Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 27.12.2011 D-143/2010

27 décembre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,790 mots·~9 min·5

Résumé

Asile et renvoi | Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 26 novembre 2009

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour IV D­143/2010 Arrêt   d u   2 7   d é c emb r e   2011 Composition Claudia Cotting­Schalch (présidente du collège),  Jenny de Coulon Scuntaro, Walter Lang, juges, Laure Christ, greffière. Parties A._______, né le (…), Tunisie,   représenté par Maître Daniel Weber, avocat, (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 26 novembre 2009 /  N _______.

D­143/2010 Page 2 Faits : A.  Le 14 décembre 2008, A._______ est entré clandestinement en Suisse. Il  a  déposé  une  demande  d'asile  au  [dénomination  du  centre  d'enregistrement  des  requérants  d'asile]  de  B._______  le  18 décembre 2008. Il a été entendu sommairement le 23 décembre 2008, dans le cadre d'une  première  audition  au  [dénomination  du  centre  d'enregistrement  des  requérants  d'asile],  et  les  10 juin  et  21 octobre 2009  par  l'Office  fédéral  des migrations (ODM). Lors de ces auditions, il a notamment déclaré qu'il  serait propriétaire d'une société (…) implantée à C._______ et opposant  au pouvoir depuis ses études, militant en particulier en faveur du Congrès  pour  la République  (CPR)  depuis  200(…),  parti  interdit  en  Tunisie.  Ses  activités pour  le CPR auraient porté sur  l'organisation de manifestations  et la distribution de tracts de propagande. Le (…) novembre 2008, en son  absence, deux personnes se seraient présentées au siège de sa société  en  tant  que  contrôleurs  fiscaux.  Ces  dernières  auraient  fouillé  son  bureau,  confisqué  son  passeport  et  saisi  des  documents.  C'est  son  assistant  qui  l'aurait  averti  du  déroulement  des  faits.  Suite  à  un  appel  téléphonique  à  un  ami  policier,  le  requérant  aurait  été  informé  que  ces  personnes  étaient  en  réalité  de  la  police.  Il  aurait  alors  décidé  de  se  cacher  dans  un  appartement  de  la  banlieue  de  C._______,  avant  de  quitter  la Tunisie  le  (…) décembre 2008, grâce à un passeur qui  l'aurait  aidé à rejoindre l'Italie par bateau. Il serait entré en Suisse en voiture. B.  Par décision du 26 novembre 2009, l'ODM a rejeté la demande d'asile de  l'intéressé, l'a renvoyé de Suisse et ordonné l'exécution de cette mesure.  Il a estimé que les allégations de ce dernier n'étaient pas vraisemblables  raison pour laquelle la qualité de réfugié ne pouvait pas lui être reconnue. C.  Par  recours  du 11  janvier 2010,  l'intéressé  a  conclu  principalement  à  la  cassation  de  la  décision  précitée  et  au  renvoi  de  la  cause  à  l'autorité  inférieure pour qu'elle statue à nouveau. Il a conclu subsidiairement, à la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié  et  à  l'octroi  de  l'asile  ou  éventuellement à l'inexécution du renvoi et à l'attribution d'une admission  provisoire.  Il  a  également  demandé  l'assistance  judiciaire  totale,  le  tout  sous suite de frais et dépens.

D­143/2010 Page 3 Le  recourant  a  réitéré  les  motifs  d'asile  invoqués  en  procédure  de  première instance et contesté les éléments d'invraisemblance retenus par  l'autorité  inférieure.  Il  a  par  ailleurs  requis  tant  la  tenue  d'une  audition  supplémentaire afin d'établir la crédibilité de son récit que le recueillement  du témoignage de son frère D._______ pour ce qui a trait au transfert du  matériel de propagande entre la Suisse et la Tunisie. A._______ a joint à son recours des copies des pages 9, 10, 15 et 16 de  son  passeport  tunisien  (cf.  annexe  5  du  recours),  ainsi  que  des  photographies  le  représentant  avec  son  fils  lors  de  l'Euro  2008  à  E._______ [ville suisse]. D.  Par  ordonnance  du  19  janvier  2010,  le  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après :  le Tribunal)  l'a enjoint de produire son passeport ou de  lui en  faire parvenir l'intégralité sous forme de copies jusqu'au 2 février 2010. E.  Le 2 février 2010, l'intéressé a demandé la récusation du juge instructeur  et  du  greffier  en  charge  de  la  cause.  Il  leur  reprochait  d'avoir  un  avis  préconçu sur  la  crédibilité de ses allégations en admettant qu'il  était  en  possession de son passeport. Dans ce courrier, il a expliqué avoir fait, en  septembre  2008  (lors  de  son  retour  en  Tunisie  suite  à  un  séjour  en  Suisse), des copies des pages contenant les visas les plus récents. Ces  copies lui auraient été envoyées par sa femme, à qui il les avait confiées.  Il a également rappelé qu'il ne détenait plus ce document d'identité, qui lui  avait  été  confisqué,  comme  il  l'avait  continuellement mentionné  lors  de  ses auditions et dans son recours. F.  Par décision incidente du 23 mars 2010 (D­661/2010), le Tribunal a rejeté  la  demande  de  récusation  aux  motifs  que  le  recourant  n'a  pas  rendu  vraisemblable  le  risque  de  partialité  et  n'a  apporté  aucune  explication  détaillée de son point de vue. Il a en outre rappelé que le juge instructeur  et  le greffier chargés du dossier ont procédé à un examen objectif de  la  cause  pour  solliciter  une mesure  d'instruction  qui  ne  préjugeait  pas  du  sort de la procédure. G.  Par décision incidente du 29 mars 2010, le Tribunal a rejeté la demande  d'assistance  judiciaire,  au  motif  que  les  conclusions  du  recours  paraissaient  de prime abord  vouées à  l'échec.  Il  a  également  enjoint  le 

D­143/2010 Page 4 recourant  à  verser  une  avance  de  frais  de  Fr.  600.­,  jusqu'au  12 avril 2010. H.  Par courrier du 13 avril 2010,  l'intéressé a demandé l'interprétation de la  décision incidente du 23 mars 2010, en invoquant une contradiction entre  les  considérants  et  le  dispositif  au  sujet  de  l'imputation  des  frais  de  procédure. I.  Par  arrêt  du  15  avril  2010  (D­2501/2010),  le  Tribunal  a  déclaré  la  demande  d'interprétation  irrecevable,  considérant  que  seuls  les  arrêts  sont sujets à interprétation, à l'exclusion des décisions incidentes. J.  Le  26  avril  2010,  l'intéressé  a  demandé  la  révision  de  la  décision  incidente du 23 mars 2010. Il a conclu à son annulation et à la reprise de  la  procédure  de  récusation,  ainsi  qu'à  l'octroi  de  l'assistance  judiciaire  totale, le tout sous suite de dépens. A titre éventuel, il a également conclu  à l'octroi de l'assistance judiciaire totale pour ce qui a trait à sa demande  de récusation. K.  Dans  le  cadre  de  la  procédure  au  fond,  l'ODM  a,  dans  son  préavis  du  26 avril 2010, conclu au maintien intégral de ses considérants et proposé  le  rejet du  recours. Confirmant  la présence du  recourant en Suisse  lors  de  l'Euro  2008,  il  a  nié  toute  valeur  probante  aux  copies  du  passeport  produites. L.  Le  3  mai  2010  (D­2933/2010),  le  Tribunal  a  déclaré  la  demande  de  révision  irrecevable,  car  dirigée  contre  une  décision  incidente.  Il  a  également  rejeté  la  demande  d'assistance  judiciaire  totale,  les  conclusions de la demande paraissant d'emblée vouées à l'échec. M.  Par courrier du 27 mai 2010, le recourant a fait parvenir ses observations  sur  la  prise  de  position  de  l'ODM  du  26  avril  2010.  Il  a  remarqué  que  l'autorité inférieure ne l'avait pas cru quant à ses explications au sujet de  ses voyages et de ses visas. Il a également mis en doute la qualité de la  décision de cet office.

D­143/2010 Page 5 N.  Le 26 mars 2011, l’ODM a accepté la requête de l'intéressé du 31 janvier  2011  par  laquelle  ce  dernier  a  requis  son  attribution  au  canton  de  F._______. O.  Dans son préavis du 12 mai 2011, relatif au changement de situation en  Tunisie,  l'ODM  a  relevé  que  depuis  la  chute  du  Président  Ben  Ali,  plusieurs  gouvernements  provisoires  se  sont  succédés  pour  mettre  en  place le processus de transition démocratique. Malgré des manifestations  et contestations encore  fréquentes, ce pays ne connaît pas de situation  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée.  L'office  fédéral  a  en  outre  renvoyé  à  son  préavis  du  26  avril  2010  pour  ce  qui  a  trait  à  la  vraisemblance du récit de l'intéressé. P.  Le  recourant  a  intégralement  contesté  la  position  de  l'ODM,  dans  un  courrier  du  14  juin  2011.  Il  a  notamment  relevé  que, malgré  la  fuite  de  Ben  Ali,  l'appareil  de  répression  de  l'ancien  régime  serait  toujours  opérationnel  dont en particulier  la police secrète.  Il  a également mis en  avant  la mauvaise situation économique du pays, ainsi que  l'éviction du  Ministre de  l'intérieur Farjhat Rajhi,  lequel entendait mettre de  l'ordre au  sein  du  gouvernement, mais  qui  aurait  été  remplacé  par Habib Esside,  l'un des anciens responsables sous le régime de Ben Ali. Droit : 1.  1.1.  Le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF. En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent  être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile  (LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement,  sauf demande d'extradition déposée par  l'Etat dont  le requérant cherche  à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal  fédéral [LTF, RS 173.110]).

D­143/2010 Page 6 1.2. Le recourant a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans  la forme (art. 52 PA) et le délai (art. 108 al. 1 LAsi) prescrits par la loi, le  recours est recevable. 1.3. Tout d'abord, les faits étant clairement établis, la demande d'audition  supplémentaire présentée par l'intéressé à l'appui de son recours (cf. let.  C.  supra)  doit  en  l'occurrence  être  écartée.  Ce  dernier  a  en  effet  largement eu l'occasion d'exposer ses motifs au cours de deux auditions,  au sens de l'art. 29 al. 1 LAsi, ainsi que dans le cadre de son recours et  de ses différentes répliques. 1.4. Quant à la demande tendant à l'audition de son frère D._______ en  qualité  de  témoin,  elle  est  également  écartée  (cf.  let. C  supra).  Si  au  terme de l'art. 14 al. 1 let. c PA, le Tribunal peut certes ordonner l'audition  de  témoins  lorsque  les  faits  ne peuvent pas être  suffisamment élucidés  d'une autre  façon, en  l'espèce, une  telle mesure ne s'impose nullement.  D'une part,  les faits sont en l'occurrence établis en suffisance et, d'autre  part,  le  témoignage  proposé  n'a  d'emblée  aucune  valeur  probante.  En  effet, ce dernier n'est pas à même de prouver que les touristes auxquels  les documents de propagande auraient été confiés  les ont effectivement  transportés  jusqu'en  Tunisie.  Il  n'est  dès  lors  d'aucune  utilité  pour  la  résolution de la présente cause.  2.  2.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de  sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou  de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression  psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite  spécifiques aux femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi). 2.2.  Quiconque  demande  l'asile  (requérant)  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable  qu'il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est  vraisemblable  lorsque  l'autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement  probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur  des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne  correspondent  pas  aux  faits  ou  qui  reposent  de 

D­143/2010 Page 7 manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7  LAsi). 2.3. Saisi d'un recours contre une décision de  l'ODM rendue en matière  d'asile  et  de  renvoi,  le  Tribunal  tient  compte  de  la  situation  et  des  éléments tels qu'ils se présentent au moment où il se prononce (cf. Arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  suisse  [ATAF]  2008/12  consid. 5.2,  ATAF 2008/4  consid. 5.4 ;  également  dans  ce  sens  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d’asile  [JICRA]  2005  n°  18  consid. 5.7.1  p. 164  et  JICRA  2000  n° 2  consid. 8  p. 20 ss).  Ce  faisant,  il  prend  en  considération  l'évolution  intervenue  depuis le dépôt de la demande d'asile. 3.  3.1. En  l'espèce, A._______  a  réitéré  à  l'appui  de  son  recours  les  faits  déjà  allégués  au  cours  de  ses  différentes  auditions,  à  savoir  des  persécutions passées dues aux diverses convocations et  interrogatoires  dont  il a fait  l'objet au sujet de son frère D._______ et  la perquisition de  son  bureau.  Selon  lui,  ces  événements  constitueraient  également  des  pressions psychiques insupportables de la part des autorités tunisiennes  et  justifieraient  la  reconnaissance  d'une  crainte  fondée  de  futures  persécutions, basée sur son appartenance et ses activités en  faveur du  CPR. 3.2.  Une  persécution  passée  n'est  plus  déterminante  pour  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié  si  l'on  peut  exclure  toute  persistance  d'une  crainte  objectivement  fondée  de  subir  une  nouvelle  persécution  analogue.  Le  lien  de  causalité,  appelé matériel  ou  objectif,  pourra donc être considéré comme rompu lorsqu'un changement objectif  de circonstances dans le pays d'origine du requérant, intervenu depuis la  survenance des préjudices allégués ou depuis  le départ, ne permet plus  d'admettre  l'existence d'un besoin actuel de protection (cf. ATAF 2008/4  consid. 5.4 ; JICRA 2000 n° 2 consid. 8a et 8c p. 20ss, JICRA 1996 n° 29  consid. 2b p. 277 et JICRA 1994 n° 24 consid. 8. p. 177). 3.2.1. En l'occurrence, il est notoire que des changements importants ont  eu lieu en Tunisie depuis  le départ du recourant de son pays. Suite à la  démission du président Ben Ali, le 14 janvier 2011, le régime qu'il dirigeait  est  tombé,  laissant  la  place à de nouveaux dirigeants,  lesquels  se  sont  engagés à  s'inspirer  des principes démocratiques. Par  ailleurs,  tous  les  partis considérés comme de l'opposition sous le régime de Ben Ali ont été 

D­143/2010 Page 8 autorisés,  ce  qui  a  permis  aux  dirigeants  de  nombreux  partis,  en  particulier  ceux  exilés  en  Europe,  de  rentrer  en  Tunisie.  C'est  le  cas  notamment de Rached Ghannouchi, leader du parti islamiste Ennahda et  de  Moncef  Marzouki,  chef  du  CPR.  Grâce  au  nouveau  gouvernement  transitoire,  la  Tunisie  est  du  reste  le  premier  Etat  nord­africain  à  avoir  ratifié le Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI) et à avoir  adhéré au Centre  de Genève pour  le  contrôle  démocratique des  forces  armées (DCAF) qui est une organisation  internationale spécialisée dans  le développement et la bonne gouvernance du secteur de la sécurité (cf.  Cour  pénale  internationale,  Etats  parties,  Tunisie  <http://www.icc­cpi.int/Menus/ASP/states+parties/African+States/Tunisia. htm> ;  cf. également  UN  News  Service,  Tunisia  becomes  first  North  African  nation  to  join  International  Criminal  Court,  24  juin  2011  <http://www.unhcr.org/refworld/doc  id/4e119d1a2.html> ;  DCAF,  <http://www.dcaf.ch/DCAF­Migration/KMS/Event/Tunisia­becomes­ DCAF­s­60th­Member­State> ; consultés le 26 octobre 2011). Bien que la  situation en Tunisie, actuellement régie par un gouvernement provisoire,  soit encore instable, les risques de persécutions qui pouvaient émaner de  l'ancien pouvoir, en place au moment du départ du recourant, ont, même  en  les  admettant,  maintenant  disparu  (cf.  International  Crisis  Group,  Soulèvements  populaires  en  Afrique  du  Nord  et  au  Moyen­Orient :  La  voie  tunisienne,  28 avril 2011,  en  particulier  p. 9 ss).  En  particulier,  on  peut  relever  que  le  gouvernement  de  transition  a  libéré  les  détenus  politiques et annoncé la légalisation de tous les partis politiques (cf. NZZ,  Fortschritte  aber  keine  Rechtssicherheit,  19 juillet  2011,  <http://www.nzz.ch/nachrichten/politik/international/fortschritte_aber_kein e_rechtssicherheit:in_tunesien_1.11392577.html> ; Le Figaro, Opposition  tunisienne :  les  forces  en  présence,  18 janvier  2011,  <http://www.lefigaro.fr/international/2011/01/18/01003­ 20110118ARTFIG0  0586­opposition­tunisienne­les­forces­en­ presence.php>,  consultés  le  26 octobre  2011).  Cette  nouvelle  constellation politique a permis à une centaine de partis de participer aux  élections à l'Assemblée constituante (ci­après : l'Assemblée), initialement  prévues le 24 juillet 2011 et  finalement différées au 23 octobre 2011. Le  parti  islamiste Ennahda est sorti grand vainqueur de ces élections avec  90 sièges sur 217, soit 41.47%, suivi par le CPR avec 30 sièges (13.82%)  et  l'Ettakol  avec  21  sièges  (9.68%).  Cette  Assemblée  est  notamment  chargée de rédiger une nouvelle constitution et de désigner un nouveau  pouvoir  exécutif  jusqu'aux  prochaines  élections  générales  (cf. United  States  Congressional  Research  Service,  Political  Transition  in  Tunisia,  20 September 2011,  p. 5  <http://www.unhcr.org/refworld/docid/4e96ca  http://www.icccpi.int/Menus/ASP/%20states+parties/African+States/Tunisia.htm http://www.icccpi.int/Menus/ASP/%20states+parties/African+States/Tunisia.htm http://www.icccpi.int/Menus/ASP/%20states+parties/African+States/Tunisia.htm http://www.icccpi.int/Menus/ASP/%20states+parties/African+States/Tunisia.htm http://www.unhcr.org/refworld/doc%20id/4e119d1a2.html http://www.unhcr.org/refworld/doc%20id/4e119d1a2.html http://www.unhcr.org/refworld/doc%20id/4e119d1a2.html http://www.dcaf.ch/DCAF-Migration/K%20MS/Event/Tunisia-becomes-DCAF-s-60th-Member-State http://www.dcaf.ch/DCAF-Migration/K%20MS/Event/Tunisia-becomes-DCAF-s-60th-Member-State http://www.nzz.ch/nachrichten/politik/international/fortschritte_aber_keine_rechtssicherheit:in_tunesien_1.11392577.html http://www.nzz.ch/nachrichten/politik/international/fortschritte_aber_keine_rechtssicherheit:in_tunesien_1.11392577.html http://www.lefigaro.fr/international/2011/01/18/01003-20110118ARTFIG0%200586-opposition-tunisienne-les-forces-en-presence.php http://www.lefigaro.fr/international/2011/01/18/01003-20110118ARTFIG0%200586-opposition-tunisienne-les-forces-en-presence.php http://www.lefigaro.fr/international/2011/01/18/01003-20110118ARTFIG0%200586-opposition-tunisienne-les-forces-en-presence.php http://www.lefigaro.fr/international/2011/01/18/01003-20110118ARTFIG0%200586-opposition-tunisienne-les-forces-en-presence.php http://www.lefigaro.fr/international/2011/01/18/01003-20110118ARTFIG0%200586-opposition-tunisienne-les-forces-en-presence.php

D­143/2010 Page 9 da2.html> , consulté  le 14 novembre 2011 ; ci­après : Political Transition  in Tunisia). 3.2.2. Au vu de  ces  changements  objectifs  de  circonstances  intervenus  en Tunisie depuis le printemps 2011 dont en particulier la légalisation du  CPR,  parti  en  faveur  duquel  le  recourant  se  serait  engagé  en  tant  que  militant,  rien  ne  permet  d'admettre  que  ce  dernier  puisse  aujourd'hui  encore  être  exposé  de  ce  fait  à  un  quelconque  risque  de  persécutions  futures. Le CPR siégeant dorénavant à l'Assemblée, il n'est pas crédible  que les faits allégués par l'intéressé au cours de ses différentes auditions,  même  en  admettant  leur  vraisemblance  et  leur  pertinence,  puissent  aujourd'hui  encore  lui  valoir  des  problèmes  en  cas  de  retour  dans  son  pays.  Dans ces conditions, la valeur probante des différents moyens de preuve  produits  tant  à  l'ODM  qu'au  stade  du  recours  doit  être  d'emblée  niée,  ceux­ci n'étant pas de nature à prouver un risque de persécutions futures.  Tel est particulièrement  le cas des tracts versés au dossier, à savoir :  le  communiqué en arabe de Moncef Marzouki, Président du CPR,  la copie  d'un  autre  communiqué  en  arabe,  les  deux  copies  de  tracts  prônant  le  boycott  des  élections  présidentielles  de  2009  et  le  tract  du Mouvement  des Jeunes Tunisiens préconisant de refuser la réélection de Ben Ali. 3.2.3. Certes, l'intéressé a fait valoir dans son écrit du 14 juin 2011 que la  police secrète serait  toujours active, malgré  la  chute du  régime Ben Ali.  Bien que la Direction de la sécurité de l'Etat ait été supprimée le 7 mars  2011,  la  Direction  des  renseignements  généraux  (DRG)  existerait  toujours dans les faits (cf. Political Transition in Tunisia, p. 9 ; Fédération  internationale des ligues des droits de l'homme, Tunisie :  la Tunisie post  Ben  Ali  face  aux  démons  du  passé :  transition  démocratique  et  persistance  de  violations  graves  des  droits  de  l'homme,  p. 25).  Les  allégations du recourant ­ d'ordre purement général et qui se limitent à de  simples affirmations ­ ne sont pas en lien avec sa situation personnelle et  ne sauraient par conséquent  fonder une crainte de persécutions  futures  en cas de renvoi dans son pays d'origine. 3.3.  Partant,  indépendamment  tant  de  la  vraisemblance  que  de  la  pertinence  du  récit  de  l'intéressé  en  rapport  aux  faits  intervenus  antérieurement  à  son  départ  du  pays,  la  rupture  du  lien  de  causalité  matériel  intervenu depuis  lors, enlève toute pertinence aux motifs d'asile  invoqués.  Il  y  a  dès  lors  lieu  de  nier  l'existence  d'un  besoin  actuel  de  protection de la part de ce dernier.

D­143/2010 Page 10 3.4. Au demeurant, le Tribunal tient également à relever que sous l'ancien  régime déjà,  le  lien de causalité matériel entre  la surveillance présumée  des autorités  tunisiennes depuis  fin 2003, début 2004  (cf. procès­verbal  de l'audition du 10 juin 2009, PV 2, Q30 et 49) et le départ du recourant  de son pays était rompu. Ce dernier est en effet retourné volontairement  dans  son  pays  d'origine  au  terme  de  son  précédent  séjour  en  Suisse  durant  l'été  2008,  comme  il  le  sous­entend  dans  son  audition  du  21 octobre 2009 (cf. procès­verbal de l'audition du 21 octobre 2009, PV 3,  Q61  à  63).  En  agissant  de  la  sorte,  il  a  mis  un  terme  à  tout  éventuel  rapport de causalité adéquat avec  les événements allégués et survenus  antérieurement  à  son  retour  au pays. Cela  dit,  et  bien que  cela  ne  soit  plus  déterminant  au  regard  des  changements  importants  intervenus  depuis  lors  en  Tunisie,  il  n'est  pas  crédible  que  l'intéressé  ait  effectivement  été  sous  la  surveillance  rapprochée  des  autorités  tunisiennes de l'époque depuis la fin de l'année 2003. Si tel avait été les  cas,  il n'aurait pas pu, en toute  légalité, sortir et rentrer de son plein gré  dans son pays à tout le moins à quatre reprises (cf. annexe 5 du recours). Force est donc de constater que ni  la situation actuelle en Tunisie, plus  particulièrement celle du CPR, ni la situation personnelle de l'intéressé ne  permettent d'admettre une crainte fondée de futures persécutions.  4.  Au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours  de  A._______,  tant  en  ce  qui  concerne l'octroi de l'asile que la reconnaissance du statut de réfugié, doit  être rejeté. 5.  5.1. Lorsqu'il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière  à ce sujet, l'ODM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en  ordonne l'exécution ; il tient compte du principe de la famille (art. 44 al. 1  LAsi). Le renvoi ne peut être prononcé, selon l'art. 32 de l'Ordonnance 1  sur  l’asile  du  11 août  1999  (OA 1,  RS  142.311),  lorsque  le  requérant  d'asile  dispose  d'une  autorisation  de  séjour  ou  d'établissement  valable,  ou qu'il fait l'objet d'une décision d'extradition ou d'une décision de renvoi  conformément  à  l'art. 121  al. 2  de  la  Constitution  fédérale  du  18 décembre 1998 (Cst., RS 101). 5.2. Aucune exception à la règle générale du renvoi n'étant réalisée dans  le  cas  d'espèce,  le  Tribunal  est  tenu,  de  par  la  loi,  de  confirmer  cette  mesure. 

D­143/2010 Page 11 6.  6.1. L'exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement  exigible et possible (art. 44 al. 2 LAsi). Elle est réglée par l'art. 83 de la loi  fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20). 6.2. L'exécution n'est  pas  licite  lorsque  le  renvoi  de  l'étranger dans son  Etat d'origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux  engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art. 83  al. 3  LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que  ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa  liberté serait menacée pour l'un des motifs mentionnés à l'art. 3 al. 1 LAsi,  ou encore d'où elle risquerait d'être astreinte à se rendre dans un tel pays  (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou  traitements  inhumains  ou  dégradants  (art. 3  de  la  Convention  du  4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme et  des  libertés  fondamentales [CEDH, RS 0.101]). 6.3. L'exécution de  la décision ne peut pas être raisonnablement exigée  si  le  renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger  dans  son  pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité  médicale (art. 83 al. 4 LEtr). 6.4. L'exécution n'est pas possible  lorsque  l'étranger ne peut pas quitter  la Suisse pour son Etat d'origine, son Etat de provenance ou un Etat tiers,  ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr). 7.  7.1. En  l'espèce,  il  sied en premier  lieu de constater que  l'exécution du  renvoi ne contrevient pas au principe de non­refoulement de l'art. 5 LAsi.  Comme exposé plus haut, le recourant n'a pas rendu vraisemblable qu'en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  il  serait  exposé  à  de  sérieux  préjudices au sens de l'art. 3 LAsi. 7.2. Pour  les mêmes raisons que celles  indiquées plus haut,  le Tribunal  considère que le recourant n'a pas fait valoir un véritable risque concret et  sérieux d'être victime de traitements prohibés par les art. 3 CEDH ou 3 de  la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou  traitements cruels, inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) en  cas  de  renvoi  dans  son  pays  (cf.  décision  de  la  Cour  européenne  des 

D­143/2010 Page 12 droits  de  l'homme  [CourEDH]  Saadi  c.  Italie,  28  février  2008,                 req. n° 37201/06, notamment §§ 128 à 133 ; ATAF 2008/34 consid. 10 ;  JICRA 1996  n° 18  consid. 14b  spéc.  let. ee  p. 182 ss),  de  sorte  que  l'exécution de ce renvoi sous forme de refoulement s'avère licite au sens  des art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 3 LEtr. 8.  8.1. Selon  l'art. 83  al. 4  LEtr,  l'exécution  du  renvoi  ne  peut  notamment  pas  être  raisonnablement  exigée  si  elle  implique  une  mise  en  danger  concrète  de  l'étranger.  Cette  disposition  s'applique  en  premier  lieu  aux  "réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne  remplissent  pas  les  conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu'ils  ne  sont  pas  personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de  guerre civile ou de violence généralisée, et ensuite aux personnes pour  qui  un  retour  reviendrait  à  les  mettre  concrètement  en  danger,  notamment parce qu'elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles  ont  besoin.  L'autorité  à  qui  incombe  la  décision  doit  donc  dans  chaque  cas confronter  les aspects humanitaires  liés à  la situation dans  laquelle  se trouvait l'étranger concerné dans son pays après l'exécution du renvoi  à  l'intérêt  public  militant  en  faveur  de  son  éloignement  de  la  Suisse  (cf. ATAF  2009/52  consid. 10.1  p. 756 s. ;  JICRA  1999  n° 28  p. 170,  JICRA 1998 n° 22 p. 191). 8.2. En dépit de l'instabilité politique due à la chute du régime Ben Ali et à  la mise en place d'un nouveau gouvernement,  on ne saurait  considérer  que la Tunisie connaît actuellement, sur l'ensemble de son territoire, une  situation  de  guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  qui  permettrait de présumer, d'emblée et indépendamment des circonstances  de chaque cas particulier, à propos de tous les ressortissants de cet Etat,  l'existence d'une mise en danger concrète au sens de  l'art. 44 al. 2 LAsi  et de l'art. 83 al. 4 LEtr. 8.3. En outre, il ne ressort pas du dossier que l'intéressé pourrait être mis  sérieusement en danger pour des motifs qui lui sont propres. En effet, le  recourant  est  quadragénaire  et  n'a  pas  allégué  de  problèmes  de  santé  particuliers. De plus,  et  bien que cela ne soit  pas déterminant,  il  dispose, dans son  pays d'origine, d'un réseau familial stable composé principalement de son  épouse et de son fils mais également de sa mère et de ses deux sœurs.  Grâce  à  ses  nombreux  contacts  professionnels,  il  lui  sera  certainement 

D­143/2010 Page 13 possible  de  trouver  un  autre  travail  s'il  ne  souhaite  pas  continuer  l'exploitation de sa société (…). Il est également important de mentionner  qu'il  ressort  de  l'audition  du  21 octobre  2009  (cf. PV  3,  Q 4)  que  sa  femme  travaille  et  que  l'intéressé  possède  un  immeuble  qui  lui  apporte  des  revenus  locatifs.  Ces  revenus  supplémentaires  devraient  aider  la  famille à subvenir à ses besoins. Les éventuelles difficultés auxquelles l'intéressé pourrait être confronté à  son retour en Tunisie, en lien avec la situation économique du pays (taux  de chômage élevé, diminution du tourisme, échanges commerciaux avec  la Libye stoppées, afflux massif de réfugiés venus de Libye, etc.), ne sont  pas  en  tant  que  telles  déterminantes  en  la  matière  (cf. ATAF  2010/41  consid. 8.3.6). 8.4.  Compte  tenu  de  ce  qui  précède,  l'exécution  du  renvoi  s'avère  raisonnablement exigible. 9.  Enfin,  le  recourant  est  en mesure  d'entreprendre  toutes  les  démarches  nécessaires auprès de la représentation de Tunisie en vue de l'obtention  de documents de voyage lui permettant de quitter  la Suisse. L'exécution  du renvoi ne se heurte donc pas à des obstacles insurmontables d'ordre  technique et s'avère également possible (art. 83 al. 2 LEtr). 10.  Cela  étant,  l'exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux  dispositions  légales.  Il  s'ensuit  que  le  recours,  en  tant  qu'il  porte  sur  le  renvoi  et  sur  l'exécution  du  renvoi,  doit  également  être  rejeté  et  la  décision entreprise confirmée sur ce point. 11.  Le  Tribunal  n'ayant,  dans  sa  décision  incidente  du  29 mars  2010,  pas  octroyé  l'assistance  judiciaire  partielle,  force  est  de  constater  que  l'intéressé  ne peut  prétendre  à  l'assistance  judiciaire  totale. Ainsi,  il  y  a  également lieu de rejeter cette demande. 12.  Il y a ainsi lieu de mettre les frais de procédure, s'élevant à Fr. 600.­, à la  charge  du  recourant  (art. 63  al. 1  PA  et  2  et  3  let. b  du  règlement  du  21 février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF,  RS  173.320.2]).  Ce  montant  est  intégralement compensé par l'avance de frais versée le 9 avril 2010.

D­143/2010 Page 14

D­143/2010 Page 15 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  L'assistance judiciaire totale est rejetée. 3.  Les frais de procédure d'un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant. Ce montant est entièrement compensé par l'avance de frais de  Fr. 600.­ versée le 9 avril 2010. 4.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité  cantonale compétente. La présidente du collège : La greffière : Claudia Cotting­Schalch Laure Christ Expédition :

D-143/2010 — Bundesverwaltungsgericht 27.12.2011 D-143/2010 — Swissrulings