Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 23.11.2011 E-2632/2011

23 novembre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,443 mots·~7 min·3

Résumé

Asile et renvoi | Asile et renvoi; décision de l'ODM du 7 avril 2011

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­2632/2011 Arrêt   d u   2 3   n o v emb r e   2011 Composition Jenny de Coulon Scuntaro (présidente du collège),  Gérald Bovier, Christa Luterbacher, juges,  Astrid Dapples, greffière. Parties A._______, né le (…), alias B._______, né le (…),,  Sri Lanka, (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Asile et renvoi ;  décision de l'ODM du 7 avril 2011 / N (…),.

E­2632/2011 Page 2 Faits : A.  Le 1er septembre 2008, après être entré clandestinement sur  le territoire  suisse,  A._______  a  déposé  une  demande  d'asile  au  centre  d'enregistrement et de procédure (CEP) de Bâle. B.  B.a  Entendu  les  11  septembre  2008  et  22  avril  2010,  le  requérant,  d'ethnie  cingalaise,  s'est  légitimé  au  moyen  de  sa  carte  d'identité  et  a  indiqué  parler  le  cingalais  et  un  peu  l'anglais,  être  ressortissant  sri  lankais,  de  confession  bouddhiste  et  avoir  vécu  principalement  à  Wathupitiwala  (ouest  du  Sri  Lanka,  près  de  Colombo).  Après  avoir  travaillé  quelque  temps  au  sein  d'une  compagnie  aérienne  sri  lankaise,  puis dans la pension de son oncle à Colombo, il aurait créé début 2007,  conjointement avec un ami, une entreprise d'importation et de distribution  de pièces détachées et d'accessoires pour véhicules. Il aurait depuis lors  bénéficié  d'un  revenu mensuel  de  30 000  roupies  sri­lankaises  pour  un  investissement initial de 25 "Leks" (lakhs). B.a.a Les 5,  15 et  26  janvier  2008,  trois  personnes masquées auraient  abordé  le  requérant  à  son  domicile,  puis  dans  la  rue,  et  lui  auraient  demandé, sous la menace d'une arme, de leur remettre la somme de 25  Leks  avant  la  fin  du  mois.  Ils  l'auraient  également  appelé  à  quelques  occasions d'une  ligne  téléphonique masquée pour  le menacer. Les 7 et  16 janvier 2008, ces faits auraient été dénoncés par le requérant au poste  de  police  de  (...).  Des  policiers  lui  auraient  toutefois  expliqué  que  sans  indices  concrets,  par  exemple  la  description  de  ses  agresseurs  ou  l'indication  d'un  numéro  de  plaque minéralogique,  ils  ne  pouvaient  rien  faire. Le 30 janvier 2008, sous la menace d'un pistolet,  le requérant aurait été  contraint  par  plusieurs  assaillants  de monter  dans  un  van  et  aurait  été  roué de coups s'il ne leur remettait pas l'argent réclamé. Le jour suivant,  il aurait emprunté de  l'argent à son associé et à sa mère et aurait  remis  les  fonds,  complétés  avec  ses  économies,  le  1er  février  2008  à  ses  agresseurs. Il n'aurait pas sollicité l'aide de la police pour le versement de  cet argent. B.a.b  Après  une  période  d'accalmie,  il  aurait  à  nouveau  reçu  des  menaces téléphoniques le 25 juillet 2008. Après avoir pris conseil auprès  d'un  ancien  collègue  de  travail,  il  aurait  décidé  de  quitter  le  Sri  Lanka.  Après quelques démarches préparatoires liées à l'obtention d'un visa (…) 

E­2632/2011 Page 3 irrégulier,  il  aurait  pu  quitter  son  pays  d'origine  le  29  août  2008.  A  son  arrivée à (…), il aurait remis son passeport à un passeur et aurait rejoint  clandestinement la Suisse. C.  Le  7  avril  2011,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile  de  l'intéressé,  a  prononcé son renvoi du territoire et ordonné l'exécution de cette mesure. Pour l'essentiel, l'office fédéral a estimé que les motifs invoqués n'étaient  pas  déterminants  en matière  d'asile  et  qu'aucun  élément  de  preuve  ne  permettait de retenir une absence de volonté de protection de la part des  autorités sri­lankaises.  D.  Le 6 mai 2011,  le  requérant a  interjeté un  recours contre cette décision  dont il demande l'annulation. Il soutient qu'on ne saurait exiger de lui qu'il  retourne  dans  un  pays  où  sa  vie  serait  en  danger.  Ses  agresseurs  auraient d'ailleurs continué à s'enquérir de lui en son absence et auraient  menacé  sa  mère  les  10,  15  et  28  septembre  2010.  Pour  le  surplus,  il estime que  le  fait même d'avoir  fui  le Sri Lanka et d'avoir déposé une  demande d'asile à l'étranger suffirait à rendre vraisemblable un risque de  persécution. A  l'appui  de  son  recours,  il  a  déposé  un  extrait  du  journal  du  poste  de  police  de  (...)  du  30  septembre  2010,  ainsi  qu'une  attestation  du  secrétariat  divisionnel  de  (...),  datée  du  17  décembre  2010.  Ces  deux  documents  attestent  que  la mère  du  recourant  a  dénoncé  les  actes  de  personnes  inconnues,  lesquelles  auraient  klaxonné  à  proximité  de  son  domicile  les 10 et  15  septembre 2010,  et  se  seraient  présentées à  son  domicile  le  28  septembre  2010  en  proférant  des  menaces  de  mort  à  l'encontre de son fils s'il ne payait pas une certaine somme d'argent. E.  Le  13  mai  2011,  le  Tribunal  administratif  fédéral  a  rejeté  la  requête  d'assistance judiciaire partielle dont était assorti  le recours en constatant  que les conclusions formulées paraissaient d'emblée vouées à l'échec. F.  Le 28 mai  2011,  le  recourant  s'est  acquitté  de  l'avance  sur  les  frais  de  procédure présumés (Fr. 600.­).

E­2632/2011 Page 4 G.  Les autres faits et arguments de la cause seront abordés, si nécessaire,  dans les considérants en droit qui suivent. Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal),  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens  de  l'art.  5  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF. 1.2. L'intéressé a qualité pour  recourir  (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans  les formes (art. 52 PA) et le délai prescrits par la loi (art. 108 al. 1 de la loi  sur l'asile du 26 juin 1998 [LAsi, RS 142.31]), le recours est recevable.  2.  2.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de  sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou  de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression  psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite  spécifiques aux femmes (art. 3 LAsi). 2.2.  Quiconque  demande  l'asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable qu'il est un réfugié. La qualité de réfugié est vraisemblable  lorsque l'autorité estime que celle­ci est hautement probable. Ne sont pas  vraisemblables notamment  les allégations qui, sur des points essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne  correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur  des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi). 3.  Dans  le  cas  présent,  le  recourant  fait  valoir,  en  substance,  qu'il  a  été  contraint  de  fuir  son  pays  par  crainte  de  représailles,  à  la  suite  de  menaces de mort proférées à son encontre par des personnes inconnues  pratiquant le racket. Il invoque en outre un risque d'incarcération encouru 

E­2632/2011 Page 5 par  les  ressortissants sri­lankais quittant  leur pays d'origine et déposant  une demande d'asile à l'étranger.  3.1.  Comme  l'a  rappelé  à  juste  titre  l'ODM,  même  à  les  supposer  vraisemblables, les menaces d'extorsion mentionnées par le recourant ne  sauraient être considérées comme des motifs déterminants selon  l'art. 3  LAsi, touchant à la race, à la religion, à la nationalité, à l'appartenance à  un  groupe  social  déterminé,  au  genre  ou  aux  opinions  politiques  du  recourant. De plus,  il convient de relever  le  fait que  l'intéressé a en tout  temps la possibilité de s'adresser aux autorités de son pays afin de faire  cesser  ces  actes  délictueux.  Certes,  l'intéressé  prétend  s'être  adressé  aux  autorités  mais  que  celles­ci,  en  l'absence  d'indices  relatifs  aux  racketteurs,  ne  seraient  pas  en mesure  de  procéder  à  leur  arrestation.  Cette objection ne saurait cependant être retenue en faveur de l'intéressé  dans  la  présente  procédure,  dès  lors  que,  comme  relevé  ci­avant,  l'extorsion n'entre pas dans le champ d'application de l'art. 3 LAsi et que,  de surcroît, il n'existe aucun élément au dossier qui tendrait à démontrer  une  absence  de  volonté  de  protection  de  la  part  des  autorités  sri  lankaises  à  l'encontre  du  recourant.  A  cela  s'ajoute  que  la  situation  générale,  notamment  sécuritaire,  s'est  passablement  améliorée  au  Sri  Lanka,  depuis  la  défaite  des  LTTE  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral E­6220/2006 du 27 octobre 2011). Le grief élevé à  l'encontre de  l'ODM,  selon  lequel  cet  office  n'a  pas  saisi  l'importance  de  l'extorsion  subie,  vu qu'il  a uniquement  relevé  le  terme de 25  "lek", ne saurait pas  davantage  être  retenu  et  ce,  d'autant  moins  que  le  montant  effectif  de  l'extorsion n'est pas déterminant dans la présente procédure d'asile. 3.2.  Ensuite,  l'argument  avancé  au  stade  du  recours  selon  lequel  l'intéressé  serait  exposé  à  des  préjudices,  voire  incarcéré  en  cas  de  retour dans son pays d'origine, en  raison du seul dépôt d'une demande  d'asile à  l'étranger,  il ne saurait être  retenu dans  la présente procédure.  En  effet,  il  convient  de  rappeler  que  la  procédure  d'asile  en Suisse  est  soumise à l'obligation des participants de garder le secret, ce qui implique  qu'aucune  donnée  relative  à  un  requérant  d'asile  ne  peut  être  communiquée aux autorités du pays d'origine. Ce n'est qu'au moment où  une  décision  de  renvoi  est  exécutoire  qu'il  est  permis  de  fournir  à  ces  autorités certaines indications nécessaires pour procéder à l'exécution de  la  mesure  de  renvoi.  De  nombreux  ressortissants  sri  lankais  rentrent  d'ailleurs au pays depuis la fin du conflit armé et le recourant n'appartient  manifestement à aucune des catégories de personnes pour lesquelles les  formalités  d'enregistrement  à  l'aéroport  pourraient  entraîner  des  risques 

E­2632/2011 Page 6 de  préjudices,  dès  lors  qu'il  a  déclaré  être  de  l'ethnie  majoritaire  cingalaise. 3.3.  Il  s'ensuit  que  le  recours,  en  tant  qu'il  conteste  le  refus  de  la  reconnaissance de la qualité de réfugié du recourant, ainsi que le rejet de  sa demande d'asile, doit être rejeté. 4.  4.1. Lorsqu’il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière  à ce sujet, l'ODM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en  ordonne  l'exécution ;  il  tient  compte  du  principe  de  l'unité  de  la  famille  (art. 44 al. 1 LAsi). 4.2.  Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n'étant  en  l'occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette  mesure. 5.  5.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement  exigible  et  possible  (art. 44  al. 2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas  réunies,  l'admission  provisoire  doit  être  prononcée.  Cette  mesure  est  réglée par l'art. 83 de la loi fédérale sur les étrangers (LEtr, RS 142.20). 6.  6.1. Cette mesure est illicite, lorsque la Suisse, pour des raisons de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre dans un  pays  donné  ou  qu'aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du  non­ refoulement, ne se déclare prêt à l'accueillir ; il s'agit d'abord de l'étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d'exclusion  de  l'asile,  et  ensuite  de  l'étranger  pouvant  démontrer  qu'il  serait  exposé  à  un  traitement prohibé par  l'art. 3 de  la Convention du 4 novembre 1950 de  sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH,  RS  0.101)  ou  encore  l'art.  3  de  la  Convention  du  10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv.  torture, RS  0.105).  Si  l'interdiction  de  la  torture,  des  peines  et  traitements  inhumains  (ou  dégradants)  s'applique  indépendamment de  la  reconnaissance de  la qualité de  réfugié, cela ne  signifie pas encore qu'un renvoi ou une extradition serait prohibée par le  seul  fait  que  dans  le  pays  concerné  des  violations  de  l'art.  3  CEDH  devaient  être  constatées  ;  une  simple  possibilité  de  subir  des mauvais  traitements ne suffit pas. Il faut au contraire que la personne qui invoque  cette disposition démontre qu'il existe pour elle un véritable risque concret 

E­2632/2011 Page 7 et  sérieux  d'être  victime  de  tortures,  ou  de  traitements  inhumains  ou  dégradants  en  cas  de  renvoi  dans  son  pays  (cf.  ATAF  2010/42  consid. 11.2 ; ATAF 2009/2 consid. 9.1 ; Jurisprudence et informations de  la Commission suisse de recours en matière d’asile  [JICRA] 2001 n° 16  consid. 6a, JICRA 1996 n°18 consid. 14a et 14b, et les références citées,  ainsi que l'ATF 135 II 110 consid. 2.2.2). 6.1.1. Dans le cas présent, le risque invoqué par le recourant ne provient  pas des autorités publiques sri  lankaises. En raison du caractère absolu  du  droit  garanti  à  l'art.  3  CEDH,  la  Cour  européenne  des  droits  de  l'Homme n'exclut  toutefois pas que cet article  trouve aussi à s'appliquer  lorsque le danger émane de personnes ou de groupes de personnes qui  ne relèvent pas de la fonction publique (cf. arrêt cour eur. DH du 29 avril  1997, H.L.R. c. France, § 40, Recueil 1997­III). Encore  faut­il cependant  démontrer que les autorités nationales ne sont pas en mesure d'y obvier  par  une  protection  appropriée  (ib.).  Aussi,  il  appartient  à  la  personne  concernée d'apporter  des éléments  concrets permettant  de  retenir  avec  une  vraisemblance  suffisante  que,  même  si  ses  autorités  nationales  savaient sur le moment qu'il était menacé de manière réelle et immédiate  pour  sa  vie  par  des  actes  criminels  de  tiers,  elles  ne  prendraient  pas,  dans  le  cadre  de  leurs  pouvoirs,  les  mesures  qui,  d'un  point  de  vue  raisonnable, pourraient être considérées comme aptes à pallier ce risque  (cf.  arrêt  cour  eur.  DH  du  1er février  2011,  Ebcin  c.  Turquie,  req.  n° 19506/05,  § 47  ss  et  les  renvois).  Il  faut  en  outre  toujours  garder  à  l'esprit que l'on ne saurait manifestement attendre d'un Etat qu'il empêche  toute  violence  potentielle  (cf.  arrêt  cour  eur.  DH  du  24  octobre  2002,  Mastromatteo  c.  Italie,  req. n° 37703/97,  § 68)  et  que  l'examen  ne  doit  pas paralyser  la volonté d'une personne raisonnable de se  tirer d'affaire  elle­même,  par  exemple  en  modifiant  son  comportement  ou  en  s'établissant en un autre lieu de son pays d'origine. 6.1.2.    En  l'occurrence,  le  recourant  n'est  pas  une  personne  publique,  médiatique ou appartenant à une minorité persécutée. Certes, le Tribunal  n'ignore pas les difficultés rencontrées par les autorités sri lankaises pour  endiguer  les  collectes  illégales  de  fonds  sur  son  territoire.  Différents  groupes  criminels  sri  lankais  semblent  d'ailleurs  également  agir  sur  le  territoire suisse (cf. communiqué de presse de la police judiciaire fédérale  du 11 janvier 2011). Toutefois, comme relevé par l'ODM, le recourant ne  rend  nullement  vraisemblable  que  les  autorités  sri  lankaises  seraient  incapables  de  lui  offrir  une  protection  appropriée  si  elles  devaient  avoir  connaissance d'une menace réelle et immédiate d'un traitement inhumain  ou  dégradant.  Selon  ses  déclarations,  il  aurait  d'ailleurs  expressément 

E­2632/2011 Page 8 renoncé  à  demander  leur  aide  au moment  qui  lui  était  pourtant  le  plus  favorable,  soit  lors  du  versement  des  fonds  demandés.  Faute  pour  le  recourant  de  s'être  adressé  à  ses  autorités  nationales  au  moment  déterminant,  il  ne saurait  dès  lors  leur  reprocher de ne pas avoir opéré  dans le cadre de leurs fonctions, par notamment des arrestations.  Il s'ensuit qu'il n'est manifestement pas établi, à ce jour, que les autorités  sri  lankaises  ne  sont  pas  en mesure  d'offrir  à  l'intéressé  une protection  appropriée. Elles ont d'ailleurs apparemment accueilli  favorablement  les  différentes  plaintes  de  sa  mère  et  n'ont  à  aucun  moment  sciemment  toléré  les  agissements  dénoncés  des  tiers.  Selon  les  déclarations  du  recourant, ces derniers ont d'ailleurs eu recours à différents subterfuges  pour mener à bien leur entreprise criminelle (dissimulation de leur visage  par  des  masques  ou  des  casques),  ce  dont  on  peut  inférer  qu'ils  ne  bénéficient nullement de  la complaisance des autorités sri  lankaises. Le  conflit  armé  est  en  outre  terminé  depuis  le  départ  du  recourant  et  les  mesures  générales  de  sécurité  sont,  sans  doute,  davantage  orientées  vers  la  criminalité  ordinaire  que  par  le  passé.  L'exécution  du  renvoi  du  recourant est dès lors licite. 6.2. Elle est également  raisonnablement exigible  (art.  83 al. 4 LEtr). En  effet,  suite  à  la  cessation des hostilités  entre  l'armée  sri  lankaise et  les  LTTE, en mai 2009, le Sri Lanka ne connaît plus une situation de guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  sur  l'ensemble  de  son  territoire  qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants  ressortissants  de  cet  État,  et  indépendamment  des  circonstances  de  chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens  de la disposition légale précitée (cf. arrêt du Tribunal administratif fédéral  E­6220/2006 du 27 octobre 2011 déjà cité, ad consid. 12 et 13ss). Dans  cet arrêt, le Tribunal a en effet actualisé sa dernière analyse de situation  concernant le Sri Lanka et qui datait de février 2008 (cf. ATAF 2008/2). Il  considérait alors que l'exécution du renvoi était raisonnablement exigible  pour  les  requérants  d'asile  sri  lankais  d'origine  tamoule  dans  le  sud  du  pays,  en  particulier  dans  l'agglomération  de  Colombo.  Par  contre,  elle  demeurait  inexigible  dans  les  provinces  du  nord  et  de  l'est.  Dans  ce  nouvel arrêt, il est parvenu à la conclusion que l'exécution du renvoi dans  toute  la  région  de  la  province  de  l'Est  était  désormais  et  en  principe  exigible (consid. 13.1) et qu'elle l'était aussi en principe dans la province  du Nord  –  à  l'exception  de  la  région  de Vanni  –  à  certaines  conditions  (consid.  13.2.1).  Pour  les  personnes  originaires  de  la  région  de  Vanni,  l'exécution  du  renvoi  reste  inexigible,  sauf  s'il  existe  une  possibilité  de  refuge interne dans une autre région du Sri Lanka (consid. 13.2.2).

E­2632/2011 Page 9 6.2.1. Dans  le  cas d'espèce,  il  apparaît  que  l'intéressé est originaire du  Wathupitiwala,  soit  de  l'ouest  du  Sri  Lanka,  non  loin  de  Colombo.  Il  provient  donc  d'une  région  pour  laquelle  l'exécution  du  renvoi  ne  fait  l'objet  d'aucune  restriction.  En  outre,  le  recourant  appartient  à  l'ethnie  majoritaire cingalaise, est jeune et n'a pas allégué de problèmes de santé  particuliers.  De  plus,  il  dispose  d'un  réseau  familial  à  proximité  de  Colombo.  Il  a  en  outre  toujours  bénéficié  d'un  revenu  et  de  facilités  supérieurs à la moyenne de ses concitoyens. 6.3.  Enfin,  l'exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  pas  à  des  obstacles  insurmontables d'ordre technique et s'avère également possible au sens  de  l'art.  83  al.  2  LEtr,  le  recourant  étant  tenu  de  collaborer  avec  les  autorités compétentes en vue de l'obtention de documents lui permettant  de quitter la Suisse (art. 8 al. 4 LAsi). 6.4. Sur  le vu de ce qui précède,  l'exécution du renvoi du recourant doit  être déclarée conforme aux dispositions légales. 7.  Il  s'ensuit  que  le  recours,  en  tant  qu'il  conteste  la  décision de  renvoi  et  son exécution, doit être également rejeté. 8.  Au vu de l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de la procédure,  par Fr. 600.­, à la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA  et art. 2 et  3 let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 173.320.2). Ils sont entièrement compensés avec l'avance de frais de  même montant versée en date du 28 mai 2011. (dispositif page suivante)

E­2632/2011 Page 10 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant. Ce montant est entièrement compensé avec  l'avance de frais  de même montant versée en date du 28 mai 2011. 3.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité  cantonale compétente. La présidente du collège : La greffière : Jenny de Coulon Scuntaro A. Dapples Expédition :

E-2632/2011 — Bundesverwaltungsgericht 23.11.2011 E-2632/2011 — Swissrulings