Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 12.08.2011 D-4358/2011

12 août 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,009 mots·~5 min·1

Résumé

Asile (non-entrée en matière / procédure Dublin) et renvoi

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour IV D­4358/2011 Arrêt   d u   1 2   a oû t   2011 Composition Claudia Cotting­Schalch (juge unique),  avec l'approbation de François Badoud, juge; Joanna Allimann, greffière. Parties A._______, né le […], Burkina Faso,  recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,  autorité inférieure Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi (Dublin); décision de  l'ODM du 12 juillet 2011 / N […].

D­4358/2011 Page 2 Vu la demande d'asile déposée en Suisse par A._______ en date du 9  juin  2011, la  décision  du  12  juillet  2011  (notifiée  le  28  juillet  suivant),  par  laquelle  l'ODM,  se  fondant  sur  l'art.  34  al.  2  let.  d  de  la  loi  du  26 juin  1998  sur  l’asile  (LAsi, RS 142.31),  n'est pas entré en matière sur  cette demande  d'asile, a prononcé le transfert de l'intéressé vers la France et a ordonné  l'exécution  de  cette mesure,  constatant  l'absence d'effet  suspensif  à  un  éventuel recours contre dite décision, le recours interjeté le 5 août 2011 contre cette décision, la demande d'octroi de l'effet suspensif dont il est assorti, la  réception  du  dossier  de  première  instance  par  le  Tribunal,  le  9  août  2011,  et considérant que, sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées  à  l'art. 33 LTAF, qu'en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile  peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le  requérant  cherche à  se  protéger  (art. 105  en  relation  avec  l'art. 6a  al. 1  LAsi,  art. 33 let. d LTAF  et  art. 83 let. d ch. 1  de  la  loi  sur  le Tribunal  fédéral du 17 juin 2005 [LTF, RS 173.110]), que l'intéressé a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA, applicable par  renvoi de l'art. 37 LTAF), que, présenté dans  la  forme (art. 52 PA) et  le délai  (art. 108 al. 2 LAsi)  prescrits par la loi, le recours est recevable,

D­4358/2011 Page 3 que, saisi d'un recours contre une décision de non­entrée en matière sur  une demande d'asile, le Tribunal se limite à examiner le bien­fondé d'une  telle  décision  (cf. ATAF  2009/54  consid. 1.3.3.,  ATAF  2007/8  consid. 5  p. 76  ss ;  JICRA  2004  n° 34  consid. 2.1  p. 240  s.,  JICRA  1996  n° 5  consid.  3  p. 39;  ULRICH  MEYER/ISABEL  VON  ZWEHL,  L'objet  du  litige  en  procédure  de  droit  administratif  fédéral,  in :  Mélanges  en  l'honneur  de  Pierre  Moor,  Berne  2005  p. 435 ss);  que,  partant,  les  motifs  d'asile  allégués à  l'appui du recours,  tendant  implicitement à  la reconnaissance  de la qualité de réfugié et à l'octroi de l'asile, sont irrecevables, que, dans  le cas d'espèce,  il y  lieu de déterminer si  l'ODM était  fondé à  faire  application  de  l'art.  34  al.  2  let.  d  LAsi,  disposition  en  vertu  de  laquelle  l'office  fédéral  n'entre  pas  en matière  sur  une  demande  d'asile  lorsque  le  requérant  peut  se  rendre  dans  un  Etat  tiers  compétent,  en  vertu  d'un  accord  international,  pour  mener  la  procédure  d'asile  et  de  renvoi, que,  selon  l'art. 29a al. 1 de  l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur  l'asile  relative à la procédure [OA 1, RS 142.311]), et en application de l'Accord  du  26  octobre  2004  entre  la  Confédération  suisse  et  la  Communauté  européenne  relatif  aux  critères  et  aux  mécanismes  permettant  de  déterminer  l'Etat  responsable  de  l'examen  d'une  demande  d'asile  introduite  dans un Etat membre ou en Suisse  (AAD, RS 0.142.392.68),  l'ODM ­ avant de faire application de la disposition précitée ­ examine la  compétence  relative  au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les  critères fixés dans le règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février  2003  établissant  les  critères  et  mécanismes  de  détermination  de  l'Etat  membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans  l'un  des Etats membres  par  un  ressortissant  d'un  pays  tiers  (règlement  Dublin II; JO L50 du 25 février 2003 p. 1 ss), que,  s'il  ressort  de  cet  examen  qu'un  autre  Etat  est  responsable  du  traitement de la demande d'asile, l'ODM rend une décision de non­entrée  en  matière  après  que  l'Etat  requis  a  accepté  la  prise  ou  la  reprise  en  charge  du  requérant  d'asile  (art.  29a  al.  2 OA1);  que  l'ODM peut,  pour  des  raisons humanitaires,  également  traiter  la  demande  lorsqu'il  ressort  de l'examen qu'un autre Etat est compétent (art. 29a al. 3 OA1), qu'aux  termes  de  l'art.  3  par. 1  du  règlement  Dublin  II,  une  demande  d'asile est examinée par un seul Etat membre, celui­ci étant déterminé à  l'aide des critères fixés à son chapitre III,

D­4358/2011 Page 4 que ces critères de détermination de l'Etat responsable du traitement de  la  demande  d'asile  sont  au  nombre  de  onze  et  sont  répartis  en  quatre  grandes catégories de liens (familiaux, administratifs, matériels et de fait);  qu'en  plus  de  ces  quatre  catégories,  le  règlement Dublin  II  prévoit  une  série de situations humanitaires à prendre en compte; que chaque critère  de détermination de l'Etat responsable n'a vocation à s'appliquer que si le  critère qui le précède dans le règlement est inopérant dans la situation en  question (principe de l'application hiérarchique des critères du règlement;  art. 5 règlement Dublin II), qu'en vertu de  l'art. 16 par. 1 point c du  règlement Dublin  II  (en  relation  avec  les  art.  5  et  13  dudit  règlement),  l'Etat  membre  responsable  de  l'examen  d'une  demande  d'asile  en  vertu  dudit  règlement  est  tenu  de  reprendre  en  charge,  dans  les  conditions  prévues  à  l'art. 20,  le  demandeur  d'asile  dont  la  demande  est  en  cours  d'examen  et  qui  se  trouve, sans en avoir  reçu  la permission, sur  le  territoire d'un autre Etat  membre, qu'en  dérogation  aux  critères  de  compétence  définis  ci­dessus,  chaque  Etat  membre  a  la  possibilité  d'examiner  la  demande  d'asile  de  la  personne concernée (cf. la clause de souveraineté prévue à l'art. 3 par. 2  du règlement Dublin II, les art. 7 et 8 de ce règlement, ainsi que la clause  humanitaire prévue à l'art. 15 ; cf. également l'art. 29a al. 3 OA 1), qu'en  l'occurrence,  sur  la  base  des  déclarations  de  A._______  et  des  documents  produits  par  celui­ci,  l'ODM  a  constaté  qu'il  était  entré  en  France légalement au mois de septembre 2010, muni d'un visa Schengen  délivré par l'Ambassade de France de Ouagadougou, qu'il y avait déposé  une demande d'asile, laquelle était toujours en cours d'examen, et qu'il y  avait séjourné jusqu'à son départ pour la Suisse, le 8 juin 2011, qu'en  date  du  24  juin  2011,  dit  office  a  dès  lors  soumis  aux  autorités  françaises  compétentes  une  requête  aux  fins  de  reprise  en  charge,  fondée sur l'art. 16 par. 1 point c du règlement Dublin II, que  le 11  juillet suivant,  lesdites autorités ont expressément accepté de  reprendre en charge le requérant, sur la base de cette même disposition, que  la  France  a  ainsi  reconnu  sa  compétence  pour  traiter  la  demande  d'asile de l'intéressé,

D­4358/2011 Page 5 que,  pour  sa  part,  celui­ci  l'a  contestée,  faisant  notamment  valoir  qu'il  avait transité en premier lieu par la Suisse, que  cet  argument  n'est  pas  déterminant  en  l'espèce,  dès  lors  qu'il  a  déclaré que  le passeport  avec  lequel  il  était  entré en France était muni  d'un  visa  délivré  par  les  autorités  françaises  et  que  le  critère  de  l'existence d'un visa prime sur celui de  l'entrée sur  le  territoire d'un Etat  membre (cf. art. 9 et 10 du règlement Dublin II), que, quoi qu'il en soit, le recourant, qui n'a pas produit son passeport, n'a  fourni  aucun  moyen  de  preuve  susceptible  de  démontrer  qu'il  serait  effectivement  entré  sur  le  territoire  suisse  au mois  de  septembre  2010,  avant de se rendre en France, qu'en outre, le grief d'inégalité de traitement soulevé par l'intéressé dans  son  recours n'est pas  fondé en  l'espèce, dans  la mesure où celui­ci n'a  fourni  aucune  indication  permettant  au  Tribunal  de  se  façonner  une  image de la similitude entre son cas et ceux qu'il évoque, qu'au  demeurant,  les  autres motifs  qu'il  a  invoqués,  à  savoir  qu'il  avait  quitté  la  France  parce  qu'il  ne  comprenait  rien  à  la  procédure  d'asile  française, que ses empreintes n'avaient pas été relevées, qu'il doutait de  la partialité de ses autorités, que la police s'était montrée peu concernée  lorsque  son  téléphone  portable  et  ses  affaires  avaient  été  volés  et  qu'enfin,  d'un  point  de  vue  professionnel,  la  Suisse  lui  était  plus  avantageuse  au  vu  des  nombreuses  organisations  internationales  s'y  trouvant, ne sont pas pertinents pour réfuter la compétence de la France,  laquelle est ainsi donnée, que  A._______  a  implicitement  sollicité  l'application  de  la  clause  de  souveraineté prévue à l'art. 3 par. 2 du règlement Dublin II,  que la Suisse est tenue d'appliquer cette clause de souveraineté lorsque  que  le  transfert  envisagé  viole  des  obligations  de  droit  international  public,  en  particulier  des  normes  impératives  du  droit  international  général, dont  le principe du non­refoulement et  l'interdiction de la torture  (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.2 et réf. cit.), que la France, comme tous les autres Etats liés par l'AAD, est signataire  de  la  Convention  du  4  novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme  et  des  libertés  fondamentales  (CEDH,  RS 0.101),  de  la 

D­4358/2011 Page 6 Convention  du  10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv.  torture,  RS  0.105),  de la  Convention  du  28  juillet  1951  relative  au  statut  des  réfugiés  (Conv. réfugiés, RS 0.142.30)  ainsi  que  du  Protocole  additionnel  du  31 janvier  1967  (Prot.,  RS 0.142.301)  et,  à  ce  titre,  en  applique  les  dispositions; que, dans le cadre de la coopération prévue par cet accord,  l'Etat membre responsable de l'examen d'une demande d'asile, déterminé  sur  la  base  des  critères  et  des  procédures  définis  dans  le  règlement  Dublin  II,  est  tenu de conduire  la procédure d'asile dans  le  respect des  dispositions  de  ces  conventions  (cf. Message  accords  bilatéraux  II,  in  :  FF 2004 5652s.; cf. également les considérants introductifs nos 2, 12 et 15  du  règlement Dublin  II);  que,  lorsqu'elles  renvoient  un  requérant  d'asile  dans  un  tel  Etat,  les  autorités  suisses  peuvent  donc  partir  de  la  présomption  que  les  règles  impératives  imposées  par  les  conventions  précitées  (en  particulier  le  principe  de  non­refoulement  ainsi  que  l'interdiction des traitements inhumains ou dégradants au sens de l'art. 3  CEDH)  seront  respectées;  qu'il  incombe  au  requérant  lui­même  d'apporter  les  éléments  de  nature  à  renverser  cette  présomption  dans  son cas précis (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.4 et 7.5 et réf. cit.), qu'en  l'occurrence,  l'intéressé  n'a  fourni  aucun  élément  concret  selon  lequel la France faillirait à ses obligations internationales en le renvoyant  dans son pays d'origine, au mépris du principe de non­refoulement ou de  l'art. 3 CEDH, au cas où il invoquerait des éléments établissant un risque  concret et sérieux d'y subir des traitements contraires à ces dispositions, qu'il n'a pas non plus établi  l'existence d'un risque personnel, concret et  sérieux que son  transfert vers  la France serait contraire à  l'art. 3 CEDH  ou à une autre obligation du droit international public auquel la Suisse est  liée, qu'en  conséquence,  le  transfert  du  recourant  vers  la  France  s'avère  conforme aux engagements de la Suisse relevant du droit international, qu'il  n'existe  par  ailleurs  pas  de  "raisons  humanitaires"  au  sens  de  l'art. 29a  al.  3  OA1,  susceptibles  d'empêcher  ce  transfert  (cf. dans  ce  sens  ATAF 2010/45 consid. 8),  qu'en conséquence, il n'y a pas lieu d'appliquer la clause de souveraineté  prévue par l'art. 3 par. 2 du règlement Dublin II,

D­4358/2011 Page 7 que  la  France  demeure  dès  lors  l'Etat  responsable  de  l'examen  de  la  demande d'asile du recourant au sens du règlement Dublin II et est tenue  de  le  reprendre  en  charge,  dans  les  conditions  prévues  à  l'art.  20  du  règlement Dublin II, que, dans ces conditions, c'est à bon droit que l'ODM n'est pas entré en  matière sur sa demande d'asile, en application de l'art. 34 al. 2 let. d LAsi,  et qu'il a prononcé son renvoi (ou transfert) de Suisse vers la France, en  application de l'art. 44 al. 1 LAsi, aucune exception à la règle générale du  renvoi n'étant réalisée (art. 32 OA 1), que les questions relatives à l'existence d'un empêchement à l'exécution  du  renvoi  (ou  transfert) pour des  raisons  tirées de  l'al. 3 et de  l'al. 4 de  l'art.  83  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005  (LEtr, RS 142.20)  ne  se posent  plus  séparément,  dès  lors  qu'elles  sont  indissociables  du  prononcé  de  la  non­entrée  en  matière  (cf. ATAF 2010/45 consid. 10), qu'au vu de ce qui précède,  le  recours doit être  rejeté et  la décision de  l'ODM du 12 juillet 2011 confirmée, que,  s'avérant  manifestement  infondé,  le  recours  est  rejeté  dans  une  procédure  à  juge  unique,  avec  l’approbation  d’un  second  juge  (art.  111  let. e LAsi), qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt  n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi), que, dans la mesure où il est statué immédiatement au fond, la demande  formulée  dans  le  recours  tendant  à  l'octroi  de  l'effet  suspensif  est  sans  objet, que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la  charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du  règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités  fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), (dispositif page suivante)

D­4358/2011 Page 8 le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable.  2.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 600.­­, sont mis à  la charge  du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans  les 30 jours dès l'expédition du présent arrêt.  3.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité  cantonale compétente. Le juge unique : La greffière : Claudia Cotting­Schalch Joanna Allimann Expédition :

D-4358/2011 — Bundesverwaltungsgericht 12.08.2011 D-4358/2011 — Swissrulings