Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 03.02.2012 E-3229/2009

3 février 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,712 mots·~9 min·2

Résumé

Asile et renvoi | Asile

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­3229/2009 Arrêt   d u   3   février   2012 Composition François Badoud (président du collège),  Fulvio Haefeli, Jean­Pierre Monnet, Beata Jastrzebska, greffière. Parties A._______, né le (…), Sri Lanka,   représenté par (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure. Objet Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 16 avril 2009 / N (…).

E­3229/2009 Page 2 Faits : A.  Le  22  septembre  2008,  le  recourant  a  déposé  une  demande  d'asile  au  Centre d'enregistrement et de procédure de Kreuzlingen. a.  Auditionné  sommairement,  le  25  septembre  2008,  il  déclaré  être  originaire  de  Jaffna  (…),  d'ethnie  tamoule,  de  religion  hindouiste.  S'agissant de ses motifs d'asile,  il  a affirmé avoir  fui  son pays par peur  d'être  arrêté  par  l'armée  sri­lankaise  en  raison  de  l'implication  des  membres de sa  famille dans  le mouvement des LTTE (Liberation Tigers  of Tamil Eelam). En 1997, deux ans après  la mort de son  frère  (fervent  adepte des LTTE,  tué par  l'armée sri­lankaise),  le  recourant aurait ainsi  décidé  de  quitter  Jaffna  et  de  s'installer  à  Colombo.  Bien  que  personnellement  sans  engagement  politique,  il  y  serait  néanmoins  recherché par l'armée et la police nationale ainsi que par l'EPRLF (Eelam  People's  Revolutionary  Liberation  Front)  et  le  TELO  (Tamil  Eelam  Liberation Organization). En 2007,  son père,  impliqué dans  les activités  des  LTTE,  aurait  été  assassiné  par  l'armée  sri­lankaise.  Craignant  de  partager  le même sort,  le recourant aurait décidé de chercher refuge en  Suisse.  b.  Lors  de  la  seconde  audition, menée  le  5 mars  2009,  le  recourant  a  déclaré qu'il avait quitté Jaffna en 2002 pour se rendre dans  le Vanni et  ne serait arrivé à Colombo qu'en 2007.  c. Invité à décrire en détail les poursuites prétendument engagées contre  lui  à  Colombo,  il  a  affirmé  avoir  été  recherché,  au  cours  de  dix  mois  passés dans cette ville, par des groupes de 4 à 5 personnes appartenant  à l'EPRLF et au TELO. Sa famille aurait été importunée dix à quinze fois   par  des  inconnus  venus  à  la  maison  familiale  pour  s'enquérir  de  sa  présence.  d. Questionné plus spécialement sur ses séjours à l'étranger, l'intéressé a  déclaré n'avoir jamais sollicité la protection d'un autre Etat que la Suisse.  Cependant,  des  recherches dactyloscopiques,  effectuées à  la  demande  de  l'ODM,  ont  révélé  que  le  recourant  avait  déposé,  sans  succès,  une  demande d'asile en France, le 3 novembre 2003. Débouté également par  l'instance  de  recours,  il  avait  introduit  deux  demandes  de  réexamen,  la  dernière ayant été rejetée le 25 septembre 2007.  

E­3229/2009 Page 3 Requis, lors de la seconde audition, de se déterminer par rapport à cette  information,  le  recourant  avait  reconnu  les  faits.  Il  aurait  omis  de  les  dévoiler par peur d'être renvoyé de Suisse.  B. Par décision du 16 avril  2009,  l'ODM a  rejeté  la demande d'asile du  recourant  estimant  que  ses  déclarations  étaient  empreintes  de  nombreuses  contradictions  et  ne  satisfaisaient  pas  aux  exigences  de  vraisemblance,  énoncées  à  l'art.  7  de  la  loi  sur  l'asile  du  26  juin  1998  (LAsi, RS 142.31). L'office a prononcé le renvoi de l'intéressé de Suisse  et ordonné l'exécution de cette mesure. Il a considéré que l'exécution du  renvoi était licite, possible et raisonnablement exigible. L'ODM  a  souligné  que  malgré  le  climat  d'instabilité  politique  régnant  à  l'est  et  au  nord  du  pays,  notamment  dans  la  région  d'origine  de  l'intéressé,  les  provinces  du  sud  et  de  l'ouest  de  Sri  Lanka  ne  connaissaient pas de violence généralisée au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr.  L'intéressé disposait dès lors de la possibilité de s'établir à Colombo où il  disait avoir séjourné durant dix mois avant de quitter le Sri Lanka et où il  pouvait compter sur  le soutien   de sa   famille, notamment de sa grand­ tante, établie sur place.  C. Dans le recours interjeté, le 18 mai 2009, l'intéressé a conclu à l'octroi  d'une  admission  provisoire  en  raison  du  caractère  inexigible  de  l'exécution  du  renvoi.  Il  a  également  requis  le  bénéfice  de  l'assistance  judiciaire partielle. Le  recourant  a  reproché  à  l'ODM  d'avoir  à  tort  considéré  qu'il  pouvait  trouver un refuge à Colombo. Il a souligné que les conditions de vie dans  cette  ville  étaient  très  difficiles, surtout  pour les  personnes  d'origine  tamoule  qui,  soupçonnées  d'appartenir  aux  LTTE,  risquaient  d'y  être  poursuivies  et  discriminées  par  les  autorités.  L'ODM  ne  saurait  ainsi  exiger  de  l'intéressé  qu'il  retourne  dans  le  pays  où  sa  vie  serait  en  danger.  Le  recourant  a  également  mis  l'accent  sur  le  fait  qu'ayant  toujours  vécu  dans  le  nord  de  Sri  Lanka  et  seulement  dix  mois  à  Colombo,  il  ne  disposait  d'aucun  réseau  social  dans  cette  ville.  Il  a  déclaré n'avoir aucun contact avec les membres de sa famille restés sur  place.   A l'appui de son recours, l'intéressé a déposé le rapport du 11 décembre  2008,  émis  par  l'Organisation  suisse  d'aide  aux  réfugiés  (OSAR)  qui,  outre  de  dénoncer  l'instabilité  politique  au  Sri  Lanka,  fait  état 

E­3229/2009 Page 4 d'aggravation  de  la  situation  de  sécurité  dans  ce  pays.  L'intéressé  a  également  produit  un  article  intitulé  "Ein  Ende  mit  Schrecken  in  Sri  Lanka", paru le 17 mai 2009 dans la Neue Zürcher Zeitung.  D.  Le  3  juin  2009,  invité  à  se  prononcer  sur  le  bien­fondé  du  recours,  l'ODM en a préconisé  le  rejet, maintenant, dans une réponse succincte,  les considérants de sa décision.   E.  Par  courrier  du  24  novembre  2010,  le  recourant  a  complété  son  recours par deux lettres, la première signée par sa mère, la seconde par  sa sœur. Les parentes de l'intéressé, domiciliées dans la région du Vanni,  font état de leur préoccupation en raison de la disparition de la sœur de  l'intéressé,  B._______,  également  impliquée  dans  le  mouvement  des  LTTE et arrêtée  le 9 août 2010. Elles somment  l'intéressé de ne  jamais  revenir au Sri Lanka en raison du risque d'être arrêté.   Par  le même courrier,  l'intéressé a complété  l'argumentation de  recours  par  des  références  à  des  rapports  publiés  sur  Internet,  émanant  notamment du Danish  Immigration Service ("Human Rights and Security  Issues  concerning  Tamils"),  selon  lesquels,  même  à  Colombo,  les  Tamouls, associés aux LTTE, courent le danger d'être arrêtés.  F. Les autres  faits  importants,  ressortant du dossier,  seront évoqués,  si  nécessaire, dans les considérants en droit qui suivent.  Droit : 1.  1.1. Le Tribunal administratif fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF. En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent  être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile  (LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement,  sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche 

E­3229/2009 Page 5 à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal  fédéral [LTF, RS 173.110]). 1.2. Le recourant a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans  les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et  108 al. 1 LAsi). 2.  L'intéressée n'a pas  recouru contre  la décision de  l’ODM en  tant qu’elle  rejette sa demande d’asile, de sorte que, sous cet angle, celle­ci a acquis  force de chose décidée. 3.  3.1. Lorsqu’il rejette la demande d’asile ou qu’il refuse d’entrer en matière  à ce sujet, l’ODM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en  ordonne  l’exécution ;  il  tient  compte  du  principe  de  l’unité  de  la  famille  (art.  44  al.  1  LAsi).  Le  renvoi  ne  peut  être  prononcé,  selon  l’art.  32  de  l’ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l’asile relative à la procédure (OA 1,  RS 142.311),  lorsque  le  recourant  d’asile  dispose  d’une  autorisation  de  séjour  ou  d’établissement  valable,  ou  qu’il  fait  l’objet  d’une  décision  d’extradition ou d’une décision de renvoi conformément à  l’art. 121 al. 2  de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 (Cst., RS 101). 3.2.  Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n’étant  en  l’occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette  mesure. 4.  4.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement  exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas  réunies, l’admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée par  l’art. 84 de  la  loi  fédérale sur  les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr,  RS  142.20),  entrée  en  vigueur  le  1er  janvier  2008.  Cette  disposition  a  remplacé  l’art.  14a  de  l’ancienne  loi  fédérale  du  26  mars  1931  sur  le  séjour et l’établissement des étrangers (LSEE). 4.2. L’exécution n’est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l’étranger dans son  Etat d’origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux  engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3 

E­3229/2009 Page 6 LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que  ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa  liberté  serait  menacée  pour  l’un  des  motifs  mentionnés  à  l’art.  3  al.  1  LAsi, ou encore d’où elle  risquerait d’être astreinte à se  rendre dans un  tel pays (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à  la  torture ni à des  peines ou  traitements  inhumains ou dégradants  (art. 3 de  la convention  du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés  fondamentales [CEDH, RS 0.101]). 4.3. L’exécution de la décision peut ne pas être raisonnablement exigée  si  le  renvoi  ou  l’expulsion  de  l’étranger  dans  son  pays  d’origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité  médicale (art. 83 al. 4 LEtr). 4.4. L’exécution n’est pas possible  lorsque l’étranger ne peut pas quitter  la  Suisse  pour  son  Etat  d’origine,  son  Etat  de  provenance  ou  un  Etat  tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr). 5.  5.1. L’exécution du renvoi est illicite,  lorsque la Suisse, pour des raisons  de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre  dans  un  pays  donné  ou  qu’aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du  non­refoulement,  ne  se  déclare  prêt  à  l’accueillir ;  il  s’agit  d’abord  de  l’étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de  l’asile, et ensuite de l’étranger pouvant démontrer qu’il serait exposé à un  traitement prohibé par l’art. 3 CEDH ou encore l’art. 3 de la convention du  10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) (Message du  Conseil  fédéral  à  l’appui  d’un  arrêté  fédéral  sur  la  procédure  d’asile  [APA], du 25 avril 1990, in : FF 1990 II 624). 5.2.  L’exécution  du  renvoi  ne  contrevient  pas  au  principe  de  non­refoulement de  l’art. 5 LAsi. Comme exposé plus haut,  le  recourant  n'ayant pas recouru contre  la décision lui refusant  l'asile,  il n'y a aucune  raison d'admettre qu’en cas de  retour dans son pays,  il  serait exposé à  de sérieux préjudices au sens de l’art. 3 LAsi. 5.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du  droit international, il sied d’examiner particulièrement si l’art. 3 CEDH, qui 

E­3229/2009 Page 7 interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application  dans le présent cas d’espèce. 5.3.1. Si  l’interdiction de  la  torture,  des peines et  traitements  inhumains  (ou dégradants) s’applique indépendamment de la reconnaissance de la  qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu’un  renvoi  ou  une  extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des  violations  de  l’art.  3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple  possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au  contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à  satisfaction  qu’il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d’être victime de tortures, ou de traitements inhumains ou dégradants en  cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu’une situation de guerre, de  guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave  accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit pas à justifier  la  mise  en œuvre  de  la  protection  issue  de  l’art.  3  CEDH,  tant  que  la  personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable  qu’elle  serait  visée  personnellement  –  et  non  pas  simplement  du  fait  d’un  hasard  malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en  question  (cf.  ATAF  E­6220/2006  du  27  octobre  2011,  consid.  10.4.1  et  JICRA 1996 n° 18 consid. 14b ee p. 186 s.). En l’occurrence, l'intéressé n'a pas rendu crédible qu'il existe pour lui un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d’être  victime  d'actes  prohibés  par  l'art. 3 CEDH en cas d'exécution du renvoi (cf. aussi pour plus de détails  concernant  la  situation  au  Sri  Lanka  ATAF  E­6220/2006  précité,  consid. 10.4.2),  au  vu,  en  particulier,  de  l'invraisemblance manifeste  du  danger  qu'il  dit  courir  de  la  part  des  autorités  sri­lankaises.  Le  recourant qui  a  lui­même  expressément  affirmé,  lors  de  ses  auditions,  être  resté  en  dehors  de  la  politique  et  du  mouvement  LTTE, n'a  pas  démontré  avoir  eu  une  activité  ou  un  comportement  de  nature  à  attirer  spécialement  l'attention  des  autorités  à  Jaffna,  dans  le  Vanni  ou  à  Colombo.  Partant,  rien  ne  permet  de  penser  qu'il  pourrait  en  aller  autrement dans les circonstances présentes, vu le contexte d'apaisement  qui prévaut désormais au Sri Lanka.  Par  ailleurs,  comme  l'ODM  l'a  relevé  à  bon  droit  dans  sa  décision,  le  discours de l'intéressé est entaché de nombreuses contradictions : ainsi,  alors  que,  lors  de  sa  première  audition,  le  recourant  prétend  avoir  séjourné  à  Colombo  depuis  1997,  au  cours  de  la  seconde,  il  affirme  n'avoir quitté Jaffna qu'en 2002. Confronté enfin aux résultats d'enquête 

E­3229/2009 Page 8 de  l'ODM  révélant  son  séjour  en  France,  il  revient  sur  ses  propos  déclarant n'avoir séjourné à Colombo que dix mois, entre novembre 2007  et  septembre  2008.  Outre  son  caractère  contradictoire,  le  récit  de  l'intéressé  est  sommaire  et  pauvre  en  détails  significatifs  d'une  expérience  réellement  vécue.  L'intéressé  se  limite  en  effet  à  déclarer  avoir  été  recherché  par  des  groupes  de  quatre  à  cinq  personnes  représentant  l'EPRLF  et  TELO.  Sa  famille  aurait  ainsi  été  importunée,  une dizaine de fois, par des inconnus venus enquêter sur lui. L'incapacité  de décrire en détail ces événements, mais aussi le fait que l'intéressé lui­ même  n'a  jamais  été  personnellement  confronté  à  ses  prétendus  persécuteurs  prive  ses  déclarations  de  tout  crédit.  Enfin,  les  divers  rapports  cités  par  l'intéressé  et  accompagnant  son  recours,  sont  de  portée générale et ne le concernent pas directement.  5.4.  En  outre,  mutatis  mutandis,  pour  les  mêmes  raisons  que  celles  énoncées plus haut (cf. consid. 5.3.2) le recourant n'a pas non plus rendu  vraisemblable  qu'il  existe  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d’être victime de  traitements contraires à  l'art. 3 Conv. torture en cas de  retour au Sri Lanka. 5.5.  Partant,  l’exécution  du  renvoi  de  l'intéressé  sous  forme  de  refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du  droit  international,  de  sorte  qu’elle  s’avère  licite  (art. 44  al. 2  LAsi  et  art. 83 al. 3 LEtr). 6.  6.1.  Selon  l'art. 83  al. 4  LEtr,  l'exécution  du  renvoi  peut  ne  pas  être  raisonnablement  exigée  lorsque  le  renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger  dans  son  pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité  médicale.  Cette  disposition  s'applique  en  premier  lieu  aux  "réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne  remplissent pas les conditions de la qualité de réfugié parce qu'ils ne sont  pas personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée.  Elle  vaut  aussi  pour  les  personnes  pour  qui  un  retour  reviendrait  à  les mettre  concrètement  en  danger,  notamment  parce  qu'elles  ne  pourraient  plus  recevoir  les  soins  dont  elles  ont  besoin  ou  qu'elles  seraient,  selon  toute  probabilité,  condamnées  à  devoir  vivre  durablement  et  irrémédiablement  dans  un  dénuement  complet,  et  ainsi  exposées  à  la  famine,  à  une  dégradation 

E­3229/2009 Page 9 grave de leur état de santé, à l'invalidité, voire à la mort. En revanche, les  difficultés  socio­économiques  qui  sont  le  lot  habituel  de  la  population  locale, en particulier des pénuries de soins, de logement, d'emplois et de  moyens de formation, ne suffisent pas en soi à réaliser une telle mise en  danger. L'autorité à qui  incombe  la décision doit donc dans chaque cas  confronter  les  aspects  humanitaires  liés  à  la  situation  dans  laquelle  se  trouverait l'étranger concerné dans son pays après l'exécution du renvoi à  l'intérêt  public  militant  en  faveur  de  son  éloignement  de  Suisse  (cf. en  particulier  ATAF  2009/52  consid. 10.1 ;  ATAF  2008/34  consid. 11.1  et  ATAF 2007/10 consid. 5, et réf. cit.). 6.2. Actuellement, le Sri Lanka ne connaît pas une situation de guerre, de  guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire  qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants  ressortissants  de  cet  Etat,  et  indépendamment  des  circonstances  de  chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens  de  la  disposition  légale  précitée.  La  situation  générale  s'est  nettement  améliorée  et  stabilisée ­ sur  le  plan  de  la  sécurité  et  dans  le  domaine  humanitaire notamment ­ depuis  la cessation des hostilités entre  l'armée  sri  lankaise  et  le  LTTE  en  mai  2009.  Le  Tribunal,  suite  à  cette  modification des circonstances, a procédé à un examen approfondi dans  un  récent  arrêt  (cf. ATAF  E­6220/2006  précité),  qui  traite  en  particulier  aussi  de  la  question  du  caractère  exigible  de  l'exécution  du  renvoi  (cf. consid. 12 et 13). Ce nouveau prononcé actualise la dernière analyse  de la situation datant de février 2008 (ATAF 2008/2) et  introduit dans ce  domaine  un  changement  de  pratique.  Il  en  ressort  que  l'exécution  du  renvoi dans toute  la province de  l'Est est désormais en principe exigible  (consid.  13.1)  et  qu'elle  l'est  également  en  règle  générale  dans  la  province  du  Nord ­ à  l'exception  de  la  région  du  Vanni ­ à  certaines  conditions  (consid. 13.2.1).  Pour  les  personnes  qui  ont  quitté  cette  dernière province avant la fin de la guerre civile en mai 2009, il convient  de  déterminer  avec  soin  la  situation  actuelle  en  ce  qui  concerne  les  critères  d'exigibilité  individuels,  l'exécution  du  renvoi  ne  pouvant  être  admise  qu'en  présence  de  facteurs  favorables  (en  particulier  existence  d'un  réseau de  relations stable et garantie effective du minimum vital et  de l'accès à un logement). A défaut, il convient d'examiner s'il existe une  possibilité  de  refuge  interne  dans  une  autre  région  du  Sri  Lanka,  en  particulier dans la région de Colombo (consid. 13.2.1.2).

E­3229/2009 Page 10 7.  En  l'occurrence,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  de  nature  personnelle dont on pourrait inférer que l’exécution du renvoi impliquerait  une mise en danger concrète du recourant.  7.1. Le Tribunal observe au préalable que, modifié à plusieurs reprises, le  récit  de  l'intéressé  ne  permet  pas  de  déterminer  avec  certitude  son  parcours  à  l'intérieur  de  Sri  Lanka.  Le  recourant  avance  d'abord  avoir  séjourné  à  Colombo  entre  1997  et  2008 ;  il  affirme  par  la  suite  n'avoir  quitté  Jaffna  qu'en  2002 ; il  déclare  enfin  n'avoir  habité  à Colombo  que  dix  mois,  entre  2007  et  2008.  L'intéressé  fait  par  ailleurs  mention  d'un  séjour au Vanni, en 2004, alors qu'il s'est avéré qu'entre 2003 et 2007 il  séjournait en France. Le Tribunal examinera en conséquence la question  de  l'exigibilité  du  renvoi  du  recourant  par  rapport  à  Jaffna,  l'intéressé  étant originaire de (...), situé à 2 km de cette ville, ainsi que par rapport à  Colombo, la ville où le recourant affirme avoir vécu.  7.2. Le Tribunal note d'emblée que, conformément aux développements  susmentionnés (cf. consid. 6.2), l'exécution du renvoi, aussi bien dans la  région de Jaffna que de Colombo est en principe exigible, la situation de  sécurité s'étant considérablement améliorée dans ces districts (cf. ATAF  E­6220/2006 consid. 13.1 et 13.2).  7.3. S'agissant de  la situation personnelle de  l'intéressé,  le Tribunal est,  certes,  conscient  qu'un  retour  au  Sri  Lanka  après  plus  de  quatre  ans  d'absence  ne  sera  pas  exempt  de  difficultés.  Toutefois, même  dans  ce  cas,  une  réinsertion dans  la  région de  Jaffna ­ que  le  recourant  connaît  bien puisqu'il  y  a,  selon  ses propres dires,  toujours  vécu  jusqu'en 1997  (voire 2002) ­ reste admissible. L'intéressé est jeune et n'a pas allégué de  problème de santé particulier. Il est dans la force de l'âge et rien n'indique  qu'il ne disposerait pas d'une pleine capacité de  travail. En outre, ayant  beaucoup  voyagé,  également  en  dehors  de  son  pays,  il  pourra  sans  difficulté majeure faire face aux problèmes de réinsertion.  7.4. S'agissant de Colombo, le Tribunal relève que le recourant dispose,  dans cette ville, d'un réseau social et  familial comme en témoignent ses  propres déclarations. En effet, censé  recherché par  l'armée sri­lankaise,  l'intéressé a pu  compter,  à Colombo,  sur  l'aide de  sa grand­tante et  de  ses  connaissances.  Même  si  l'existence  d'un  tel  réseau  n'est  pas  indispensable au regard de l'âge et de l'état de santé de l'intéressé, elle  devrait cependant faciliter sa réinstallation dans son pays d'origine. 

E­3229/2009 Page 11 7.5.  Pour  tous  ces  motifs,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  considérée  comme raisonnablement exigible.  8.  Enfin,  le  recourant  est  en  mesure  d’entreprendre  toute  démarche  nécessaire auprès de  la représentation de son pays d’origine en vue de  l’obtention de documents de voyage  lui  permettant  de quitter  la Suisse.  L’exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  donc  pas  à  des  obstacles  insurmontables  d’ordre  technique  et  s’avère  également  possible  (cf.  ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515). 9.  9.1.  Cela  étant,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux  dispositions légales. 9.2. Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste la décision de renvoi  et son exécution, doit être également rejeté. 10.  10.1.  Vu  l'issue  de  la  cause,  il  y  aurait  lieu  de  mettre  les  frais  de  procédure à la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et  2 e 3 let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS  173.320.2). 10.2. Celui­ci a toutefois demandé à en être dispensé, en raison de son  indigence.  Dès  lors  que  celle­ci  a  été  établie  par  pièce  et  que  les  conclusions  du  recours  ne  pouvaient  pas  être  considérées  comme,  d'emblée,  vouées  à  l'échec,  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  doit être admise (cf. art. 65 al. 1 PA). En conséquence, il est renoncé à la  perception de frais de procédure. (dispositif page suivante)  

E­3229/2009 Page 12 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  La requête d’assistance judiciaire partielle est admise. 3.  Il n'est pas perçu de frais. 4.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité  cantonale compétente. Le président du collège : La greffière : François Badoud Beata Jastrzebska Expédition :

E-3229/2009 — Bundesverwaltungsgericht 03.02.2012 E-3229/2009 — Swissrulings