appui, il a produit une copie de sa carte  d'identité,  une  copie  de  son  certificat  de  naissance,  une  carte  du  Haut  Commissariat  aux  Réfugiés  (UNHCR),  une  traduction  d'un  rapport  de  police daté du 19 juillet 2006 duquel il ressort que l'intéressé a été blessé  à  (…)  par  des  policiers  dans  l'exercice  de  leur  fonction  suite  à  une  attaque  terroriste.  L'intéressé a également déposé différents documents  médicaux datés des 19 juin 2006, 12 juillet 2006, 18 septembre 2006 et 9  novembre 2006 selon  lesquels  il a reçu des soins médicaux suite à une  blessure à (…). D.  Par  courrier  du  9  août  2010,  l'ODM a  communiqué  à  l'intéressé  que  la  représente suisse à Colombo ne procéderait pas à une audition, les faits  étant  suffisamment  établis.  L'office  fédéral  lui  a  indiqué  qu'au  vu  des  pièces  de  son  dossier,  sa  demande  d'asile  devrait  être  rejetée  et  l'autorisation  d'entrée  en Suisse  refusée.  Il  lui  a  donné  la  possibilité  de  s'exprimer à ce sujet. E.  Par  courrier  du  28  septembre  2010,  le  requérant  a  mis  en  lumière  la  péjoration  de  la  situation  et  le  risque  d'une  guerre  civile,  mentionnant  l'inefficacité  du  gouvernement  à  résoudre  le  problème ethnique  régnant  au  Sri­Lanka  et  les  vagues  d'émigrations  illégales.  Il  a  rappelé  être  soupçonné d'avoir aidé les Liberation Tigers of the Tamil Eelam (LTTE) et  craindre pour sa vie pour ce motif. F.  Par décision du 24 octobre 2011, notifié le 14 novembre suivant, l'ODM a  refusé d'autoriser  l'intéressé à entrer en Suisse et a  rejeté sa demande  d'asile, considérant que les motifs invoqués, en particulier l'événement de  2006,  n'étaient  pas  déterminants  au  sens  de  l'art  3  de  la  loi  du  26 juin  1998 sur l’asile (LAsi, RS 142.31). G.  Dans  son  recours  interjeté  le  2  décembre  2011  auprès  du  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal),  l'intéressé  a  implicitement  conclu  à  l'annulation  de  la  décision  entreprise,  à  l'octroi  de  l'asile  ainsi  qu'à l'autorisation d'entrer en Suisse. Il a rappelé la situation d'insécurité  régnant  au  Sri  Lanka,  mettant  en  évidence  l'attitude  très  critiquable  du 

E­6646/2011 Page 4 gouvernement envers les membres des LTTE et leurs sympathisants. Il a  répété  n'avoir  donné  aucune  fausse  information  et  avoir  beaucoup  souffert,  comme  l'attestent  les  documents  médicaux  déposés  et  les  séquelles sur son corps. Il a ajouté que la plupart des tamouls sri­lankais  avaient  cherché  protection  à  l'étranger  et  qu'il  ne  se  trouvait  pas  en  sécurité dans son pays. H.  Les  autres  faits  de  la  cause  seront  évoqués,  au  besoin,  dans  les  considérants qui suivent. Droit : 1.  1.1. Sous  réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17 juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal,  en  vertu  de  l'art. 31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de  l'art. 5 de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF. En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant  l’asile peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin  1998 sur l’asile (LAsi, RS 142.31), devant le Tribunal, lequel statue alors  définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le  requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS  173.110],  Arrêt  du  Tribunal  administratif fédéral suisse [ATAF] 2007/7 consid. 1.1 p. 57). 1.2. Le  recourant  a qualité pour  recourir. Présenté dans  la  forme et  les  délais  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est  recevable  (art. 48  et  52  PA  et  108 al. 1 LAsi). 2.  2.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de  sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou 

E­6646/2011 Page 5 de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression  psychique insupportable (art. 3 al. 1 et 2 LAsi). 2.2.  Quiconque  demande  l'asile  (requérant)  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable  qu'il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est  vraisemblable  lorsque  l'autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement  probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur  des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne  correspondent  pas  aux  faits  ou  qui  reposent  de  manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7  LAsi). 2.3. L'asile peut être refusé à une personne qui se trouve à l'étranger et  dont on peut attendre qu'elle s'efforce d'être admise dans un autre Etat  (art. 52 al. 2 LAsi). 2.4. Saisi d'un recours contre une décision de  l'ODM rendue en matière  d'asile, le Tribunal tient compte de la situation et des éléments tels qu'ils  se  présentent  au  moment  où  il  se  prononce  (cf.  ATAF  2010/57  consid. 2.6,  ATAF  2009/29  consid.  5.1  i.i,  ATAF  2008/12  consid.  5.2,  ATAF  2008/4  p.  38;  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en matière  d’asile  [JICRA]  2000  n°  2  p.  20  ;  JICRA  1997 n° 27 consid. 4f p. 211 ; JICRA 1995 n° 5 consid. 6a p. 43 ; JICRA  1994 n° 6 consid. 5 p. 52,  jurisprudences dont  le Tribunal n'entend pas  s'écarter).  Ce  faisant,  il  prend  en  considération  l'évolution  intervenue  depuis le dépôt de la demande d'asile. 3.   3.1. Selon  l'art. 19 al. 1 LAsi, une demande d'asile peut être déposée à  l'étranger  auprès  d'une  représentation  suisse  (cf. ATAF  2007/30).  En  vertu  de  l'art.  20  al.  2  LAsi,  afin  d’établir  les  faits,  l’office  autorise  le  requérant  à  entrer  en  Suisse  si  celui­ci  ne  peut  raisonnablement  être  astreint  à  rester  dans  son Etat  de domicile ou de  séjour ni  à  se  rendre  dans un autre Etat. Si le requérant n'a pas rendu vraisemblable un risque  de persécution  (art. 3 et 7 LAsi) ou si  l'on peut attendre de sa part qu'il  s'efforce d'être admis dans un autre Etat (art. 52 al. 2 LAsi), l'autorité est  légitimée à  rendre une décision matérielle négative  rejetant  la demande  d'asile  (cf.  dans  ce  sens  JICRA  2004  n°  21  consid.  2a  p.  136  ;  JICRA  2004 n° 20 consid. 3a p. 130  ; JICRA 1997 no 15 consid. 2b  i.f. p. 129  ss).  Lors d'une procédure à  l'étranger,  la  représentation  suisse procède  en général, en vertu de  l'art. 10 de  l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur 

E­6646/2011 Page 6 l’asile  relative  à  la  procédure  (OA  1,  RS  142.311),  à  l'audition  du  requérant d'asile, à moins que cela ne soit  impossible. Si  l'audition n'est  pas  possible,  le  requérant  doit  être  invité  par  lettre  individualisée,  comportant  des  questions  concrètes  et  lui  signalant  son  obligation  de  collaborer, à exposer par écrit ses motifs d'asile. Afin de respecter le droit  d'être  entendu  du  requérant,  la  renonciation  à  une  audition  doit  être  motivée  par  l'ODM  et  le  recourant  doit,  dans  tous  les  cas,  pouvoir  se  prononcer,  au  moins  par  écrit,  avant  la  prise  d'une  décision  négative  (cf. ATAF 2007/30 p. 357ss). 3.2. Les conditions permettant  l'octroi d'une autorisation d'entrer doivent  être définies de manière restrictive, raison pour laquelle l'autorité dispose  d'une  marge  d'appréciation  étendue  (cf.  JICRA  2004  n°  21  consid.  2b  p. 137; JICRA 2004 n° 20 consid. 3b p. 130; JICRA 1997 n° 15 consid. 2d  p. 130). Outre  l'existence d'une mise en danger au sens de l'art. 3 LAsi,  l'autorité  prendra  en  considération  d'autres  éléments,  notamment  l'existence  de  relations  particulières  avec  la  Suisse  ou  avec  un  autre  pays,  l'assurance  d'une  protection  dans  un  Etat  tiers,  la  possibilité  pratique et  l'exigibilité objective d'une admission dans un autre pays, en  d'autres  termes,  la possibilité et  l'exigibilité de rechercher une protection  ailleurs  qu'en  Suisse,  ainsi  que  les  possibilités  futures  d'intégration  et  d'assimilation (cf. JICRA 2004 n° 21 consid. 2b p. 137; JICRA 2004 n° 20  consid. 3b p. 130 s.; JICRA 1997 n° 15 consid. 2f p. 131 s.). 3.3. Dans le cas d'espèce, l'intéressé a valablement déposé sa demande  d'asile  auprès  de  l'Ambassade  de  Suisse  à Colombo.  La  procédure  en  matière  de  demande  d'asile  déposée  à  l'étranger  sans  audition  de  l'intéressé  a  été  respectée,  celui­ci  ayant  été  invité  par  lettre  individualisée, comportant des questions concrètes, à détailler ses motifs  d'asile (cf. let. B de l'état de fait), et ayant été informé de la renonciation à  la tenue d'une audition (cf. let. D de l'état de fait). A la lecture du dossier,  le Tribunal est également d'avis que  l'état de fait pertinent a été établi à  suffisance  de  droit,  le  droit  d'être  entendu  de  l'intéressé  ayant  été  respecté. Ces points ne sont d'ailleurs pas contestés. 4.  4.1. En  l'occurrence,  l'intéressé  invoque avoir été blessé par  la police à  (…) suite à  l'explosion d'une bombe près du magasin où  il  travaillait,  le  (date)  2006.  Il  ajouté  qu'il  aurait  ensuite  été  soupçonné  par  les  forces  armées sri­lankaises d'avoir aidé les terroristes, soit les LTTE, à l'origine  de  cet  événement.  S'il  n'y  a  pas  lieu  de mettre  en  doute  les  blessures 

E­6646/2011 Page 7 alléguées  par  l'intéressé,  le  Tribunal  constate  cependant  que  cet  événement remonte aujourd'hui à plus de cinq ans. Or, il ne saurait donc  être  déterminant  au  sens  de  l'art.  3  LAsi,  le  lien  de  causalité  temporel  entre  cet  événement  et  le  dépôt  de  sa  demande  d'asile  auprès  de  la  représentation suisse étant manifestement rompu (cf. JICRA 1998 n° 20  consid. 7 p. 179 s., JICRA 1997 n° 14 consid. 2a p. 106 s., JICRA 1996  n° 42 consid. 4a et 7d p. 367 et 370 s., JICRA 1996 n° 30 consid. 4a p.  288  s.  ; WALTER STÖCKLI,  Asyl,  in:  Ausländerrecht,  Handbücher  für  die  Anwaltspraxis,  vol.  VIII,  2e  éd.  Bâle  2009,  n°  11.17  p.  531;  MINH SON  NGUYEN, Droit public des étrangers, Berne 2003, p. 444). De plus, aucun  élément  du  dossier  ne  permet  d'attester  les  simples  affirmations  de  l'intéressé selon  lesquelles  il aurait effectivement été soupçonné par  les  forces  armées  sri­lankaises  d'avoir  aidé  les  LTTE  dans  cette  action  en  2006. Rien ne permet non plus d'établir que de  tels soupçons se soient  poursuivis jusqu'à aujourd'hui. En effet, il ne ressort pas du dossier que le  recourant ait été un membre ou un sympathisant affiché des LTTE. Dans  ces  conditions  et  au  vu  de  l'évolution  de  la  situation  au  Sri­Lanka  (cf.  l'arrêt du Tribunal administratif fédéral du 27 octobre 2011 en la cause E­ 6220/2006 et du 14 décembre 2011 en la cause D­3090/2011 consid. 4.2  p.  10­11),  il  n'est  pas  crédible  qu'il  puisse  être  soupçonné  encore  à  l'heure actuelle d'avoir des liens avec les LTTE et qu'il encourt un risque  de  persécution  dans  son  pays  d'origine.  Il  n'appartient  par  ailleurs  à  aucun  des  autres  groupes  à  risque  tels  que  définis  dans  l'arrêt  E­ 6220/2006 précité (cf. consid. 8 p. 25­29). Quant aux moyens de preuve  déposés,  ils  ne  sont  pas  de  nature  à  infirmer  cette  conclusion  dans  la  mesure  où  ils  attestent  des  blessures  subies  par  l'intéressé  et  de  ses  données personnelles, éléments qui ne sont contestés ni par l'ODM ni par  le Tribunal mais qui ne sont pas déterminants pour l'issue de la cause. 4.2.  L'intéressé  fait  aussi  valoir  que  ses  conditions  de  vie  sont  actuellement  très précaires. Or, des difficultés de nature économique et  sociale, bien que compréhensibles, ne sauraient être considérées comme  des préjudices au sens de l'art. 3 LAsi. 4.3. En conclusion, l'intéressé n'a pas rendu vraisemblable qu'il existerait  pour lui un risque actuel réel de sérieux préjudices au sens de l'art. 3 LAsi  et n'a pas non plus fourni des indices concrets permettant d'admettre qu'il  risquerait d'être victime dans un avenir proche de tels préjudices. 5.  Il s'ensuit que le recours doit être rejeté.

E­6646/2011 Page 8 6.  Vu  son  caractère manifestement  infondé,  il  peut  être  rejeté  par  voie  de  procédure à juge unique avec l'approbation d'un second juge (art. 111 let.  e LAsi), sans échange d'écritures (art. 111a al. 1 LAsi). 7.  Vu l'issue de la cause, il y aurait lieu de mettre les frais de procédure à la  charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du  règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS  173.320.2).  Etant  donné  le  caractère  particulier  du  cas  d'espèce,  il  convient  toutefois  de  renoncer à les percevoir (art. 6 let. b FITAF). (dispositif page suivante)

E­6646/2011 Page 9 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. 3.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité  cantonale compétente. La juge unique : La greffière : Emilia Antonioni Céline Longchamp Expédition :

E-6646/2011 — Bundesverwaltungsgericht 16.01.2012 E-6646/2011 — Swissrulings