Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 16.08.2011 D-1504/2011

16 août 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,039 mots·~5 min·3

Résumé

Asile et renvoi

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour IV D­1504/2011 Arrêt   d u   1 6   a oû t   2011 Composition Gérald Bovier, juge unique,  avec l'approbation de Walter Lang, juge ; Mathieu Ourny, greffier. Parties A._______, née le (…), Congo (Kinshasa), (…),    recourante,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,   autorité inférieure.  Objet Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 9 février 2011 / N (…).

D­1504/2011 Page 2 Vu la demande d’asile déposée en Suisse par A._______ en date du (…), les procès­verbaux des auditions des (…) (audition sommaire au Centre  d'enregistrement et de procédure  [CEP] de B._______) et  (…)  (audition  fédérale directe), la décision du 9  février 2011, par  laquelle  l'ODM a  rejeté  la demande  d'asile présentée par l'intéressée, a prononcé son renvoi de Suisse et  ordonné l'exécution de cette mesure, le  recours  du 8 mars  2011  formé  contre  cette  décision,  ainsi  que  les  demandes  d'octroi  de  mesures  provisionnelles  et  d'assistance  judiciaire partielle dont il est assorti, la  décision  incidente  du  24  mars  2011,  par  laquelle  le  juge  chargé  de  l'instruction,  considérant  les  conclusions  formulées  dans  le  recours  d'emblée  vouées  à  l'échec,  a  rejeté  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle et imparti à la recourante un délai au 8 avril 2011 pour verser un  montant  de  Fr. 600.­  à  titre  d'avance  de  frais,  en  garantie  des  frais  de  procédure présumés et sous peine d'irrecevabilité du recours, le versement de la somme requise dans le délai imparti, et considérant que le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), en vertu de  l'art. 31 de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF, qu'en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l'ODM  concernant  l'asile  peuvent être contestées, par renvoi de l'art. 105 de la loi du 26 juin 1998  sur  l'asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le 

D­1504/2011 Page 3 requérant  cherche à  se protéger  (art. 83  let. d  ch. 1  de  la  loi  du 17  juin  2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), qu'il examine librement en la matière  l'application du droit public fédéral,  la constatation des  faits et  l'opportunité, sans être  lié par  les arguments  invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4 PA par renvoi  des art. 6 LAsi et 37 LTAF) ni par la motivation retenue par l'ODM (Arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  suisse  [ATAF] 2009/57  consid. 1.2  p. 798 ;  cf. dans  le  même  sens  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d'asile  [JICRA]  2002  n° 1  consid. 1a  p. 5,  JICRA  1994  n° 29  consid. 3  p. 206s.) ;  qu'il  peut  ainsi  admettre un recours pour un autre motif que ceux invoqués devant lui ou  rejeter un  recours en adoptant une argumentation différente de celle de  l'autorité intimée (ATAF 2007/41 consid. 2 p. 529s.), qu'à l'instar de l'ODM, il s'appuie sur la situation prévalant au moment de  l'arrêt  s'agissant  de  la  crainte  de  persécution  future  ou  de  motifs  d'empêchement  à  l'exécution  du  renvoi,  que  ceux­ci  soient  d'ordre  juridique  ou  pratique  (ATAF 2009/29  consid. 5.1  p. 376,  ATAF 2008/12  consid. 5.2 p. 154s., ATAF 2008/4 consid. 5.4 p. 38s. ; arrêts du Tribunal  administratif  fédéral  D­7561/2008  consid. 1.4  [p. 8]  du  15 avril 2010,  D­7558/2008 consid. 1.4 [p. 7] du 15 avril 2010, D­3753/2006 consid. 1.5  du  2 novembre 2009,  D­7040/2006  consid. 1.5  du  28 juillet 2009  et  D­6607/2006 consid. 1.5 [et réf. JICRA cit.] du 27 avril 2009) ; qu'il prend  ainsi  en  considération  l'évolution  de  la  situation  intervenue  depuis  le  dépôt de la demande d'asile, que l'intéressée a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA) et que le recours,  respectant  les  exigences  légales  (art. 108  al. 1  LAsi  et  art. 52  PA),  est  recevable, qu'au cours des auditions, l'intéressée a déclaré en substance avoir vécu  à C._______, chez son oncle, puis chez son compagnon dès le mois de  (…) ; que ce dernier, membre de D._______ (…), aurait reçu des DVD en  provenance d'Europe, relatant  les massacres perpétrés au Nord­Kivu, et  dont  il  aurait montré  le  contenu  à  des  connaissances ;  qu'en  raison  de  ses activités, il aurait été arrêté alors qu'il visionnait l'un de ces DVD chez  un ami ; que la requérante aurait également été arrêtée et emprisonnée ;  que  le  lendemain  de  son  incarcération,  elle  aurait  été  interrogée  par  le  commandant de la police, en présence de son oncle, qui l'aurait accusée  de  faire  partie  de  D._______ ;  que  se  sentant  mal,  elle  aurait  été 

D­1504/2011 Page 4 emmenée  à  l'hôpital  sur  ordre  du  commandant,  accompagnée  d'un  policier ;  que  quelques  jours  plus  tard,  elle  aurait  réussi  à  tromper  la  vigilance de l'agent de police et à s'enfuir de l'hôpital, grâce au concours  d'un pasteur et à un subterfuge mis en place par une personne déguisée  en médecin, envoyée par le pasteur en question ; qu'après avoir retrouvé  son compagnon,  lui aussi en fuite,  tous deux auraient  rejoint E._______  en  pirogue ;  qu'ils  auraient  logé  pendant  un  mois  chez  un  couple  originaire  de C._______ ;  qu'en  l'absence  de  l'intéressée,  les  forces  de  l'ordre  se  seraient  présentées  au  domicile  du  couple  en  question  et  auraient  tiré  sur  son  compagnon ;  que  la  requérante  aurait  alors  été  emmenée  chez  une  autre  femme ;  qu'après  quelques  semaines,  elle  aurait  été  présentée  à  un  couple  de  Congolais  vivant  en  Italie ;  qu'elle  aurait  gagné  l'Italie  par  avion  en  compagnie  du  mari,  utilisant  les  documents d'identité de l'épouse de celui­ci et se faisant passer pour elle,  celle­ci restant à E._______ ; qu'une fois en Italie, elle aurait été conduite  en Suisse par son accompagnateur, que  l'ODM, dans sa décision du 9  février 2011, a notamment considéré  que  le  récit  présenté  par  l'intéressée  était  invraisemblable,  et  qu'aucun  motif ne s'opposait à l'exécution du renvoi, que dans son recours, l'intéressée juge notamment ses propos crédibles  et  pertinents  en  matière  d'asile ;  qu'au  vu  de  la  mauvaise  situation  sécuritaire en République démocratique du Congo (RDC),  l'exécution de  son renvoi ne saurait par ailleurs être ordonnée, que sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposés à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race ,de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de  leurs  opinions  politiques  (art. 3  al.  1  LAsi) ;  que  sont  notamment  considérés comme de sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de  l'intégrité  corporelle  ou  de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent une pression psychique insupportable, et qu'il y a lieu de tenir  compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes (art. 3 al. 2 LAsi), que  quiconque  demande  l’asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable  qu'il  est  un  réfugié  (art. 7  al. 1  LAsi) ;  que  ne  sont  pas  vraisemblables notamment  les allégations qui, sur des points essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne 

D­1504/2011 Page 5 correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur  des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 al. 3 LAsi), que l'autorité de céans considère que les motifs invoqués par l'intéressée  ne satisfont pas au critère de vraisemblance posé par l'art. 7 LAsi, que ses affirmations sont émaillées de divergences et d'incohérences, qu'ainsi,  au  cours  de  l'audition  sommaire,  elle  a  déclaré  avoir  déjà  été  interrogée  en  prison  le  samedi,  lors  de  son  arrivée  au  poste  de  police  (cf. procès­verbal  de  l'audition  du  […],  p.  5) ;  que  dans  le  cadre  de  l'audition  sur  les motifs,  elle  a  par  contre  prétendu  avoir  été  interrogée  uniquement le jour de son départ à l'hôpital (cf. procès­verbal de l'audition  du […], p. 6), à savoir le lundi (cf. procès­verbal de l'audition du […], p. 5),  les policiers s'étant contentés de lui demander son nom le samedi, qu'en ce qui concerne le sort de son compagnon, elle a affirmé dans un  premier  temps  ne  pas  avoir  eu  de  ses  nouvelles  depuis  son  départ  de  E._______,  ne  sachant  pas  à  qui  s'adresser  pour  ce  faire  (cf. procès­ verbal de l'audition du […], p. 7), avant de prétendre dans l'enchaînement  que celui­ci était décédé (cf. procès­verbal de l'audition du […], p. 8), que selon ses propos, elle aurait été présentée au commandant de police  le  dimanche  matin ;  qu'elle  se  serait  alors  sentie  mal  et  que  le  commandant  aurait  demandé  qu'on  l'emmène  à  l'hôpital ;  qu'elle  n'y  aurait été conduite pourtant que le  lundi après­midi (cf. procès­verbal de  l'audition  du  […],  p.  5) ;  qu'un  tel  déroulement  des  faits  ne  paraît  pas  réaliste ;  qu'il  n'est  pas  crédible  que  le  chef  de  la  police  décide  de  transférer une détenue à l'hôpital, alors que celle­ci se limite à affirmer ne  pas  se  sentir  bien ;  que  la  recourante  n'indique  pas  à  cet  égard  quels  éléments objectifs auraient pu convaincre ses geôliers de la transférer à  l'hôpital ; qu'elle n'apporte aucune explication sur les raisons qui auraient  amené la police à différer ce transfert au lendemain, qu'en  outre,  le  récit  de  la  requérante  est  globalement  stéréotypé  et  indigent sur des points essentiels, que tel est  le cas notamment des conditions de son incarcération et des  circonstances de son évasion (cf. procès­verbal de l'audition du […], p. 5,  et procès­verbal de l'audition du […], p. 5 à 7), qui ne sont pas plausibles  telles que relatées,

D­1504/2011 Page 6 que  l'arrivée  impromptue de  l'oncle de  la  recourante au poste de police  (cf. procès­verbal de l'audition du […], p. 5), dans le but de dénoncer les  activités militantes  de  celle­ci,  apparaît  invraisemblable  sur  la  base  des  déclarations  faites ;  qu'ainsi,  l'intéressée  n'a  pas  expliqué  comment  son  oncle aurait été informé des activités en question et de son incarcération,  de telle manière à se présenter spontanément au poste ; qu'il ne semble  par ailleurs pas réaliste que la police ait convié l'oncle pour qu'il assiste à  l'interrogatoire de sa nièce, que  concernant  son  voyage  vers  la  Suisse,  il  n'est  pas  crédible  que  la  recourante ait  réussi à passer sans encombres  tous  les contrôles en se  faisant simplement passer pour  la  femme d'un homme qu'elle venait de  rencontrer,  utilisant  à  ces  fins  les  documents  d'identité  de  la  femme en  question, qu'en sus, aucun élément concret ni moyen de preuve ne viennent étayer  ses propos, qu'au  demeurant,  elle  a  versé  en  cause  une  attestation  de  perte  des  pièces  d'identité  délivrée  notamment  sur  la  base  de  la  déclaration  de  perte d'une carte d'identité ; que  toutefois, elle­même a prétendu qu'elle  n'avait  jamais  possédé  une  telle  carte  d'identité  (cf. procès­verbal  de  l'audition du […], p. 3), ce qui ne permet pas de tenir pour établie l'identité  déclarée en procédure d'asile, qu'au vu de ce qui précède,  le  recours,  faute de contenir  tout argument  susceptible de remettre en cause  le bien­fondé de  la décision de  l'ODM  du  9  février  2011,  sous  l'angle  de  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié et de l'octroi de l'asile, doit être rejeté et le dispositif de la décision  précitée confirmé sur ce point, qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999  sur l'asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n’étant réalisée, en  l'absence  notamment  d'un  droit  de  la  recourante  à  une  autorisation  de  séjour  ou  d'établissement,  l'autorité  de  céans  est  tenue  de  confirmer  le  renvoi (art. 44 al. 1 LAsi), que  l'exécution  du  renvoi  est  ordonnée  si  elle  est  possible,  licite  et  raisonnablement exigible; qu'en cas contraire, l'ODM règle les conditions  de  résidence  conformément  aux  dispositions  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr, RS 142.20) concernant l'admission  provisoire (art. 44 al. 2 LAsi),

D­1504/2011 Page 7 que  l'intéressée  n'ayant  pas  établi  l'existence  d'un  risque  de  sérieux  préjudices au sens de l'art. 3 LAsi, elle ne peut se prévaloir de l'art. 5 al. 1  LAsi (principe de non­refoulement); qu'elle n'a pas non plus établi qu'elle  risquait  d'être  soumise,  en  cas  d'exécution  du  renvoi,  à  un  traitement  prohibé  par  l'art. 3  de  la  Convention  de  sauvegarde  des  droits  de  l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 (CEDH, RS  0.101) ou par  l'art. 3 de  la Convention contre  la  torture et autres peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  du  10  décembre  1984  (Conv. torture, RS 0.105), imputable à l'homme (cf. dans ce sens JICRA  1996  n° 18  consid. 14b/ee  p. 186s.);  qu'il  faut  préciser  qu'une  simple  possibilité  de  mauvais  traitements  ne  suffit  pas  et  que  la  personne  concernée  doit  rendre  hautement  probable  qu'elle  serait  visée  directement  par  des mesures  incompatibles  avec  ces  dispositions;  que  pour les raisons indiquées ci­dessus, tel n'est pas le cas en l'espèce; que  par conséquent, l'exécution du renvoi est licite (art. 44 al. 2 et art. 83 al. 3  LEtr), qu'elle  est  également  raisonnablement  exigible  (art. 44  al. 2  LAsi  et  art. 83 al. 4 LEtr ; cf. JICRA 2003 n° 24 consid. 5 p. 157s., et jurisp. cit.) ;  qu'en  dépit  des  tensions  prévalant  en  particulier  dans  l'est  du  pays,  la  République démocratique du Congo  (RDC)  ­  ou Congo  (Kinshasa)  ­  ne  connaît  pas actuellement,  sur  l'ensemble de son  territoire,  une situation  de  guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  qui  permettrait  d'emblée  ­ et  indépendamment des circonstances du cas d'espèce  ­ de  présumer, à propos de tous les ressortissants du pays,  l'existence d'une  mise en danger concrète au sens de  l'art. 83 al. 4 LEtr ; que  l'exécution  du  renvoi  doit  être  jugée  en  principe  raisonnablement  exigible  à  tout  le  moins pour les requérants dont le dernier domicile se trouvait à Kinshasa  ou  dans  l'une  des  villes  de  l'ouest  du  pays  disposant  d'un  aéroport,  ou  pour  ceux  qui  y  disposaient  de  solides  attaches  (cf.  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  D­7446/2010  du  7  mars  2011  et  E­2250/2009  du  4 août 2010 consid. 7.2 ; JICRA 2004 n° 33 consid. 8.3 p. 237), qu'en outre, aucun motif personnel ne s'oppose à  l'exécution du renvoi ;  que  la  recourante est originaire de C._______, où elle a  toujours vécu ;  qu'elle est  jeune et bénéficie d'une formation scolaire ; qu'elle n'a jamais  eu  de  peine  à  subvenir  à  ses  besoins ;  qu'elle  dispose  sur  place  d'un  solide  réseau  familial  et  social ;  qu'elle ne souffre pas de problèmes de  santé particuliers, soit autant de facteurs qui devraient lui permettre de se  réinstaller sans rencontrer d'excessives difficultés,

D­1504/2011 Page 8 que l'exécution du renvoi s'avère possible (art. 44 al. 2 LAsi et art. 83 al. 2  LEtr);  qu'il  incombe  en  effet  à  l'intéressée  d'entreprendre  toutes  les  démarches  nécessaires  pour  obtenir  les  documents  lui  permettant  de  retourner dans son pays (art. 8 al. 4 LAsi), que le recours, en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, doit être rejeté  et le dispositif de la décision querellée confirmé sur ce point, que  le  recours s'avérant manifestement  infondé,  il  peut être  rejeté dans  une  procédure  à  juge  unique,  avec  l'approbation  d'un  second  juge  (art.  111 let. e LAsi), qu'il est renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant motivé  que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi), que, vu l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la  charge de la recourante, conformément aux art. 63 al. 1, 4bis et 5 PA et  1,  2  et  3  let. a  du  règlement  du  21 février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 173.320.2), (dispositif page suivante)

D­1504/2011 Page 9 le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge de  la  recourante.  Ils  sont  compensés  avec  l'avance  de  frais  de  même  montant versée le 5 avril 2011. 3.  Le  présent  arrêt  est  adressé  à  la  recourante,  à  l’ODM  et  à  l’autorité  cantonale compétente. Le juge unique : Le greffier : Gérald Bovier Mathieu Ourny Expédition :

D-1504/2011 — Bundesverwaltungsgericht 16.08.2011 D-1504/2011 — Swissrulings