Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 23.01.2012 E-5905/2007

23 janvier 2012·Deutsch·CH·CH_BVGE·PDF·3,921 mots·~20 min·1

Résumé

Asyl und Wegweisung | Asyl und Wegweisung; Verfügung des BFM vom 3. August 2007

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Abteilung V E­5905/2007 Urteil   v om     2 3 .   J a nua r   2012 Besetzung Richterin Muriel Beck Kadima (Vorsitz), Richter François Badoud, Richterin Gabriela Freihofer, Gerichtsschreiberin Tu­Binh Truong. Parteien  A._______, geboren am (…), Kongo (Kinshasa)  vertreten durch lic.iur. Michael Guidon, Berner  Rechtsberatungsstelle für Menschen in Not, (…), Beschwerdeführer, gegen Bundesamt für Migration (BFM),  Quellenweg 6, 3003 Bern, Vorinstanz. Gegenstand Asyl und Wegweisung; Verfügung des BFM vom 3. August  2007 / N (…).

E­5905/2007 Sachverhalt: A.  A.a  Der  Beschwerdeführer  –  ein  Staatsangehöriger  von  Kongo  (Kinshasa)  (Kinshasa)  –  habe  gemäss  eigenen  Angaben  1999  in  Bujumbura  (Burundi)  Wohnsitz  genommen  und  habe  sich  vom  18.  bis  27. April  2006  beruflich  in  Ruanda  und  Uganda  aufgehalten.  Von  Kampala  (Uganda)  sei  er  sodann über Dubai  nach Zürich geflogen und  mittels eines durch die Schweizer Botschaft in Nairobi ausgestellten Visas  am  28.  April  2006  legal  in  die  Schweiz  eingereist,  um  bei  der  Organisation B._______ in Genf ein Praktikum zu absolvieren. A.b Am 15.  Juni  2006  suchte  er  im Empfangs­  und Verfahrenszentrum  (EVZ) C._______ um Asyl nach. Er wurde um 21. Juni 2006 summarisch  befragt  und  eingehend  am 25. September  2006  durch  den  zuständigen  Kanton und am 10. Oktober 2006 sowie am 25. Juli 2007 direkt durch das  BFM zu seinen Asylgründen angehört.  A.c Dabei  brachte  er  insbesondere  vor,  er  sei  seit  dem Jahre 2001 als  Assistent  an  der  Universität  D._______  in  Bujumbura  (Burundi)  und  an  der  Universität  von  E._______  (in  Südkivu/Kongo)  sowie  als  freier  Journalist  für  diverse  ausländische Unternehmen  und Zeitschriften  –  so  die  B._______  (Genf),  F._______  (Paris)  und G._______  (USA)  –  tätig  gewesen.  Zudem  sei  er  stellvertretender  Koordinator/Vermittler  der  "H._______" in Uvira (DRK) – ein Netzwerk (…) (NRO) mit Sitz in Kongo  (Kinshasa), die sich für die Einhaltung der Menschenrechte in der Region  Südkivu  bzw.  für  die  Aussöhnung  der  dortigen  lokalen  Bevölkerung mit  Flüchtlingen  aus  Ruanda  und  Burundi  einsetzen  würde  –  und  Aktivist  einer  durch  ihn  in  Burundi  gegründeten  Menschenrechtsorganisation  (I_______)  in Burundi  gewesen.  Im Rahmen  seiner Tätigkeiten habe er  versucht  aufzuzeigen,  dass  nur  nicht­militärische  Interventionen  eine  Friedenslösung  in  der  Region  des  Südkivu  bringen  würden,  weshalb  Verhandlungen  zwischen  der  lokalen  Bevölkerung  und  den  dort  niedergelassenen Flüchtlingen aus Ruanda und Burundi geführt werden  müssten  (vgl. A10/33 S. 10).  In Uvira habe er zudem eine wöchentliche  Radiosendung über das friedliche Zusammenleben in der Nachkriegszeit  moderiert  (A10/33  S. 22).  In  Burundi  habe  er  ausserdem  zum  gleichen  Thema  ein  Seminar  im  Rahmen  des  "(...)"  ([…],  vgl.  A10/33  S.  22)  geleitet. Aufgrund  seiner Tätigkeiten  sei  er  durch die  kongolesische Armee bzw.  die  kongolesischen  Geheim­  und  Polizeidienste  von  2001  an 

E­5905/2007 unberechtigterweise  beschuldigt  worden,  den Mai­Mai  (lokale Milizen  in  Kongo  (Kinshasa)  anzugehören  (vgl.  A2/11  S.  6,  A10/33  S.  11  und  A17/19 S. 11), obgleich er mit den Mai­Mai auch Probleme gehabt habe  (A10/33 S. 7). Der burundische Geheimdienst habe ihn von Februar 2005  an  verdächtigt,  mit  den  Forces  Nationales  de  Libération  (FNL) –  burundische  Hutu  Paramilitärs  –  zusammenzuarbeiten  (vgl.  A2/11  S. 6,  A10/33 S.  12).  Er  sei  sowohl  in  Burundi wie  auch  in Kongo  (Kinshasa)  seit 2001 bzw. 2002 mehrfach bedroht worden, wobei sich der Vorwurf,  den  Mai­Mai  anzugehören,  in  Form  von  verbalen  Drohungen  wie  folgt  zugetragen  habe:  Der  kongolesische  Geheimdienst  habe  sein  Büro  in  Uvira aufgesucht und im Radio verbreitet, die Organisation für die er tätig  sei, würde mit bewaffneten Gruppen wie der Mai­Mai zusammenarbeiten.   Der Geheimdienst habe indirekt über seine Familienmitglieder gegen ihn  Drohungen  ausgesprochen  (vgl.  A10/33  S.  13).  Sowohl  in  Burundi  als  auch  in  Kongo  (Kinshasa)  sei  er  insbesondere  wegen  seiner  journalistischen  Tätigkeiten  und  seiner  Aktivitäten  im  Menschenrechtsbereich  seit  2001 mehrmals  vorgeladen  und  jeweils  für  einige Tage in Haft genommen worden, wobei zu beachten sei, dass der  kongolesische  und  burundische  Geheimdienst  zusammenarbeiten  würden, so dass ihm bei einer Gefangennahme durch den burundischen  Geheimdienst allenfalls die Auslieferung nach Kongo drohen würde (vgl.  A2/11 S. 7, A10/33 S. 11 f., A17/19 S. 2). Zuletzt sei er im Februar 2006  vom burundischen Geheimdienst  vorgeladen  und  verhaftet worden  (vgl.  A10/33  S.  14,  S.  19).  Die  burundischen  Behörden  würden  ihn  deshalb  immer noch suchen (vgl. A17/19 S. 11). Ferner seien seit Juni 2006 im Büro der B._______ in Genf verschiedene  Nachrichten eingegangen, welche  ihn beunruhigt hätten: Zunächst habe  ihn ein Kollege angerufen und ihm gesagt, er sei im Mai 2006 bei sich zu  Hause  durch  den  burundischen  Geheimdienst  gesucht  worden.  Kurz  danach  habe  er  zwei  Briefe  und  anschliessend  einen  ihn  betreffenden  Suchbefehl  ("Avis de recherche") erhalten. Zudem sei ein Arbeitskollege  von  ihm  durch  den  burundischen  Geheimdienst  im  Juni  2006  nach  Kinshasa  gebracht  worden.  Ausserdem  habe  die  kongolesische  Polizei  im Juni 2006 sein Büro in Uvira (KONGO (KINSHASA)) durchsucht (vgl.  A10/33 S. 9). Aus diesen Gründen habe er  im Juni 2006 in der Schweiz  um Asyl nachgesucht. Bei  einer  Rückkehr  in  sein  Heimatland  oder  nach  Burundi  fürchte  er  deshalb, erneut verhaftet und gar getötet zu werden bzw. "im Gefängnis 

E­5905/2007 zu verschwinden", weil er in beiden Ländern gesucht werde (vgl. A10/33  S. 23, A17/19 S. 17). Als  Beleg  für  seine  Vorbringen  reichte  der  Beschwerdeführer  im  Laufe  der Anhörungen und des Verfahrens  eine Reihe  von Beweismitteln  ein,  unter  anderem  einige  Kopien  und/oder  Originale  von  Vorladungen  und  Suchbefehlen  der  burundischen  Behörden.  Er  reichte  ferner  einige  Mailausdrucke und Briefe von Freunden aus Kongo  (Kinshasa) und aus  Burundi,  die  Hinterlegungsurkunde  einer  Originalurkunde  (Statuten  der  I._______ vom 17. April 2000), das Original der Heiratsurkunde vom (…)  2003, die Bestätigung der Taufe und Konfirmierung vom (…) 2006 durch  die  J._______ Kirche Jesu Christi  (Mormonen), Ausdrucke von von  ihm  verfassten  und  publizierten Artikeln,  Rapporte  und Berichte  zur  Lage  in  Burundi und in Kongo (Kinshasa) ein. B.  Mit Verfügung vom 3. August 2007 lehnte das BFM das Asylgesuch des  Beschwerdeführers  ab  und  ordnete  die  Wegweisung  aus  der  Schweiz  sowie deren Vollzug an. Begründet  wurde  der  Entscheid  im  Wesentlichen  mit  der  Unglaubhaftigkeit  (in  Bezug  auf  die  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa))  sowie  der  mangelnden  Asylrelevanz  (in  Bezug  auf  die  Verfolgung  in  Burundi)  der  Vorbringen  des  Beschwerdeführers.  Der  Vollzug  der  Wegweisung  erweise  sich  schliesslich  als  zulässig,  möglich  und  auch  zumutbar,  da  in  der  Demokratischen  Republik  Kongo,  namentlich  in  Kinshasa, kein Bürgerkrieg und auch keine Situation allgemeiner Gewalt  herrsche. Auf die ausführliche Begründung wird, soweit entscheidwesentlich, in den  Erwägungen eingegangen. C.  Hiergegen  gelangte  der  Beschwerdeführer  durch  seine  damalige  Rechtsvertreterin mit Beschwerde vom 5. September 2007 (Poststempel)  an  das  Bundesverwaltungsgericht  und  beantragte,  die  Verfügung  des  BFM  sei  aufzuheben,  es  sei  seine  Flüchtlingseigenschaft  festzustellen  und  ihm  Asyl  zu  gewähren.  Eventualiter  sei  festzustellen,  dass  der  Vollzug der Wegweisung unzulässig und unzumutbar sei und in der Folge  sei  ihm  von  Amtes  wegen  die  vorläufige  Aufnahme  zu  gewähren.  In  verfahrensrechtlicher Hinsicht wurde um Gewährung der unentgeltlichen 

E­5905/2007 Rechtspflege  sowie  um  Beiordnung  eines  unentgeltlichen  Rechtsbeistands  ersucht.  Zudem  sei  von  der  Erhebung  eines  Kostenvorschusses abzusehen. Zum  Beleg  seiner  Vorbringen  reichte  der  Beschwerdeführer  Internetausdrucke  über  die  B._______,  zwei  Internetartikel,  einen  Haftbefehl  in Kopie vom 17. November 2006 (Burundi), Suchanzeigen in  Kopie vom 20. Dezember 2006 (KONGO ([KINSHASA]) und vom 1. Juli  2007  (Burundi),  eine Vorladung  in Kopie  vom 28. März  2007  (Burundi),  Berichte der Schweizerischen Flüchtlingshilfe (SFH) vom 6. August 2006  und vom 28. August 2007 sowie einen Bericht von Writenet vom Juli 2007  über die aktuelle Situation in Kongo (Kinshasa) zu den Akten. Auf  die  Begründung  wird,  soweit  entscheidwesentlich,  in  den  Erwägungen eingegangen. D.  Mit  Instruktionsverfügung  vom  12.  September  2007  erwog  das  Bundesverwaltungsgericht,  der  Beschwerdeführer  könne  den  Ausgang  des  Verfahrens  in  der  Schweiz  abwarten,  hiess  das  Gesuch  um  Gewährung  der  unentgeltlichen  Prozessführung  –  unter  der  Voraussetzung  des  Nachreichens  einer  Fürsorgebestätigung  und  unter  Vorbehalt  einer  Veränderung  der  finanziellen  Lage  des  Beschwerdeführers  –  gut  und  verzichtete  auf  die  Erhebung  eines  Kostenvorschusses;  das  Gesuch  um  unentgeltliche  Verbeiständung  wurde  mangels  Komplexität  des  Verfahrens  abgewiesen.  Gleichzeitig  wurde  die Vorinstanz  zur Einreichung  einer Stellungnahme bis  zum 27.  September 2007 eingeladen. E.  Mit  Schreiben  vom  13.  September  2007  führte  das  BFM  aus,  die  Beschwerdeschrift  enthalte  keine  neuen  erheblichen  Tatsachen  oder  Beweismittel,  welche  eine  Änderung  seines  Standpunktes  rechtfertigen  könnten;  an  den  Erwägungen  werde  vollständig  festgehalten  und  es  werde  die  Abweisung  der  Beschwerde  beantragt.  Diese  wurde  dem  Beschwerdeführer am 27. September 2007 zugestellt.  F.  Am  16.  September  2007  reichte  der  Beschwerdeführer  eine  Fürsorgebestätigung sowie Kopien dreier Suchanzeigen, einer Vorladung  sowie  eines  (bereits  eingereichten)  Haftbefehls  –  alle  Dokumente  von 

E­5905/2007 burundischen  Behörden  ausgestellt  –  ein.  Mit  Schreiben  vom  12.  Dezember  2007  wurde  sodann  eine  (bereits  mit  der  Beschwerde  eingereichte) Suchanzeige der kongolesischen Behörden in Kopie zu den  Akten gereicht. G.  Mit  Instruktionsverfügung  vom  10.  November  2011  erhielt  der  Beschwerdeführer  angesichts  des  länger  zurückliegenden  Schriftenwechsels  Gelegenheit,  Ergänzungen  anzubringen –  insbesondere  zu  seiner  heutigen  familiären  Situation  und  zu  allfälligen  seit  seiner  Einreise  in  die  Schweiz  getätigten  journalistischen  und  anderen  Aktivitäten  im  Bereich  des  Menschenrechtsschutzes  –  und  Beweismittel (im Original) einzureichen. H.  Mit  Schreiben  vom  1.  Dezember  2011  reichte  der  Beschwerdeführer  durch seinen neuen Rechtsvertreter  folgende Dokumente zu den Akten:  Einen Bericht des Beschwerdeführers vom 10. November 2011 zu seiner  aktuellen Situation und derjenigen seiner Familie – der aktuelle Wohnsitz  seiner  Ehefrau  und  der  vier  Kinder  (das  jüngste  in  seiner  Abwesenheit  geboren) sei in X._______ (afrikanisches Land), bzw. ab und zu in Kongo  (Kinshasa)  –,  zu  seiner  Publikationstätigkeit  in  den  letzten  Jahren,  zu  seinem humanitären Engagement sowie zur allgemeinen Lage  in seiner  Herkunftsregion; ein Schreiben vom 24. November 2011 von K._______,  Direktor von B._______, zur Anstellung des Beschwerdeführers seit März  2007;  ein  Schreiben  vom  29. November  2011  von  L._______,  Vereinsmitglied  des  vom  Beschwerdeführer  gegründeten  Hilfswerks  M._______  (vgl.  www.[...].ch);  einen  Bericht  von  Amnesty  International  zur  Menschenrechtslage  in  Kongo  (Kinshasa)  sowie  sieben  Originalexemplare  verschiedener  sich  bereits  in  den  Akten  befindlicher  Vorladungen und Such­ und Haftbefehle der burundischen Behörden. Im  Schreiben  wurde  ferner  auf  die  Internetseiten  der  Organisationen  B._______ und F._______ verwiesen, wo diverse vom Beschwerdeführer  verfasste  und  veröffentliche  Texte  zur  Menschenrechtslage  in  Kongo  (Kinshasa)  und  in Burundi  abgerufen werden  können  (vgl.  (…), besucht  am 15. Januar 2012).  Mit Eingabe vom 7. Dezember 2011 reichte der Beschwerdeführer durch  seinen Rechtsvertreter zudem folgende Unterlagen zu den Akten: Einen  Brief  vom  24.  November  2011  einer  Krankenpflegerin  betreffend  die  Behinderung des Betriebs einer vom Verein M._______ getragenen Klinik 

E­5905/2007 in  Uvira  durch  die  kongolesischen  Behörden  sowie  die  nach  wie  vor  anhaltende  dortige  Suche  nach  dem  Beschwerdeführer;  ein  Schreiben  von  Amnesty  International  vom  7.  Dezember  2011,  wonach  der  vom  Beschwerdeführer verfasste Artikel  "(…)"  in AMNESTY­Magazin Nr. (…)  vom  (…) erschienen sei;  ein Ausdruck des vorgenannten Artikels  sowie  der Reaktion auf einen Artikel des Beschwerdeführers betreffend Burundi  (abrufbar unter www.[...]).  Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 1.  1.1. Gemäss Art. 31 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005  (VGG, SR 173.32) beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Beschwerden  gegen Verfügungen nach Art. 5 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember  1968  über  das  Verwaltungsverfahren  (VwVG,  SR  172.021).  Das  BFM  gehört zu den Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz  des  Bundesverwaltungsgerichts.  Eine  das  Sachgebiet  betreffende  Ausnahme  im  Sinne  von  Art. 32  VGG  liegt  nicht  vor.  Das  Bundesverwaltungsgericht  ist  daher  zuständig  für  die  Beurteilung  der  vorliegenden  Beschwerde  und  entscheidet  auf  dem  Gebiet  des  Asyls  endgültig,  ausser  bei  Vorliegen  eines  Auslieferungsersuchens  des  Staates,  vor  welchem  die  beschwerdeführende  Person  Schutz  sucht  (Art. 105 des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998 [AsylG, SR 142.31]; Art. 83  Bst. d  Ziff. 1  des  Bundesgerichtsgesetzes  vom  17. Juni  2005  [BGG,  SR 173.110]). Ein solches Auslieferungsersuchen besteht nicht, weshalb  das Bundesverwaltungsgericht vorliegend endgültig entscheidet. 1.2. Das  Verfahren  richtet  sich  nach  dem  VwVG,  dem  VGG  und  dem  BGG, soweit das AsylG nichts anderes bestimmt (Art. 37 VGG und Art. 6  AsylG). 1.3.  Die  Beschwerde  ist  frist­  und  formgerecht  eingereicht.  Der  Beschwerdeführer hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, ist  durch  die  angefochtene  Verfügung  besonders  berührt  und  hat  ein  schutzwürdiges  Interesse  an  deren  Aufhebung  beziehungsweise  Änderung;  er  ist  daher  zur  Einreichung  der  Beschwerde  legitimiert  (Art. 105  AsylG  i.V.m.  Art.  37  VGG  und  Art 48  Abs. 1,  Art.  50  sowie  Art. 52 VwVG). Auf die Beschwerde ist einzutreten. http://www.[...]

E­5905/2007 2.  Mit  Beschwerde  kann  die  Verletzung  von  Bundesrecht,  die  unrichtige  oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts und  die Unangemessenheit gerügt werden (Art. 106 Abs. 1 AsylG). 3.  3.1.  Gemäss  Art. 2  Abs. 1  AsylG  gewährt  die  Schweiz  Flüchtlingen  grundsätzlich  Asyl.  Flüchtlinge  sind  Personen,  die  in  ihrem Heimatstaat  oder  im Land,  in dem sie zuletzt wohnten, wegen  ihrer Rasse, Religion,  Nationalität,  Zugehörigkeit  zu  einer  bestimmten  sozialen  Gruppe  oder  wegen ihrer politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt  sind  oder  begründete  Furcht  haben,  solchen  Nachteilen  ausgesetzt  zu  werden. Als  ernsthafte Nachteile  gelten  namentlich  die Gefährdung  des  Leibes,  des  Lebens  oder  der  Freiheit  sowie  Massnahmen,  die  einen  unerträglichen psychischen Druck bewirken (Art. 3 AsylG). 3.2.  Wer  um  Asyl  nachsucht,  muss  die  Flüchtlingseigenschaft  nachweisen  oder  zumindest  glaubhaft  machen.  Diese  ist  glaubhaft  gemacht,  wenn  die  Behörde  ihr  Vorhandensein  mit  überwiegender  Wahrscheinlichkeit  für  gegeben  hält.  Unglaubhaft  sind  insbesondere  Vorbringen, die in wesentlichen Punkten zu wenig begründet oder in sich  widersprüchlich sind, den Tatsachen nicht entsprechen oder massgeblich  auf  gefälschte  oder  verfälschte  Beweismittel  abgestützt  werden  (Art. 7  AsylG). 4.  4.1.  Die  Vorinstanz  lehnte  das  Asylgesuch  des  Beschwerdeführer  einerseits mit  der  Begründung  ab,  dessen Vorbringen  in  Bezug  auf  die  angebliche  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa)  seien  unglaubhaft,  weil  es  der  allgemeinen  Lebenserfahrung  widerspreche,  dass  dieser  seit  dem  Jahre  2001  verfolgt  worden  sei  und  heute  gesucht  werde,  die  kongolesischen Behörden jedoch gleichzeitig kurz vor seiner Ausreise im  April 2006 problemlos seinen Reiseausweis verlängert hätten. Ebenso sei  erfahrungswidrig,  dass er  trotz der angeblichen Schwierigkeiten mit  den  kongolesischen  Sicherheitsbehörden  von  2001  bis  April  2006  in  Kongo  (Kinshasa)  gearbeitet  und  gelebt  habe  und  jede  Woche  nach  Burundi  gereist  sei,  da es unter  diesen Umständen ein  Leichtes gewesen wäre,  ihn  festzunehmen.  Stattdessen  bringe  er  vor,  dass  ausgerechnet  erst  mehrere Wochen bzw. Monate nach seiner Ausreise in seinem Büro eine  Razzia durchgeführt worden sei. Ausserdem habe der Beschwerdeführer  sich  zu  den  angeblichen  Festnahmen  in  Bezug  auf  die  Dauer  und  den  Zeitpunkt widersprochen  und  sei  nicht  in  der  Lage  gewesen,  kohärente 

E­5905/2007 Angaben  zu  den  konkreten,  ihn  persönlich  betreffenden  Vorwürfen  der  kongolesischen  Behörden  zu  machen.  An  der  Unglaubhaftigkeit  seiner  Vorbringen betreffend die Verfolgung durch die kongolesischen Behörden  würden  auch  die  ins  Recht  gelegten  Beweismittel  nichts  ändern.  Diese  würden  sich  zur  Hauptsache  auf  die  angebliche  Verfolgung  in  Burundi  beziehen.  Hingegen  seien  die  bezüglich  der  angeblichen  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa)  eingereichten  Beweismittel  wie  die  Briefe  von  Arbeitskollegen  und  Freunden  zu  seiner  angeblichen  Gefährdung  im  Heimatland  als  Gefälligkeitsschreiben  zu  bewerten.  Ferner  seien  den  übrigen  Beweismitteln  betreffend  Kongo  (Kinshasa)  und  der  Region  Südkivu wie Rapporte und Berichte zur Lage sowie über seine Tätigkeit  beim  Netzwerk  D._______  keine  Hinweise  auf  eine  asylrelevanten  Verfolgung  zu  entnehmen.  Zudem  sei  allein  der  Umstand  für  dieses  Netzwerk tätig zu sein, noch kein Grund, deswegen in Kongo (Kinshasa)  verfolgt zu werden. Die  angeblichen  Schwierigkeiten  in  Burundi  seien  andererseits  nicht  asylrelevant,  da  sich  diese  ausschliesslich  auf  eine  Verfolgung  durch  einen  bzw.  in  einem  Drittstaat  beziehen  würden,  der  sich  der  Beschwerdeführer  durch  Wegzug  in  sein  Heimatland  entziehen  könne.  Somit  würden  auch  die  ins  Recht  gelegten  Beweismittel  wie  die  Vorladungen, Suchbefehle, Mailausdrucke, Rapporte, Berichte und Briefe  bezüglich  der  angeblichen  Verfolgung  in  Burundi  sowie  die  allgemeine  Lage dort keine asylrelevante Verfolgung zu belegen vermögen. 4.2. Dagegen brachte der Beschwerdeführer vor, dass die Anerkennung  der Flüchtlingseigenschaft keine bereits erlittene Verfolgung voraussetze.  Obwohl  damit  nicht  die  vom  Beschwerdeführer  "bereits  erlittenen  Misshandlungen  und  Nachteile  herabgemindert  werden  sollen"  –  womit  implizit  geltend  gemacht  wird,  die  von  der  Vorinstanz  bestrittene  Vorverfolgung  in Kongo (Kinshasa) sei vom Beschwerdeführer glaubhaft  dargelegt und rechtsgenügend belegt worden –, gelte, dass als Flüchtling  anzuerkennen  sei,  wer  auch  nur  begründete  Furcht  vor  künftiger  Verfolgung habe. Es sei deshalb insbesondere darauf hinzuweisen, dass  der  Beschwerdeführer  in  Kongo  (Kinshasa)  bereits  zur  Verhaftung  ausgeschrieben  worden  sei,  wobei  ihm  die  "Verbreitung  von  Verleumdungen  sowie  das  Schüren  von  Empörung  gegenüber  den  Behörden durch schädigende Behauptungen zu der menschenrechtlichen  Lage  in  Kongo  (Kinshasa)"  als  Vergehen  vorgeworfen werde  (vgl. "Avis  de  recherche" der  kongolesischen Behörden vom  (…) 2006, Beilage 7).  Ferner  sei  diversen  Quellen  zu  entnehmen,  dass  in  Kongo  (Kinshasa) 

E­5905/2007 Journalistinnen  und  Journalisten  sowie  Aktivistinnen  und  Aktivisten  für  Menschenrechte  eingeschüchtert,  unter  verschiedensten  Vorwänden  verhaftet,  verschleppt, misshandelt,  bedroht, gefoltert  oder gar ermordet  würden.  Es  sei  unter  diesen  Umständen  nachvollziehbar,  dass  der  Beschwerdeführer  unmittelbare  intensive  Verfolgungshandlungen  befürchte;  jedem  Menschen  in  vergleichbarer  Lage  würde  es  ebenso  gehen.  Angesichts  der  konkreten  und  tatsächlichen Umstände  und  den  bereits erlittenen Verfolgungshandlungen in seinem Heimatland sei seine  Furcht sowohl objektiv als auch subjektiv begründet. Entgegen  den  Ausführungen  der  Vorinstanz  seien  seine  Aussagen  generell  zudem  in  sich  schlüssig  und  substantiiert;  seine  Aktivitäten  könnten jederzeit nachgeprüft werden. Persönlich sei er glaubwürdig und  habe seine  Identität offengelegt. Den konkreten Zweifeln der Vorinstanz  bezüglich  der  Glaubhaftigkeit  seiner  Aussagen,  hält  er  entgegen,  dass  der neue Pass von der Botschaft Kongo (Kinshasa) in Burundi ausgestellt  worden  sei,  wo  es  –  nach  Bezahlung  einer  "Zusatzgebühr"  –  ohne  weiteres möglich gewesen sei, einen neuen Pass zu erhalten, ohne dass  die  Beamten  nachprüfen  würden,  ob  der  Antragsteller  durch  die  Behörden  gesucht  werde.  In  Bezug  auf  die  von  der  Vorinstanz  als  unwahrscheinlich  monierten  "problemlosen  Grenzübertritte"  weist  er  darauf  hin,  dass er  aufgrund  seiner beruflichen Situation  (Anstellung an  Universitäten  beider  Staaten)  auf  das  Pendeln  über  die  Grenze  angewiesen  gewesen  sei,  weshalb  er  zugegebenermassen  freiwillig,  allerdings  in  Besitz  eines  "petit  laisser  passer"  ohne  Foto,  die  relativ  offene  Grenze  problemlos  habe  überschreiten  können.  Willkürliche  Festnahmen  ohne  Angabe  von  Gründen  bzw.  unter  Angabe  vorgeschobener  Gründe  seien  zudem  im  Heimatland  des  Beschwerdeführers  recht  häufig;  es  sei  davon  auszugehen,  dass  seine  Aktivitäten der wahre Grund der Verfolgung seien. Insbesondere würden  die durch die Vorinstanz als "Gefälligkeitsschreiben" qualifizierten Emails  die  Situation  und  die  Gefährdung  des  Beschwerdeführers  glaubhaft  darlegen.  Schliesslich  setze  ihn  die  Tatsache,  dass  er  mit  einer  ethnischen Tutsi verheiratet sei, weiteren Gefährdungen aus, so dass ihm  Asyl zu gewähren sei. In Bezug auf den Eventualantrag wurde vorgebracht, die politische Lage  in  Kongo  (Kinshasa)  sei  noch  immer  instabil.  Es  bestehe  ernsthafte  Gefahr,  dass  der  Beschwerdeführer  bei  einer  Rückweisung  Übergriffen  ausgesetzt wäre.

E­5905/2007 Im  Bericht  des  Beschwerdeführers  vom  10.  November  2011  (vgl.  Prozessgeschichte oben Bst. H) präzisiert er das geographische Gebiet,  auf  welches  sich  seine  journalistischen  Tätigkeiten  erstrecken  würden,  indem er  den Osten Kongos  (Kinshasa),  Burundi  und Ruanda  ("Region  der  grossen  Seen")  als  Einzugsgebiete  nennt.  Der  Fokus  seiner  journalistischen  Tätigkeiten  liege  auf  der  Anprangerung  von  massiven  Menschenrechtsverletzungen  bzw.  von  Verletzungen  des  humanitären  Völkerrechts durch Vertreter der Konfliktparteien in dieser Region, wobei  seiner Meinung nach die ökonomische Ausbeutung der Bodenschätze die  Hauptursache der Konflikte darstelle. Mit seinen kritischen Artikeln habe  er (und er tue dies auch weiterhin) die kongolesischen, burundischen und  ruandischen Behörden  gegen  sich  aufgebracht, was  zu Drohungen und  Attacken gegen seine Familie geführt habe. Seine Frau habe deshalb mit  den  gemeinsamen  Kindern  in  ein  angrenzendes  (ein  wenig  sichereres)  Land – X._______ – flüchten müssen. Die mit Eingabe vom 1. Dezember  2011  eingereichten  Originale  der  von  burundischen  Behörden  ausgestellten  Vorladungen,  Haft­  und  Suchbefehle  würden  gemäss  Aussagen  des  Rechtsvertreters  indessen  über  einen  geringen  Beweiswert  verfügen,  da  es  sich  um nachträglich  (rückdatierte)  bei  den  zuständigen  Behörden  beschaffte  Unterlagen  handeln  würde.  Der  auf  Beschwerdeebene  in  Kopie  eingereichte  "Avis  de  recherche"  der  kongolesischen  Behörden  vom  (…)  2006  wurde  nicht  im  Original  nachgereicht. 5.  5.1. Vorab gilt festzustellen, dass Glaubhaftmachung im Sinne von Art. 7  Abs.  2  AsylG  –  im  Gegensatz  zum  strikten  Beweis  –  ein  reduziertes  Beweismass  bedeutet  und  durchaus  Raum  für  gewisse  Einwände  und  Zweifel an den Vorbringen des Gesuchstellers lässt. Entscheidend ist, ob  die  Gründe,  die  für  die  Richtigkeit  der  gesuchstellerischen  Sachverhaltsdarstellung  sprechen,  überwiegen  oder  nicht.  Dabei  ist  auf  eine  objektivierte  Sichtweise  abzustellen  (vgl.  Entscheidungen  und  Mitteilungen  der Schweizerischen Asylrekurskommission  [EMARK]  2004  Nr. 1 E. 5a). Eine wesentliche Voraussetzung für die Glaubhaftmachung  eines Verfolgungsschicksals  ist eine die eigenen Erlebnisse betreffende,  substantiierte,  im  Wesentlichen  widerspruchsfreie  und  konkrete  Schilderung  der  dargelegten  Vorkommnisse.  Die  wahrheitsgemässe  Schilderung  einer  tatsächlich  erlittenen  Verfolgung  ist  gekennzeichnet  durch  Korrektheit,  Originalität,  hinreichende  Präzision  und  innere  Übereinstimmung.  Unglaubhaft  wird  eine  Schilderung  von  Erlebnissen  insbesondere  bei  wechselnden,  widersprüchlichen,  gesteigerten  oder 

E­5905/2007 nachgeschobenen  Vorbringen.  Bei  der  Beurteilung  der  Glaubhaftmachung  geht  es  um  eine  Gesamtbeurteilung  aller  Elemente  (Übereinstimmung  bezüglich  des  wesentlichen  Sachverhaltes,  Substantiiertheit  und  Plausibilität  der  Angaben,  persönliche  Glaubwürdigkeit  usw.),  die  für  oder  gegen  den Gesuchsteller  sprechen.  Glaubhaft  ist eine Sachverhaltsdarstellung, wenn die positiven Elemente  überwiegen.  Für  die  Glaubhaftmachung  reicht  es  demnach  nicht  aus,  wenn der  Inhalt der Vorbringen zwar möglich  ist, aber  in Würdigung der  gesamten Aspekte wesentliche und überwiegende Umstände gegen die  vorgebrachte Sachverhaltsdarstellung sprechen (vgl. EMARK 1996 Nr. 28  E. 3a). 5.2. Nach Prüfung der gesamten Aktenlage können die vorinstanzlichen  Erwägungen  zur  Unglaubhaftigkeit  der  Verfolgung  bzw.  Verfolgungssituation  des  Beschwerdeführers  in  Kongo  (Kinshasa)  nach  Ansicht  des  Bundesverwaltungsgerichts  nicht  bestätigt  werden.  Der  vorinstanzlichen  Feststellung,  es  widerspräche  der  allgemeinen  Lebenserfahrung,  dass  der  Beschwerdeführer  angesichts  seiner  angeblichen  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa)  seinen  Reisepass  problemlos  verlängern  konnte,  hält  der  Beschwerdeführer  überzeugend  entgegen,  dass  dies  in  der  kongolesischen  Botschaft  in  Burundi  durch  Zahlung einer  "Zusatzgebühr"  ohne weiteres möglich  gewesen  sei. Das  damit angeführte Argument der möglichen Korruption der kongolesischen  Behörden  (in  Burundi)  erscheint  angesichts  der  Rangierung  Kongo  (Kinshasa)  im  "Corruption  Perceptions  Index  2010"  auf  Platz  164  (von  178 Ländern) und der Qualifizierung "highly corrupt" (2 von 10 möglichen  Punkten) nicht abwegig. Burundi belegt gemäss gleichem Index mit einer  Qualifizierung  von  1.8  sogar  den  170. Platz (vgl. Transparency International, Corruption Perceptions Index  2010, S. 3 und 14; http://www.transparency.org/policy_research/surveys_i ndices/cpi/2010/results,  besucht  am  15.  Januar  2012).  Soweit  die  Vorinstanz  feststellt,  es  sei  erfahrungswidrig,  dass  er  trotz  angeblicher  Schwierigkeiten mit  den  kongolesischen Behörden  in  Kongo  (Kinshasa)  gearbeitet und gelebt habe und jede Woche nach Burundi gereist sei, so  verfügt  sie  sachverhaltswidrig.  Der  Beschwerdeführer  hat  gemäss  Aktenlage  konsistent  angegeben,  dass  er  seinen  Wohnsitz  in  Burundi  hatte,  dort  mit  seiner  Familie  gelebt  und  gearbeitet  habe,  er  aber  aus  beruflichen Gründen wöchentlich nach Kongo (Kinshasa) gereist sei. Die  jeweiligen Ein­ und Ausreisen seien durch das "petit laisser­passer" ohne  Foto  problemlos  möglich  gewesen,  was  insbesondere  angesichts  der  oben  dargestellten  Sachlage  (vgl.  die  Rangierung  Kongo  (Kinshasa)  http://www.transparency.org/policy_research/surveys_indices/cpi/2010/results http://www.transparency.org/policy_research/surveys_indices/cpi/2010/results

E­5905/2007 [bzw. von Burundi]  im Korruptionsindex) als überwiegend wahrscheinlich  erscheint.  Ferner  hat  es  die  Vorinstanz  vorliegend  unterlassen,  die  von  der  Praxis  verlangte  Gesamtbeurteilung  aller  Elemente,  die  für  oder  gegen den Beschwerdeführer sprechen (vgl. oben E. 5.1), vorzunehmen  und ihren Entscheid rechtsgenügend zu begründen. Stattdessen führt sie  pauschal  und  ohne  nähere  Ausführung  angebliche  Ungereimtheiten  in  den Aussagen des Beschwerdeführers an, ohne zu berücksichtigen, dass  der Beschwerdeführer  in seinen mehrfachen Befragungen  immer wieder  darauf verweist, dass er bezüglich der exakten Daten der verschiedenen  Festnahmen  Erinnerungslücken  aufweise  und  spontan  jeweils  seine  Aussagen  korrigiert,  was  als  Merkmal  für  eine  Aussage  mit  Realitätshintergrund  charakteristisch  ist.  Ferner  spricht  zugunsten  der  Sachverhaltsdarstellung  des  Beschwerdeführers,  dass  er  die  angeblich  erlittenen  Verfolgungen  in  detaillierte  Weise,  konsistent  und  strukturiert  erzählt,  so  dass  seine  Aussagen  als  in  sich  schlüssig  und  substantiiert  angesehen werden können. Zugunsten der persönlichen Glaubwürdigkeit  des Beschwerdeführers  sind  zudem die  beiden  "Bestätigungsschreiben"  von  K._______  vom  24.  November  2011  und  von  L._______  vom  29.  November 2011 zu werten, denn sie bestätigen seine geltend gemachten  journalistischen  Tätigkeiten,  sein  humanitäres  Engagement  und  seinen  Einsatz  im  Dienste  der  Menschenrechte.  Dass  diese  Aktivitäten  seit  seiner  Einreise  in  die  Schweiz  fortgedauert  haben,  kann  der  Beschwerdeführer mit Hinweis auf die sowohl auf diversen Internetseiten  als auch im AMNESTY­Magazin veröffentlichten Texte belegen. In Bezug  auf  die Würdigung  der  eingereichten  Beweismittel  durch  die  Vorinstanz  wird  festgestellt,  dass  sie  die  Beweismittel  gar  nicht  (Vorladungen  und  Suchbefehle der burundischen Behörden) berücksichtigt, weil sie für den  Beleg  einer  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa)  irrelevant  seien,  oder  sie  bewertet  sie  als  blosse  Gefälligkeitsschreiben  von  Freunden  und  Arbeitskollegen.  Damit  unterlässt  sie  es,  diese  Beweismittel  im  Gesamtzusammenhang  der  vom  Beschwerdeführer  geltend  gemachten  Verfolgung und der persönlichen Glaubwürdigkeit des Beschwerdeführers  zu  würdigen.  Bezeichnenderweise  äussert  sich  die  Vorinstanz  in  der  Folge  in  ihrer  Vernehmlassung  auch  gar  nicht  zu  dem  vom  Beschwerdeführer  erst  auf  Beschwerdeebene  in  Kopie  eingereichten  Suchbefehl  der  kongolesischen Behörden  (vgl.  Prozessgeschichte  oben  Bst.  C  und  E).  An  dieser  Stelle  ist  zudem  festzuhalten,  dass  der  Beschwerdeführer  mit  Eingabe  vom  1.  Dezember  2011  sieben  Originaldokumente von Vorladungen und Suchbefehlen der burundischen  Behörden einreichte.

E­5905/2007 In  einer  Gesamtwürdigung  der  Aktenlage  und  sämtlicher  eingereichter  Beweismittel  erachtet  das  Bundesverwaltungsgericht  es  somit  als  glaubhaft  gemacht,  dass  der  Beschwerdeführer  im  Bereich  des  Menschenrechtsschutzes  sowohl  in  Kongo  (Kinshasa)  als  auch  in  Burundi  als  Aktivist  sowie  als  Journalist  tätig  gewesen  und  auch  nach  seiner  Einreise  in  die  Schweiz  geblieben  ist.  Ob  er  wegen  seiner  glaubhaft gemachten Tätigkeiten  tatsächlich behördlichen Behelligungen  und  Festnahmen  in  Burundi  und  in  Kongo  (Kinshasa)  ausgesetzt  gewesen  ist,  kann  nach  Ansicht  des  Gerichts  indessen  offen  bleiben,  denn die geltend gemachte Verfolgung ist – wie nachfolgend aufgezeigt –  als nicht asylrelevant im Sinne von Art. 3 AsylG einzustufen. 6.  6.1.  Die  in  Art.  3  AsylG  definierte  Flüchtlingseigenschaft  erfüllt  eine  asylsuchende  Person  nach  Lehre  und  Rechtsprechung  dann,  wenn  sie  Nachteile  von  bestimmter  Intensität  erlitten  hat  beziehungsweise  mit  beachtlicher  Wahrscheinlichkeit  und  in  absehbarer  Zukunft  begründeterweise  befürchten  muss,  welche  ihr  gezielt  und  aufgrund  bestimmter  Verfolgungsmotive  durch  Organe  des  Heimatstaates  oder  durch  nichtstaatliche  Akteure  zugefügt  worden  sind  beziehungsweise  zugefügt zu werden drohen (vgl. BVGE 2008/4 E. 5.2; EMARK 2006 Nr.  18 E. 7 und 8 S. 190 ff. sowie EMARK 2005 Nr. 21 E. 7 S. 193; vgl. auch  W. STÖCKLI,  §11  Asyl,  in:  Uebersax/Rudin/Hug  Yar/Geiser  [Hrsg.],  Ausländerrecht,  2. Auflage,  Basel  2009,  S.  521  –  588,  S.  525  ff.).  Die  Furcht  vor  künftiger  Verfolgung  umfasst  dabei  allgemein  ein  auf  tatsächlichen  Gegebenheiten  beruhendes  objektives  Element  einerseits  sowie  die  persönliche  Furchtempfindung  der  betroffenen  Person  als  subjektives  Element  andererseits.  Begründete  Furcht  vor  Verfolgung  im  Sinne  von  Art.  3  AsylG  hat  demnach,  wer  gute  –  d.h.  von  Dritten  nachvollziehbare  –  Gründe  (objektives  Element)  für  seine  Furcht  (subjektives  Element)  vorweist,  mit  gewisser  Wahrscheinlichkeit  und  in  absehbarer  Zukunft  das  Opfer  von  Verfolgung  zu  werden  (vgl.  BVGE  2010/9  E.  5.2  mit  weiteren  Hinweisen).  Für  die  Bestimmung  der  Flüchtlingseigenschaft ist der Zeitpunkt des Asylentscheides massgebend  (BVGE  2010/57  E. 2.6).  Die  erlittenen  oder  drohenden  Verfolgungsmassnahmen  müssen  gemäss  Wortlaut  von  Art.  3  AsylG  zudem von einer derartigen Intensität sein, dass ein Verbleiben  im Land  oder  eine  Rückkehr  in  den  Verfolgerstaat  nicht  zumutbar  ist.  Folter  als  lebensgefährdende Massnahme oder direkte Angriffe auf das Leben sind 

E­5905/2007 immer asylrelevant, wohingegen ein Freiheitsentzug von einer gewissen  Dauer  sein  muss,  um  asylbeachtliche  Intensität  zu  erlangen.  In  jedem  Einzelfall  sind  die  konkreten  Umstände  des  Freiheitsentzuges  zu  berücksichtigen,  wie  z.B.  die  Haftbedingungen  oder  die  generelle  Beachtung  der  Menschenrechte  durch  die  Sicherheitskräfte.  "Unerträglicher psychischer Druck" im Sinne von Art. 3 Abs. 2 AsylG liegt  sodann  vor,  wenn  staatliche  Massnahmen  erduldet  oder  befürchtet  werden  müssen,  die  objektiv  ein  Verbleiben  im  Land  unter  menschenwürdigen Umständen  verunmöglichen  (vgl.  BVGE  2010/28  E.  3.3.1.1, mit Hinweis auf EMARK 2000 Nr. 17 E. 11b S. 158 f). 6.2.  Nach  Einschätzung  des  Bundesverwaltungsgerichts  kann  die  erforderliche Intensität der geschilderten Erlebnisse  in Kongo (Kinshasa)  (vgl.  Prozessgeschichte  Bst.  A.c  sowie  oben  E.  4.2),  damit  diese  als  ernsthafte Nachteile im asylrechtlichen Sinne gelten könnten, nicht bejaht  werden.  Dass  der  Beschwerdeführer  aufgrund  dieser  Vorfälle  einem  unerträglichen  psychischen  Druck  im  Sinne  von  Art.  3  Abs.  2  AsylG  ausgesetzt worden sei – der auf ihn und seine Familie ausgeübte Druck,  nicht  nach  Kongo  (Kinshasa)zurückzukehren,  mit  anderen  Worten  ein  menschenwürdiges  Leben  verunmöglicht  oder  in  unzumutbarer  Weise  erschwert und eine derart unerträgliche psychische Belastung dargestellt  hätte,  dass  der  Beschwerdeführer  sich  ihr  nur  durch  Verbleiben  in  der  Schweiz  hätten  entziehen  können  –,  kann  nach  Auffassung  des  Bundesverwaltungsgerichts ebenfalls nicht bejaht werden. Auch wenn  in  diesem  Zusammenhang  nicht  nur  die  Behelligungen,  die  der  Beschwerdeführer  in  Kongo  (Kinshasa)  erlebt  hat,  sondern  auch  die  Verhaftungen  in Burundi berücksichtigt würden, so steht doch  fest, dass  die  Festnahmen  jeweils  nur wenige  Tage  gedauert  haben  und  offenbar  nicht mit Misshandlungen  verbunden  gewesen  sind;  auch  in  Bezug  auf  diese  Massnahmen  ist  damit  nicht  von  einer  hinlänglichen  Intensität  auszugehen.  6.3.  Sodann  muss  auch  nicht  davon  ausgegangen  werden,  dass  der  Beschwerdeführer  im  Jahre  2006  bzw.  im  aktuellen  Zeitpunkt  aufgrund  seiner  journalistischen  Tätigkeiten  und  seiner  Aktivitäten  im  Menschenrechtsbereich  Verfolgungshandlungen  von  einer  weitergehenden  Intensität  als  die  tatsächlich  erlebten  Ereignisse  –  im  Sinne  ernsthafter  Nachteile  gemäss  Art.  3  Abs.  2  AsylG –  begründeterweise  hätte  befürchten  müssen  oder  aktuell  bei  einer  Rückkehr  nach  Kongo  (Kinshasa)befürchten  müsste.  Das  Bundesverwaltungsgericht  verkennt  nicht,  dass  der  Beschwerdeführer 

E­5905/2007 aufgrund seines Profils damals und heute grundsätzlich unter die Gruppe  der  unter  dem  Blickwinkel  des  Asylrechts  besonders  gefährdeten  Personen  in  Kongo  (Kinshasa)  fallen  könnte.  So wird  grundsätzlich  auf  Menschenrechtsvertreter  –  welche  in  Kongo  (Kinshasa)  tätig  sind –  seitens  der  Regierung  durch  ständige  Vorladungen  durch  die  Staatsanwaltschaft  Druck  ausgeübt.  Ferner  werden  Medienschaffende,  die sich kritisch über die Regierung oder über einflussreiche Personen in  Politik  und  Wirtschaft  oder  über  Aktionen  der  Armee  im  Osten  des  Landes  äussern,  eingeschüchtert,  verhaftet  und  bisweilen  von  Auftragsmördern  erschossen.  Insbesondere  im  Vorfeld,  während  und  nach  den  Wahlen  2006  mehrten  sich  Drohungen  gegen  Medienschaffende,  und  die  in  Kongo  (Kinshasa)  tätige  Mission  der  Vereinten  Nationen  verwies  darauf,  dass  Journalisten,  welche  die  Regierung  kritisierten,  einer Kampagne der Einschüchterung ausgesetzt  waren  (vgl.  Freedom  House,  Freedom  in  the  World  2008,  Congo,  Democratic Republic of, 2008; Bureau des Nations Unies pour  les droits  de  l'homme  en  République  Démocratique  du  Congo,  Enquête  Spéciale  sur  les  événements  de  mars  2007  à  Kinshasa,  Januar  2008).  Das  Bundesverwaltungsgericht  geht  ferner  in  seiner  letzten  Lageanalyse  davon  aus,  dass  sich  die  Situation  von  Menschenrechtsaktivisten  in  Kongo (Kinshasa) grundsätzlich verschlimmert hat (vgl. BVGE 2010/57 E.  4.1.1 und 4.1.2, mit weiteren Hinweisen). Aktuellen Informationen zufolge  ist  die  Situation  für  Menschenrechtsaktivisten  und  D._______­ Mitarbeitende  in  Kongo  (Kinshasa)  zunehmend  schwierig  und  sehr  gefährlich.  Todesdrohungen  gegenüber  Menschenrechtsaktivisten  sind  alltäglich und werden leider manchmal auch in die Tat umgesetzt. So sind  zahlreiche  Fälle  dokumentiert,  in  welchen  Menschenrechtsaktivisten  verhaftet, ohne Anklage festgehalten, gefoltert und in einigen Fällen auch  ermordet  wurden  und  zwar  oftmals  durch  Angehörige  der  staatlichen  Sicherheitsdienste.  Ferner  diffamiert  die  Regierung  Aktivisten,  welche  sich  für  die  Menschenrechte  einsetzen,  öfters  als  Agenten  von  ausländischen  Mächten,  die  Lügen  über  das  Land  verbreiten  (vgl.  Observatory  for  the  Protection  of  Human  Rights  Defenders,  Annual  Report  2010:  Democratic  Republic  of  Congo,  13.  September  2010,  S.  33–43,  www.fidh.org/IMG/pdf/2010/OBS2009UK­full.pdf;  Amnesty  International, Democratic Republic of the Congo: Human rights concerns  in  the  run  up  to  Presidential  election  campaigns,  7.  Februar  2011).  Investigative  Medienschaffende,  welche  Korruption  aufdecken,  Angehörige  von  Armee  oder  der  Regierungspartei  kritisieren  oder  angeblich  mit  der  Opposition  sympathisieren,  leben  sehr  gefährlich:  Anonyme Todesdrohungen, Verhaftungen und Gerichtsverfahren sind für  http://www.fidh.org/IMG/pdf/2010/OBS2009UK-full.pdf

E­5905/2007 kongolesische Journalisten an der Tagesordnung (vgl. Reporters Without  Borders,  2010  World  Press  Freedom  Index,  20.  Oktober  2010  sowie  Journaliste  en  Danger,  Rapport  Annuel  2010:  L’Etat  de  la  liberté  de  presse en RD Congo, 10. Dezember 2010). Die nähere Betrachtung der dokumentierten Fälle,  in denen Journalisten  und  Menschenrechtsaktivisten  verhaftet,  gefoltert  oder  getötet  bzw.  in  einer asylrelevanten Weise verfolgt wurden, und  ihre Gegenüberstellung  mit dem konkreten Profil des Beschwerdeführers zeigt indessen, dass die  journalistischen Tätigkeiten des Beschwerdeführers sich im Gegensatz zu  denjenigen  dieser Gruppe  von  besonders  gefährdeten  Journalisten  und  Menschenrechtsaktivisten  nicht  von  investigativer  oder  denunzierender  Natur sind, sich also nicht spezifisch gegen Einzelpersonen richten, d.h.  sie  kritisieren  nicht  namentlich  Angehörige  der  Armee  oder  der  Regierungspartei  oder  bezichtigen  spezifische Personen der Korruption.  Der  Beschwerdeführer  publizierte  vielmehr  unter  anderem  wirtschaftswissenschaftliche  Analysen  über  die  Ausbeutung  der  Bodenschätze als Ursache der  regionalen Konflikte oder Artikel, welche  aus  geopolitischer  Sicht  die menschenrechtliche  Lage  in  der  Region  in  genereller Art und Weise kommentierten. Ferner handelte es sich bei den  dokumentierten  Todesfällen  bzw.  den  asylrechtlich  relevanten  Verfolgungen (so auch im Fall des Bruders des von der Reflexverfolgung  betroffenen  Beschwerdeführers  im  Verfahren  BVGE  2010/57)  um  "prominente" Menschenrechtsaktivisten,  die  sich  in  herausragender  und  sichtbarer  Weise  sowohl  auf  nationaler  als  auch  internationaler  Ebene  hervorgetan  haben,  indem  sie  sich  kritisch  und  anklagend  gegen  die  jeweiligen  Regierungsvertreter  geäussert  haben.  Der  Beschwerdeführer  hingegen erfüllt ein solches spezifisches Profil nicht, weshalb das Risiko,  dass  der  Beschwerdeführer  aufgrund  seiner  damaligen  und  derzeitigen  Tätigkeit  bei  einer  Rückkehr  in  seinen  Heimatstaat  mit  asylrechtlich  relevanten  Nachteilen  rechnen  müsste,  nach  Einschätzung  des  Bundesverwaltungsgerichts aus objektiver Sicht als nicht wahrscheinlich  erscheint. 7.  Zusammenfassend  ist  somit  festzustellen,  dass  die  Vorinstanz  die  Flüchtlingseigenschaft  des  Beschwerdeführers  im  Ergebnis  zu  Recht  verneint  hat,  da  die  Vorbringen  des  Beschwerdeführers  den  Voraussetzungen von Art. 3 AsylG nicht genügen. Der Beschwerdeführer  erfüllt  mangels  Intensität  der  geltend  gemachten  erlittenen  Verfolgung  bzw.  mangels  begründeter  Furcht  vor  asylrelevanter  Verfolgung  die 

E­5905/2007 Flüchtlingseigenschaft  nicht;  die  Frage  nach  einer  innerstaatlichen  Fluchtalternative  und  einer  möglichen  Verfolgung  in  Burundi  (letzter  Wohnsitz des Beschwerdeführers) oder Ruanda stellt sich mithin nicht. 8.  Lehnt das Bundesamt das Asylgesuch ab oder tritt es darauf nicht ein, so  verfügt es in der Regel die Wegweisung aus der Schweiz und ordnet den  Vollzug an; es berücksichtigt dabei den Grundsatz der Einheit der Familie  (Art. 44  Abs. 1  AsylG).  Der  Beschwerdeführer  verfügt  weder  über  eine  ausländerrechtliche Aufenthaltsbewilligung noch über einen Anspruch auf  Erteilung einer solchen (vgl. BVGE 2009/50 E. 9 S. 733, BVGE 2008/34  E.  9.2  S.  510).  Die Wegweisung wurde  demnach  zu Recht  angeordnet  (Art. 44 Abs. 1 AsylG). 9.  9.1.  Ist der Vollzug der Wegweisung nicht zulässig, nicht zumutbar oder  nicht möglich, so regelt das Bundesamt das Anwesenheitsverhältnis nach  den  gesetzlichen  Bestimmungen  über  die  vorläufige  Aufnahme  von  Ausländern  (Art. 44  Abs. 2  AsylG;  Art. 83  Abs. 1  des  Bundesgesetzes  vom 16. Dezember 2005 über die Ausländerinnen und Ausländer  [AuG,  SR 142.20]). Diese drei Bedingungen  für einen Verzicht auf den Vollzug  der  Wegweisung  (Unzulässigkeit,  Unzumutbarkeit,  Unmöglichkeit)  sind  alternativer  Natur:  Sobald  eine  von  ihnen  erfüllt  ist,  ist  der  Vollzug  der  Wegweisung  als  undurchführbar  zu  betrachten  und  die  weitere  Anwesenheit  in  der  Schweiz  gemäss  den  Bestimmungen  über  die  vorläufige Aufnahme zu  regeln  (vgl. BVGE 2009/51 E. 5.4, mit weiteren  Hinweisen). 9.2.  Bezüglich  der  Geltendmachung  von  Wegweisungshindernissen  gilt  gemäss  ständiger  Praxis  des  Bundesverwaltungsgerichts  und  seiner  Vorgängerorganisation  ARK  der  gleiche  Beweisstandard  wie  bei  der  Flüchtlingseigenschaft, das heisst, sie sind zu beweisen, wenn der strikte  Beweis möglich ist, und andernfalls wenigstens glaubhaft zu machen (vgl.  WALTER STÖCKLI, a.a.O., Rz. 11.148). 9.3. Der Vollzug der Wegweisung erweist sich im vorliegenden Fall – aus  den  nachfolgend  aufgezeigten Gründen  –  als  unzumutbar,  weshalb  auf  eine  weitere  Erörterung  der  Kriterien  der  Unzulässigkeit  und  Unmöglichkeit des Wegweisungsvollzugs verzichtet wird.  9.4. Gemäss Art. 83 Abs. 4 AuG kann der Vollzug für Ausländerinnen und  Ausländer unzumutbar sein, wenn sie im Heimat­ oder Herkunftsstaat auf 

E­5905/2007 Grund  von  Situationen  wie  Krieg,  Bürgerkrieg,  allgemeiner  Gewalt  und  medizinischer  Notlage  konkret  gefährdet  sind.  Wird  eine  konkrete  Gefährdung  festgestellt,  ist  –  unter  Vorbehalt  von  Art. 83  Abs. 7  AuG –  die vorläufige Aufnahme zu gewähren. 9.4.1.  Das  BFM  begründete  die  Zumutbarkeit  der  Rückführung  damit,  dass  weder  die  im  Heimatstaat  des  Beschwerdeführers  herrschende  Situation  noch  andere  Gründe  gegen  diese  sprechen  würden.  Der  Beschwerdeführer  hielt  dem  in  seiner  Beschwerde  entgegen,  die  politische Lage in Kongo (Kinshasa) sei noch immer instabil. Es bestehe  ernsthafte  Gefahr,  dass  der  Beschwerdeführer  bei  einer  Rückweisung  Übergriffen ausgesetzt werde. 9.4.2.  Hinsichtlich  der  Beurteilung  der  allgemeinen  Lage  in  Kongo  (Kinshasa) ist auf die ausführliche Analyse in EMARK 2004 Nr. 33 sowie  das oben in E.6.3 erwähnte  in BVGE 2010/57 publizierte Urteil, welches  eine  detaillierte  Analyse  zur  politischen  Situation  (E.  4.1.1)  und  zur  allgemeinen Menschenrechtslage (E. 4.1.2) enthält, zu verweisen. Diese  Lageanalysen  treffen  grundsätzlich  auch  heute  nach  den  Präsidentschafts­ und Parlamentswahlen im November des vergangenen  Jahres noch zu, obwohl es sowohl im Vorfeld als auch während sowie im  Nachgang der Wahlen zu gewaltsamen Zusammenstössen zwischen den  Sicherheitskräften und den Oppositionellen gekommen ist. So hätten laut  der  Menschenrechtsorganisation  Human  Rights  Watch  (HWR)  Sicherheitskräfte seit der Bekanntgabe der umstrittenen Wiederwahl von  Staatschef  Joseph  Kabila  am  9.  Dezember  2011  mindestens  24  Personen  getötet  und  Dutzende  von  Menschen  seien  wahllos  festgenommen worden. Die Sicherheitskräfte hätten gemäss HWR immer  wieder das Feuer auf Menschenversammlungen eröffnet, womit offenbar  Proteste gegen den Ausgang der Wahl vom 28. November 2011 hätten  verhindert  werden  sollen.  Kabila  hatte  bei  der  Wahl  laut  offiziellem  Ergebnis  knapp  49  Prozent  der  Stimmen  erhalten.  Sein  wichtigster  Herausforderer  Etienne  Tshisekedi  erhielt  demnach  32  Prozent;  er  erkannte  das  Wahlergebnis  aber  nicht  an.  Bereits  während  des  Wahlkampfes  hatte  es  gemäss  Angaben  von  HRW  gewaltsame  Ausschreitungen  gegeben,  bei  denen  mindestens  18  Personen  getötet  worden  seien  (vgl.  HRW,  DR  Congo:  24  Killed  since  Election  Results  Announced,  vom  21.  Dezember  2011  abrufbar  unter:  http://www.hrw.org/news/2011/12/21/dr­congo­24­killed­election­results­ announced,  vgl.  auch  NZZ  Online  vom  22.  Dezember  2011,  Tötungen  und  willkürliche  Festnahmen  –  Hartes  Regime  in  Kongo­Kinshasa  seit  http://www.hrw.org/news/2011/12/21/dr-congo-24-killed-election-results-announced http://www.hrw.org/news/2011/12/21/dr-congo-24-killed-election-results-announced

E­5905/2007 Kabilas Wiederwahl). Diese jüngsten Ausschreitungen und die Eskalation  der  Gewalt  müssen  indessen  im  Kontext  der  Wahlen  im  letzten  Jahr  verstanden  werden,  d.h.  sie  sind  klarerweise  diesen  zuzuschreiben,  weshalb  im  heutigen  Zeitpunkt  in  Kongo  (Kinshasa)  nach wie  vor  nicht  generell  von  Krieg,  Bürgerkrieg  oder  von  einer  Situation  allgemeiner  Gewalt gesprochen werden kann. 9.4.3.  Gemäss  der  in  EMARK  2004  Nr.  33  dargelegten  Praxis  kann  indessen  die  Rückkehr  von  Personen  aus  Kongo  (Kinshasa)  nur  unter  bestimmten,  eingeschränkten  Umständen  als  zumutbar  bezeichnet  werden, nämlich dann, wenn der letzte Wohnsitz der betroffenen Person  die  Hauptstadt  Kinshasa  oder  eine  andere,  über  einen  Flughafen  verfügende Stadt  im Westen des Landes war,  oder wenn die Person  in  einer  dieser  Städte  über  ein  gefestigtes  Beziehungsnetz  verfügt;  trotz  Vorliegen  der  vorstehend  genannten Kriterien  erscheint  der Vollzug  der  Wegweisung  jedoch  –  nach  sorgfältiger  Prüfung  und  Abwägung  der  individuellen  Umstände  –  in  aller  Regel  nicht  zumutbar,  wenn  die  zurückführende  Person  (kleine)  Kinder  in  ihrer  Begleitung  hat,  für  mehrere  Kinder  verantwortlich  ist,  sich  bereits  in  einem  vorangeschrittenen  Alter  oder  in  einem  schlechten  gesundheitlichen  Zustand befindet oder wenn es sich bei ihr um eine allein stehende, nicht  über  ein  soziales  oder  familiäres  Netz  verfügende  Frau  handelt  (vgl.  EMARK  2004  Nr.  33  E. 8.3  S.  237).  Gemäss  dieser  vom  Bundesverwaltungsgericht übernommenen Rechtsprechung wird also die  Rückkehr  für  eine  Person,  die  ursprünglich  nicht  aus  dem Westen  des  Landes  stammt,  generell  als  unzumutbar  erachtet.  Im  Rahmen  der  individuellen  Prüfung  der  allfälligen  Inanspruchnahme  einer  Aufenthaltsalternative  in  Kinshasa  bzw.  in  einer  anderen  (über  einen  Flughafen  verfügenden)  Stadt  im  Westen  des  Landes,  liegt  der  Fokus  insbesondere  auf  dem  Kriterium,  ob  dort  der  letzte  Wohnsitz  der  betroffenen  Person  war  bzw.  ob  dort  ein  gefestigtes  Beziehungsnetz  aufgebaut  werden  konnte,  damit  die  generellen  Zumutbarkeitskriterien  der  Sicherung  des  wirtschaftlichen  Existenzminimums  sowie  der  möglichen sozialen Integration überhaupt erfüllt werden können. Gemäss  der Praxis muss zudem bei der Prüfung des Vorliegens einer zumutbaren  Aufenthaltsalternative  das  Kriterium  der  individuellen  Zumutbarkeit  naturgemäss höheren Anforderungen genügen als bei der Prüfung eines  Wegweisungsvollzugs  in die Heimatregion  (vgl. u.a. EMARK 1996 Nr. 2  E. 6b/bb). 

E­5905/2007 9.4.3.1 Der Beschwerdeführer ist zwar kongolesischer Staatsangehöriger,  gemäss eigenen Angaben aber in Bujumbura, Burundi, geboren, wo von  1999 bis 2006 auch sein  letzter Wohnsitz gewesen sein soll. Er stammt  ursprünglich  aus  Z._______  (Provinz Süd­Kivu),  wo  im  Jahr  2006  noch  seine  Grosseltern  väterlicherseits  wohnhaft  waren. Weiter  befindet  sich  heute seine Mutter in der Provinz Süd­Kivu (Uvira). Damit steht fest, dass  die  Rückkehr  in  seine  Heimatregion  (Osten  des  Landes)  im  Sinne  der  oben  dargelegten  Rechtsprechung  nicht  als  zumutbar  erachtet  werden  kann. 9.4.3.2  Den  Akten  sind  keine  Hinweise  zu  entnehmen,  dass  der  Beschwerdeführer  je  in  Kinshasa  (oder  einer  anderen Stadt  im Westen  des  Landes)  gelebt  habe  oder  dass  er  dort  über  ein  gefestigtes  Beziehungsnetz  verfügen  würde;  im Gegenteil  ist  ihnen  zu  entnehmen,  dass er über  keinerlei  familiäre Bindungen  in Kinshasa oder  im Westen  Kongo  (Kinshasa)  verfügt  (vgl.  A10/33  S.  3  –  5,  29  und  30).  Gemäss  seiner  letzten  Eingabe  vom  10.  November  2011  (Eingereicht  am  1.  Dezember 2011) würden sich  seine Ehefrau und die  vier  gemeinsamen  Kinder in Daressalam, X._______, bzw. gelegentlich in Kongo (Kinshasa)  (vermutlich  im Osten de Landes)  befinden, wo auch  seine Mutter  leben  würde.  Sein  Vater  sei  verstorben  und  sein  Bruder  würde  in  V._______  (afrikanisches  Land)  leben.  Den  Akten  können  somit  keine  Hinweise  entnommen werden, dass der Beschwerdeführer vorgängig einen Bezug  zu  Kinshasa  (oder  einer  anderen  Stadt  im Westen)  durch  vorgängigen  Aufenthalt  oder  berufliche Tätigkeit  hätte  erstellen  können. Sein  ganzes  soziales Umfeld befindet sich  im Osten des Landes, weshalb auch nicht  von einer zumutbaren Aufenthaltsalternative – trotz guter Ausbildung und  Mehrsprachigkeit  –  im Westen  des  Landes  ausgegangen werden  kann,  wo  er  hätte  in  der  Lage  sein  können,  für  sich  und  seine  Familie  –  die  Ehefrau  und  vier  Töchter  –  ein  wirtschaftliches  Existenzminimum  zu  generieren. 9.4.4. Damit  können  die  in  EMARK  2004 Nr.  33  aufgeführten  Kriterien,  welche  den  Vollzug  der  Wegweisung  nach  Kongo  (Kinshasa)als  zumutbar  erscheinen  lassen,  im  vorliegenden  Fall  nicht  als  gegeben  erachtet  werden.  Folglichgelangt  das  Bundesverwaltungsgericht  in  Würdigung aller zu berücksichtigenden Kriterien zur Auffassung, dass im  vorliegenden  Fall  die  vollzugshinderlichen  Faktoren  insgesamt  überwiegen und ein Vollzug der Wegweisung unzumutbar ist. 

E­5905/2007 9.5.  Die Voraussetzungen  für die Gewährung der vorläufigen Aufnahme sind  demnach  erfüllt.  Einer  vorläufigen  Aufnahme  stehen  im  Übrigen  auch  keine  einschränkenden  gesetzlichen  Tatbestände  (Art.  83  Abs.  7  AuG)  entgegen.  10.  Zusammenfassend  ist  festzuhalten,  dass  es  dem  Beschwerdeführer  bezüglich der Frage der Anerkennung als Flüchtling, der Asylgewährung  und  der  Anordnung  der  Wegweisung  nicht  gelungen  ist,  darzutun,  inwiefern  die  angefochtene  Verfügung  Bundesrecht  verletzt,  den  rechtserheblichen  Sachverhalt  unrichtig  und  unvollständig  feststellt  und  unangemessen  ist  (vgl.  Dispositiv  Ziffn.  1  bis  3).  Die  Beschwerde  ist  daher  diesbezüglich  abzuweisen.  Die  angefochtene  Verfügung  ist  demgegenüber  hinsichtlich  des  Wegweisungsvollzugs  aufzuheben  (vgl.  Dispositiv  Ziffn.  4  und  5)  und  die  Vorinstanz  anzuweisen,  den  Beschwerdeführer  in  Anwendung  von  Art. 44 Abs.  1  AsylG  vorläufig  aufzunehmen.  Die  Beschwerde  ist  diesbezüglich  entsprechend  gutzuheissen. 11.  11.1.  Mit  Zwischenverfügung  vom  12.  September  2007  wurde  das  Gesuch  um  Gewährung  der  unentgeltlichen  Rechtspflege  –  unter  Vorbehalt der Änderung bei allfälliger Veränderung der finanziellen Lage  – gutgeheissen.  Obwohl  der  Beschwerdeführer  gemäss  Aktenlage  seit  März  2007  bei  der  B._______  AG  arbeitet,  bezieht  er  dabei  ein  (eher  geringes)  Honorar  von  CHF  500.­  monatlich  (vgl.  Schreiben  vom  24.  November 2011 von K._______). Damit gilt  der Beschwerdeführer nach  wie  vor  als  prozessual  bedürftig,  weshalb  die  bereits  gewährte  unentgeltliche  Rechtspflege  nicht  zu  widerrufen  ist,  und  folglich  keine  Verfahrenskosten zu erheben sind (Art. 63 Abs. 1 VwVG).  12.  12.1. Der  Beschwerdeführer  ist  hinsichtlich  seines Rechtsbegehrens  im  Wegweisungsvollzugspunkt  durchgedrungen.  Für  den  Rest  ist  er  unterlegen. Bei dieser Sachlage ist ihm praxisgemäss eine um die Hälfte  reduzierte  Parteientschädigung  zuzusprechen  (Art.  64  Abs.  1  VwVG  i.V.m. Art. 37 VGG und Art. 7 Abs. 2 des Reglements vom 21. Februar  2008  über  die  Kosten  und  Entschädigungen  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]). 

E­5905/2007 12.2. Gemäss Art. 14 Abs. 1 VGKE haben die Parteien, die Anspruch auf  Parteientschädigung  erheben,  und  die  amtlich  bestellten  Anwälte  und  Anwältinnen dem Gericht vor dem Entscheid eine detaillierte Kostennote  einzureichen.  Vorliegend  haben  sowohl  die  vormalige  Rechtsvertreterin  als  auch  der  derzeitige  Rechtsvertreter  keine  Kostennoten  eingereicht,  obschon  ihnen dies  im Rahmen  ihrer Eingaben möglich gewesen wäre.  Die – um die Hälfte reduzierte – Entschädigung ist deshalb auf Grund der  Akten  (Art. 14  Abs. 2  in  fine  VGKE)  unter  Berücksichtigung  der  massgeblichen  Bemessungsfaktoren  (vgl.  Art.  8  ff.  VGKE)  für  die  erstmandatierte  Rechtsvertreterin  auf  Fr.  453.­  (inkl.  Spesen;  nicht  mehrwertsteuerpflichtig)  und  für  den  zweitmandatierten  Rechtsvertreter  auf Fr. 140.­ (inkl. Auslagen; nicht mehrwertsteuerpflichtig)  festzusetzen.  Das  BFM  ist  anzuweisen,  dem  Beschwerdeführer  diesen  Betrag  als  reduzierte  Parteientschädigung  für  das  Verfahren  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht auszurichten. (Dispositiv nächste Seite)

E­5905/2007 Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 1.  Die  Beschwerde  wird  insoweit  gutgeheissen,  als  die  Anordnung  einer  vorläufigen Aufnahme beantragt wird. Im Übrigen wird sie abgewiesen.  2.  Die  Ziffern  4  und  5  des  Dispositivs  der  Verfügung  des  BFM  vom  3.  August  2007  werden  aufgehoben  und  das  BFM  wird  angewiesen,  den  Beschwerdeführer vorläufig aufzunehmen. 3.  Es werden keine Verfahrenskosten auferlegt. 4.  Das  BFM  hat  dem  Beschwerdeführer  für  das  Verfahren  vor  der  Beschwerdeinstanz eine Parteientschädigung  in  der Höhe  von Fr.  593.­  zu entrichten.  5.  Dieses  Urteil  geht  an  den  Beschwerdeführer,  das  BFM  und  die  zuständige kantonale Behörde. Die vorsitzende Richterin: Die Gerichtsschreiberin: Muriel Beck Kadima Tu­Binh Truong Versand:

E­5905/2007 Seite 25

E-5905/2007 — Bundesverwaltungsgericht 23.01.2012 E-5905/2007 — Swissrulings